Mit geeigneten Mitteln gegen Magnetit und Schmutz schützen (z. B. Schmutzfänger, Wasseraufbereitung, Filter). Vor dem Schmutzfänger und hinter dem Wärmezähler müssen Absperrorgane eingebaut sein. Der Einbausatz von Techem mit Zählerersatzstück, Zähler-Verschraubungen, Spezialku- gelhahn, Schweißmuffen und Tauchhülsen muss gemäß Montageanleitung installiert sein.
Página 3
Montage des Kompakt-Wärmezählers Legende zu Nummer Bedeutung Vorlauf 2, 5 Widerstandthermometer 3, 4 Absperrorgan Schmutzfänger Rücklauf Den Wärmezähler nur in der Einbaulage montieren, für die er konstruiert ist – Zähler für waagerechten Einbau in waagerechte Leitungen, Steigrohrzähler in Steigleitungen (Fließrichtung nach oben), Fallrohrzähler in Fallrohre (Fließrichtung nach unten).
Fühlereinbaustelle drucklos machen Verschlussschraube oder alten Fühler aus dem Kugelhahn, T-Stück bzw. Volumenmess- teil herausschrauben. Beiliegenden O-Ring auf den Montagestift aufsetzen. Nur einen O-Ring verwenden.Bei Fühlertausch alten O-Ring durch neuen ersetzen. O-Ring mit dem Montagstift in die Bohrung der Verschlussschraube drehend einschie- ben.
Página 5
Fehlerbeseitigung Bevor Sie nach einem Defekt am Wärmezähler selbst suchen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Ist die Heizung in Betrieb? – Läuft die Umwälzpumpe? Sind die Absperrorgane vollständig geöffnet? Ist die Leitung frei (evtl. Schmutzfänger reinigen)? Ist die Dimensionierung in Ordnung? Anzeigeebenen Der Wärmezähler hat zwei Anzeigeebenen –...
Página 6
Shut-off valves must be installed in front of the strainer and behind the heat meter. The installation kit from Techem with a replacement pipe section for the meter, meter screw connections, a special ball valve, welding sleeves and dip sleeves must be...
Installation of the compact heat meter Key for Number Meaning Inlet 2, 5 Resistance thermometer 3, 4 Shut-off valve Strainer Outlet Only install the heat meter in the installation position for which it is constructed – meters for horizontal installation in horizontal pipes, ascending pipe meters in ascending pipes (upward direction of flow), down pipe meters in down pipes (downward direction of flow).
Remove the pressure from the sensor installation location Unscrew the closing screw or old sensor from the ball valve, T-piece or volume meas- uring section. Place the enclosed O-ring on the assembly pin. Only use one O-ring. When replacing sensors, replace the old O-ring with a new one. Using the assembly pin, turn the O-Ring into the bore hole of the closing screw with a rotating movement.
Fault clearance Before you look for a fault on the heat meter itself, please check the following items: Is the heating on? – Is the circulation pump running? Are the shut-off devices fully open? Is the pipe free (possibly clean the strainer)? Is the dimensioning okay? Display levels The heat meter has two display levels - the reading level and the service level:...
Des robinets d'arrêt doivent être installés avant le filtre et après le compteur de chaleur. L ’équipement de Techem (pièce de rechange du compteur, écrous pour le compteur, robinet à boisseau sphérique spécial, manchon à souder et doigts de gant) doit être...
Montage du compteur de chaleur compact Légende concernant Signification nombres Aller 2, 5 Thermomètre à résistance 3, 4 Robinet d'arrêt Filtre Retour Ne montez le compteur de chaleur que dans la position pour laquelle il a été conçu, c’est-à-dire, le compteur pour montage horizontal dans les canalisations horizontales, le compteur pour canalisations montantes dans des canalisations montantes (sens du débit : vers le haut), le compteur pour canalisations descen- dantes dans des canalisations descendantes (sens du débit : vers le bas).
Gardez toujours à l'esprit (notamment lors de l'isolation des canalisations) que les sondes aller et retour doivent pouvoir être désinstallées à tout moment. Fermez le robinet. Dévissez et retirez l'écrou de fermeture ou la sonde usagée du robinet à boisseau sphérique, du raccord T ou du mesureur.
Écran/Commande Les codes info Code Signification Sonde de température défectueuse. Remplacez l’appareil et renvoyez-le au service appro- visionnement. La sonde retour enregistre une température plus élevée que la sonde aller. Vérifiez si le compteur de chaleur/les sondes se trouvent dans les bonnes gaines. Capteurs de débit défectueux.
Página 14
Légende concernant Niveau de lecture Niveau de service énergie cumulée depuis débit actuel la mise en service test d’affichage « tout allumé » température aller test d’affichage « tout éteint » température de retour test d’affichage « UHF ON/OFF » différence température valeur date d’échéance performance actuelle date d’échéance* volumes cumulés depuis la mise en service...
(np. osadnik zanieczyszczeń, układ uzdatniania wody, filtr). Przed osadnikiem zanieczyszczeń i za ciepłomierzem muszą być zainstalowane zawory odcinające. Zestaw montażowy Techem, składający się z rurowego odcinka zastępczego, śrubunków licznika, specjalnego zaworu kulowego i tulei zanurzeniowych musi być zainstalowany zgodnie z instrukcją montażu.
Página 16
Montaż kompaktowego licznika ciepła Legenda do Numer Znaczenie Zasilanie 2, 5 Termometr oporowy 3, 4 Element odcinający Sitko na zanieczyszczenia Powrót Ciepłomierz montować wyłącznie w pozycji, do której został skonstruowany – licznik do poziomego montażu w poziomych przewodach, na rurociągu w miejscy wznoszenia (przy kierunku przepływu do góry) , na rurociagu w najniższym miej- scu (przy kierunku przepływu do dołu) (kierunek przepływu do góry), licznik do rur spadkowych w rurach spadkowych (kierunek przepływu w dół).
Página 17
Zmniejszyć ciśnienie w miejscu montażu czujnika Wykręcić śrubę plombującą albo stary czujnik z zaworu kulkowego, trójnika lub prze- twornika przepływu. Założyć dołączony o-ring na trzpień montażowy. Przy wymianie czujnika wymienić stary o-ring na nowy. Wsunąć o-ring z trzpieniem montażowym do gniazda czujnika wykonując ruch obroto- Ostatecznie ułożyć...
Znaczenie Licznik jest trwale uszkodzony i trzeba go wymienić. Nie można wykorzystać wartości odczytu. Usuwanie błędów Przed samodzielnym poszukiwaniem powodu uszkodzenia licznika, sprawdzić poniższe punkty: Czy ogrzewanie pracuje? – Czy pompa cyrkulacyjna pracuje? Czy zawory odcinające są całkowicie otwarte? Czy w instalacji nie znajduje się powietrze (ewentualnie oczyścić osadnik zanieczysz- czeń)? Czy zwymiarowanie jest prawidłowe? Poziomy wskazywania danych...
A monte del prefiltro e a valle del contatore di calore devono essere montate delle valvole di arresto. Il kit di installazione di Techem con pezzo di ricambio contatore, viti per contatore, valvola a sfera speciale, manicotto di saldatura e pozzetti a immersione dovrà essere installato...
Página 20
Montaggio del contatore di calore compatto Legenda per Numero Significato Mandata 2, 5 Termometro a resistenza 3, 4 Valvola di arresto Prefiltro Circuito di ritorno Montare il contatore di calore solo nella posizione di installazione per la quale è stato progettato - i contatori per installazione orizzontale su tubazioni orizzontali, i contatori per installazione verticale ascendente (direzione del flusso verso l'alto), i contatori per installazione verticale discendente (direzione del flusso verso il basso).
Assicurarsi che il punto di installazione della sonda non sia sotto pressione Svitare la vite di chiusura o la vecchia sonda dal rubinetto a sfera, dal pezzo a T o dal contatore volumetrico. Inserire l'o-ring allegato sul perno di montaggio. Utilizzare un solo o-Ring. In caso di sostituzione sonda sostituire anche l'o-Ring, utilizzandone uno nuovo.
Página 22
Ripristino errori Prima di procedere in autonomia alla ricerca del difetto sul contatore di calore, controllare i seguenti punti: Il riscaldamento è in funzione? - La pompa di ricircolo è in funzione? Le valvole di arresto sono completamente aperte? La linea è libera (se necessario, ripulire il prefiltro)? Il dimensionamento è...
Skal beskyttes mod materialer der er magnetiske og snavs. Beskyttelse skal ske med "egnede midler (f.eks. smudsfangere, vandrensning, filtre). Der skal monteres stophaner foran smudsfangeren og bag energimåleren. Montageelementet fra Techem med målerreservedel, målerforskruninger, specialkugle- ventil, svejsemuffer og dykrør skal installeres i henhold til montagevejledningen.
Página 24
Montage af kompakt-energimåleren Tegnforklaring til Nummer Betydning Fremløb 2, 5 Modstandstermometer 3, 4 Stophaner Smudsfanger Returløb Energimåleren må kun installeres i den monteringsposition, den er konstrueret til: målere til vandret montage i vandrette rør, stigrørsmålere i stigrør (opadgåen- de flow), stigrørsmålere til faldrør (nedadgående flow). Brug ens monteringsmetode i samme bygning! Displayet skal til enhver tid være tilgængeligt og frit kunne aflæses uden hjælpemidler.
Página 25
Gør følerens montagested trykløst. Skru forseglingsskruen eller den gamle føler ud af kugleventilen, T-stykket og/eller volumenmålesektionen. Sæt den medfølgende O-ring på montagestiften. Der skal kun anvendes én O-ring. Ved følerudskiftning skal den gamle O-ring erstattes med en ny. Skub O-ringen ind i forseglingsskruens hul ved at dreje den ind med montagestiften. Placér O-ringen endeligt med den anden ende af montagestiften.
Página 26
Fejlrettelse Inden du forsøger at finde en defekt på selve Energimåleren, skal du tjekke følgende punkter: Er varmen tændt? – Kører cirkulationspumpen? Er stophanerne helt åbne? Er rørledningen fri (rens evt. smudsfangeren)? Er dimensioneringen i orden? Displayniveauer Energimåleren har to displayniveauer - aflæsningsniveau og serviceniveauer: Du kan skifte mellem de to funktioner ved hjælp af et langt knaptryk.
Met geschikte middelen tegen magnetiet en verontreiniging beschermen (bijv. vuilvan- ger, waterbehandeling, filter). Voor het filter en achter de warmtemeter moeten afsluiters zijn gemonteerd. De inbouwset van Techem met passtuk voor de meter, meterkoppelingen, speciale kogelkraan, lasmoffen en dompelbuizen moet volgens de montagehandleiding geïnstal- leerd worden.
Página 28
Montage van de compacte warmtemeter Legenda bij Nummer Betekenis Aanvoer 2, 5 Weerstandthermometer 3, 4 Afsluiter Filter Retour De warmtemeter alleen op de locatie monteren waar hij voor ontworpen is – meters voor horizontale inbouw in horizontale leidingen, stijgleidingmeters in stijgleidingen (stroomrichting naar boven), valleidingmeters in valleidingen (stroomrichting naar onder).
Maak de inbouwlocatie van de sensor drukvrij Afsluitplug of oude sensor uit de kogelkraan, het T-stuk of volumemeetdeel schroeven. Bijgevoegde O-ring op de montagepin plaatsen. Gebruik maar één o-ring. Als de sen- sor wordt vervangen, vervang dan ook de o-ring. O-ring met de montagepin draaiend in de boring van de afsluitplug schuiven.
Página 30
Foutoplossing Alvorens naar een defect aan de warmtemeter zelf te zoeken, moeten eerst de volgende punten worden gecontroleerd: Is de verwarming in werking? – Draait de circulatiepomp? Zijn de afsluiters volledig geopend? Is de leiding vrij (evt. filters reinigen)? Is de dimensionering in orde? Weergaveniveaus De warmtemeter heeft twee weergaveniveaus –...
úprava vody, filter). Pred lapačom nečistôt a za meračom tepla musia byť namontované uzatváracie mecha- nizmy. Montážna súprava spoločnosti Techem s náhradou merača, skrutkovými spojmi merača, špeciálnym guľovým kohútom, zváraným hrdlom a ponornými puzdrami musí byť inštalo- vaná podľa návodu na montáž.
Página 32
Montáž kompaktného merača tepla Legenda k Číslo Význam Prívodné potrubie 2, 5 Odporový teplomer 3, 4 Uzatvárací mechanizmus Lapač nečistôt Spätné potrubie Merač tepla montujte iba v montážnej polohe, pre ktorú je skonštruovaný – merač na vodorovnú montáž do vodorovných potrubí, merač do stúpacích rúr do stúpacieho potrubia (smer tečenia nahor), merač...
Miesto montáže snímača odpojte od tlaku. Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku alebo starý snímač z guľového kohúta, T-kusa, resp. prietokomera. Nasaďte priložený O-krúžok na montážny kolík. Použite iba nový O-krúžok. Pri výmene snímača starý O-krúžok nahraďte novým. Otáčaním zasuňte O-krúžok s montážnym kolíkom do otvoru uzatváracej skrutky. Nastavte konečnú...
Página 34
Odstránenie chyby Skôr ako budete hľadať chybu na samotnom merači tepla, skontrolujte nasledujúce body: Je kúrenie v prevádzke? – Beží cirkulačné čerpadlo? Sú uzatváracie ventily úplne otvorené? Je potrubie voľné (príp. vyčistite zachytávač nečistôt)? Je dimenzovanie v poriadku? Úrovne zobrazenia Merač...
Página 35
Uygun araçlarla pislikten koruyunuz (örneğin Pislik Tutucu, Su Arıtıcı, Filtre). Pislik tutucunun önüne ve sayacın arkasına Kesme Kapama Vanaları bağlanmalıdır. İçinde Yedek Sayaç, Sayaç Bağlantı Vidalamaları, Özel bilyalı valf, Kaynaklı Manşonlar ve Daldırma Kovanları bulunan Techem bağlantı seti zorunludur ve kurma talimatına uygun olarak kurulmalıdır.
Página 36
Kompakt Isı Sayacın montajı Bilgi kodların açıklamaları Numara Anlamı Geliş 2, 5 Mukavemet Termometresi 3, 4 Kesme Kapama Vanası Pislik Tutucu Dönüş Isı Sayacını sadece tasarımına uygun olarak monta ediniz - Yatay bağlanan Sayaçla- rı, yatay hatlara, çıkış borusu Sayaçlarını çıkış hatlarına (Akış yönü yukarıya doğru), iniş...
Página 37
Sensörün bağlantı yerini basınçsız duruma getiriniz Kapatma Vidasını veya eski Sensörü çevirerek, Bilyalı Valf, T-Parçası veya Debi Ölçerinin içinden çıkarınız. Ekte olan O-halkasını Montaj Pimine takınız. Sadece bir adet O-halkası kullanınız. Sen- sör Değişiminde eski O-halkasını yenisi ile değiştiriniz. O-halkasını Montaj Piminin beraberinde çevirerek Kapatma Vidasının içine itiniz. O-halkasını...
Hata Giderme Isı sayacının kendisinde hatayı aramadan önce, lütfen aşağıda belirtilen noktaları dikkate alınız: Kalorifer işliyormu? – Sirkülasyon Pompası çalışıyormu? Kesme Kapama Vanaları tamamen açıkmı? Boru hattı açıkmı (gerekirse Pislik Tutucusunu temizleyiniz)? Boyutlandırma doğrumu? Ekran seviyeleri Isı Sayacının iki ekran seviyesi vardır - okuma seviyesi ve servis seviyesi: Tuşa Uzun Basarak iki ekran seviyelerinin arasında atlatabilirsiniz.
водата, филтър). Пред филтъра и зад топломера трябва да бъдат монтирани спирателни вентили. Комплектът за монтаж на Techem с резервна част на брояча, винтове на брояча, специален сферичен кран, заваръчни ръкави и потопяеми гилзи трябва да бъде инсталиран в съответствие с инструкциите за монтаж.
Página 40
Монтаж на компактния брояч Легенда към Номер Значение Подаваща тръба Съпротивителен термометър Спирателен вентил Филтър Връщаща тръба Топломерът трябва да се монтира само в позициите за монтаж, за които е предназначен - топломер за хоризонтален монтаж на хоризонтални тръби, брояч за вертикален щранг към вертикални щрангове (посока на потока нагоре), брояч...
Página 41
Датчиците в подаващата и връщащата тръба трябва по всяко време да могат да бъдат демонтирани. – Моля, обърнете внимание на това (напр. при изолацията на проводниците). Премахнете налягането от мястото за монтаж на датчика Развийте винта или стария датчик от сферичния кран, тройника или съотв. разхо- домера.
Página 42
Информационни кодове Код Значение Температурният датчик е дефектен. Сменете и върнете уреда на производителя. Датчикът на връщащата тръба регистрира по-висока температура от датчика на подаващата тръба. Проверете дали топломер / датчиците са поставени в правилните щрангове. Сензориката на дебита е повредена. Сменете и върнете уреда на производителя. Топломерът...
Página 43
Легенда към ниво на отчитане ниво на обслужване натрупана енергия от настоящ дебит пускането в експлоатация дисплей тест "всичко включено" температура подаваща тръба дисплей тест "всичко изключено" температура връщаща тръба дисплей тест "UHF ON/OFF" температурна разлика стойност на отчитане актуална мощност дата...
фильтра) обеспечить защиту от электромагнитных воздействий и грязи. Перед грязеуловителем и после теплосчетчика должны быть установлены запор- ные элементы. Монтажный комплект Techem, включающий в себя монтажную вставку, резьбовые соединения счетчика, специальный шаровой кран, приварные муфты и погружные гильзы, должен быть установлен в соответствии с руководством по монтажу.
Página 45
Монтаж компактного теплосчетчика Пояснение к Номер Значение Линия подачи 2, 5 Термометр сопротивления 3, 4 Запорный элемент Грязеуловитель обратная линия Устанавливать счетчик только в том положении, для которого он был скон- струирован, т.е. счетчики для горизонтального монтажа устанавливать в горизонтальные трубопроводы, счетчики для монтажа в подводящих стояках устанавливать...
Возможность демонтажа датчиков подающего и обратного трубопровода должна присутствовать в любое время. Пожалуйста, всегда учитывайте это (например, изолируя трубопроводы). Сбросить давление в месте установки датчика. Вывинтить резьбовую пробку или старый датчик из шарового крана, тройника или расходомера. Одеть на монтажный штифт входящее в комплект поставки кольцо круглого сечения.
Página 47
Информационные коды Код Значение Неисправен датчик температуры. Заменить прибор и отослать обратно производи- телю. Температура, регистрируемая датчиком обратного трубопровода, выше температуры, регистрируемой датчиком подающего трубопровода. Проверить правильность конту- ра, в котором был установлен теплосчетчик/ датчики температуры. Неисправность датчика расхода. Заменить прибор и отослать обратно производите- лю.
Página 48
Пояснение к Уровень считывания показаний Сервисный уровень Вся подсчитанная энергия с Текущий расход момента ввода в эксплуатацию Тестирование дисплея "включить все" Температура в подающем трубопро- воде Тестирование дисплея "выключить все" Температура в обратном трубопро- воде Тестирование дисплея "УКВ ВКЛ/ВЫКЛ" Разность температур Параметр...
Página 49
Må beskyttes med egnede midler mot magnetitt og smuss (for eksempel smussfanger, vannbehandling, filter). Foran smussfangeren og etter varmemåleren må det monteres stengeventiler. Innbyggingssettet fra Techem med målersatsstykke, målerskrukoblinger, spesialkuleven- til, sveisede muffer og termolommer må være installert i henhold til monteringsanvisnin- gen.
Página 50
Montering av den kompakte varmemåleren Bildeforklaring til Nummer Betydning 2, 5 Motstandstermometer 3, 4 Sperre Smussfanger Retur Varmemåleren må kun monteres i monteringsposisjonen som den er konstruert til – måler for horisontal montering i vannrette ledninger, stigerørmåler i stigerør (strømningsretning oppover) nedløpsrørmåler i nedløpsrør (flytretning nedover). Monter mest mulig likt på...
Página 51
Gjør følermonteringsstedet trykkløst Skru ut låseskrue eller gammel føler fra kuleventilen, T-stykket eller volummåledelen. Sett medfølgende O-ring på monteringsstiften. Bruk kun én O-ring. Skift ut den gamle O-ringen med en ny ved følerutskifting. Skyv inn O-ringen med monteringsstiften i hullet på låseskruen med en dreiende bevegelse.
Página 52
Feilsøking Før du søker etter en defekt på varmemåleren selv, kan du kontrollere følgende punkter: Er oppvarmingen i drift? - Kjører sirkulasjonspumpen? Er stengeenhetene helt åpnet? Er ledningen fri (rengjør evt. smussfanger)? Er dimensjoneringen i orden? Visningsnivåer Varmemåleren har to visningsnivåer – avlesningsnivået og servicenivået: Du kan veksle mellom de to visningsnivåene med et langt tastetrykk.
Las válvulas de cierre se deben montar antes del filtro y detrás del contador de energía. El juego de montaje de Techem con pieza de sustitución del contador, las uniones roscadas del contador, la válvula de esfera especial, los manguitos de soldadura y los...
Montaje del contador de energía compacto Leyenda para Número Significado Entrada 2, 5 Termómetro de resistencia 3, 4 Válvula de cierre Filtro Retorno Montar el contador de energía solo en la posición de montaje para la que está construido, contador para montaje horizontal en tuberías horizontales, contador ascendente en tuberías ascendentes (dirección de flujo hacia arriba), contador descendente en tubos descendentes (dirección de flujo hacia abajo).
Despresurizar el punto de montaje de la sonda Desatornillar el tornillo de cierre o la sonda usada de la válvula de esfera, pieza T o sección de medición de volumen. Colocar la junta tórica suministrada en la clavija de conexión. Utilizar solo una junta tóri- ca.
Rectificación de error Compruebe los siguientes puntos antes de buscar un daño en el contador de energía: ¿La calefacción está en funcionamiento? – ¿Marcha la bomba de circulación? ¿Están completamente abiertas las válvulas de cierre? ¿Está libre el conducto (posiblemente, limpiar los filtros)? ¿Está...
Página 57
Chraňte vhodnými prostředky proti magnetitu a nečistotám (např. sítkem, úpravou vody, filtrem). Před filtrem a za měřičem tepla musí být namontované uzavírací ventily. Montážní sadu od společnosti Techem s mezikusem, šroubením měřiče, speciálním kulovým kohoutem, navařovacím nátrubkem a ponornými jímkami je třeba nainstalovat podle návodu k montáži.
Página 58
Montáž kompaktního měřiče tepla Legenda k Číslo Význam Přívod 2, 5 Odporový teploměr 3, 4 Uzavírací ventil Filtr Zpětné potrubí Montujte měřič tepla pouze v takových montážních polohách, pro které byl zkonstruován – měřič pro vodorovnou montáž ve vodorovných polohách, měřiče do stoupaček do stoupacího potrubí...
Z místa, na kterém budete čidla montovat, vypusťte tlak. Vyšroubujte z kulového kohoutu, T-kusu, resp. z průtokové části uzavírací šroub nebo staré čidlo. Nasaďte přiložený O-kroužek na montážní čep. Použijte pouze jeden O-kroužek. Při výměně čidla nahraďte starý O-kroužek novým. O-kroužek na montážním čepu nasuňte otáčivým pohybem do otvoru uzavíracího šroubu.
Odstranění chyb Předtím, než začnete sami hledat závadu měřiče tepla, zkontrolujte prosím tyto body: Je topení v provozu? Je spuštěné oběhové (cirkulační) čerpadlo? Jsou uzavírací ventily kompletně otevřené? Je potrubí průchodné (event. vyčistěte filtr)? Je dimenzování v pořádku? Indikační úrovně Měřič...
(pl. szennyfogóval, a víz kezelésével, szűrővel). A szennyfogó előtt és a fűtési hőmennyiségmérő mögött elzáró szerelvényeket kell beépíteni. A Techem szerelési készletet a passzdarabbal, a mérőkészülék csavarzatokkal, a speciális golyóscsappal, a hegeszthető karmantyúval és a merülőhüvelyekkel együtt a szerelési útmutatóban foglaltak szerint kell beszerelni.
Página 62
A kompakt fűtési hőmennyiségmérő beszerelése Jelmagyarázat a következőhöz: Szám Jelentés Előremenő ág 2, 5 Ellenállás-hőmérő 3, 4 Elzáró szerelvény Szennyfogó Visszatérő ág A fűtési hőmennyiségmérőt csak abba a beszerelési helyzetbe szabad besze- relni, amelyre tervezték – A vízszintes beszerelésre tervezett mérőkészülékeket csak vízszintes vezetékekbe, felszálló...
Az előremenő és a visszatérő érzékelőknek mindig kiszerelhetőknek kell lenniük. – Kérjük, hogy ezt vegye figyelembe (pl. a vezetékek szigetelésénél). Nyomásmentesítse az érzékelő beszerelésének helyét. Csavarja ki a zárócsavart vagy a régi érzékelőt a golyóscsapból, a T-idomból, ill. az áram- lásmérőből.
Página 64
Kód Jelentés A mérőkészülék hosszabb ideje hibás, és ki kell cserélni. A leolvasott értékeket nem lehet felhasználni. Hibaelhárítás Mielőtt a fűtési hőmennyiségmérőn keresné a hibát, ellenőrizze az alábbi pontokat: Üzemel a fűtés? – Működik a keringető szivattyú? Teljesen nyitva vannak az elzáró szerelvények? Nem tömődött el a fűtési vezeték? (Adott esetben tisztítsa meg a szennyfogót.) Rendben van a méretezés? Kijelzési szintek...
Página 65
Înaintea filtrului de impurități și în spatele contorului de căldură trebuie să fie montate robinete de închidere. Setul de montare de la Techem cu piesă de înlocuire contor, îmbinări filetate contor, robi- net cu bilă special, mufe de sudură și teci pentru termorezistențe trebuie să fie instalat...
Página 66
Montarea contorului de căldură compact Legenda pentru Număr Semnificație 2, 5 Termometru cu rezistență 3, 4 Robinet de închidere Filtru de impurităţi Retur Montați contorul de căldură numai în poziția de montare pentru care a fost con- struit – contoarele pentru montarea orizontală în conducte orizontale, contoarele pentru țevi ascendente în țevi ascendente (sensul de curgere în sus), contoarele pentru țevi descendente în țevi descendente (sensul de curgere în jos).
Depresurizați locul de montare a senzorului Deșurubați dopul filetat sau senzorul vechi din robinetul cu bilă sferică, piesa în T, respectiv debitmetru. Așezați inelul O alăturat pe știftul de montaj. Folosiți doar un inel O nou. În cazul înlo- cuirii senzorului, înlocuiți inelul O vechi cu unul nou. Împingeți inelul O cu știftul de montaj, prin rotire, în orificiul dopului filetat.
Remedierea erorilor Înainte de a căuta dvs. înșivă o defecțiune la contorul de căldură, verificați următoarele: Încălzirea este în funcțiune? – Pompa de recirculație funcționează? Robinetele de închidere sunt deschise complet? Conducta este liberă? (curățați eventual filtrul de impurități) Dimensionarea este în regulă? Niveluri de afișare Contorul de căldură...
Förutsättningar Måste skyddas mot magnetit och smuts med lämpliga medel (t.ex. smutsfångare, vattenberedning, filter). Före smutsfångaren och bakom mätaren måste ventiler installeras. Monteringssetet från Techem med mätarreservstycke, skruvkopplingar till mätaren, särskild kulventil, svetsmuttrar och uttagsskruvar måste installeras enligt monteringsan- visningarna.
Página 70
Montering av kompakt-värmemätare Information om Nummer Innebörd Framledning 2, 5 Motståndstermometer 3, 4 Låsanordning Smutsfångare Returflöde Montera endast värmemätaren i det installationsläge för vilket den är konstrue- rad – mätare för vågrät installation i vågräta ledningar, stigrörsräknare i stigande ledningar (flödesriktning uppåt), fallrörsräknare i fallande rör (flödesriktning nedåt). Inom en fastighet bör montering ske på...
Página 71
Den plats sensorn är installerad på ska göras trycklös Skruva ur låsskruven eller den gamla sensorn ur kulventilen, T-stycket resp. volymmät- delen. Sätt den O-ring som medföljer på monteringsstiftet. Använd endast en O-ring. När sensorn byts ut ska den gamla O-ringen ersättas av en ny. Skjut och vrid in O-ringen med monteringsstiftet i hålet på...
Página 72
Felåtgärder Innan du söker felet på själva värmemätaren ska du kontrollera följande punkter: Är värmen i drift? – Är cirkulationspumpen på? Är ventilerna fullständigt öppna? Är ledningen ren (rengör ev. smutsfångaren)? Är dimensioneringen ok? Visningsnivåer Värmemätaren har två visningsnivåer - avläsningsnivån och servicenivån: Du kan byta visningsnivå...