Resumen de contenidos para Össur Form Fit Night Splint
Página 1
I n s t r u c t i o n s f o r u s e Form Fit Night Splint ®...
Página 2
..............3 Instructions for use..........5 Gebrauchsanweisung..........6 Guide de fabrication..........8 Instrucciones para el uso........10 Istruzioni per l’uso..........11 Bruksanvisning............12 Brugsanvisning............13 Bruksanvisning............14 Käyttöohjeet............15 Gebruiksaanwijzing..........16 Instruções de Utilização.........17...
Página 3
EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any prob- lems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE- Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
ENGLISH USES Plantar Fasciitis, Achilles Tendonitis, and Other Selected Injuries. CAUTION 1. Patient should be instructed to inspect their foot, ankle, and product before and after each use. 2. Do not walk or attempt to place weight on the foot while using this splint without approval from your physician.
Página 7
DEUTSCH INDIKATIONEN Zur Behandlung von Plantarfaszien- und Achillessehnenentzündung. Kann nach ärztlichem Ermessen auch für andere Verletzungen verwendet werden. VORSICHTSHINWEISE 1. Der Patient sollte angewiesen werden, seinen Fuß, sein Fußgelenk und die Nachtschiene vor und nach dem Tragen der Schiene zu kontrollieren. 2.
Página 8
2. Das Produkt flach auf ein Handtuch legen und an der Luft trocknen lassen. Nicht zusammenpressen oder auswringen. Nicht in einen Wäschetrockner oder neben einen Heizkörper legen.
FRANÇAIS USAGES Fasciites plantaires, tendinites d’Achille et autres blessures spécifiques. PRÉCAUTIONS Le patient doit veiller à inspecter son pied, sa cheville et le produit avant et après chaque utilisation. N’essayez pas de marcher ou de poser un poids sur votre pied lorsque vous utilisez cette attelle sans l’accord de votre médecin.
Página 10
pas le produit en machine. Faites sécher l’orthèse à plat sur une serviette, sans l’essorer. N’écrasez pas et n’essorez pas l’orthèse. Ne placez pas le produit dans un sèche-linge ou près d’un radiateur.
ESPAÑOL Fascitis plantar, tendinitis aquílea y otras lesiones específicas. PRECAUCIONES 1. Será necesario enseñar al paciente como examinar su pie y tobillo, así como revisar el producto antes y después de cada uso. 2. No ande, ni intente colocar un peso sobre el pie mientras esté...
Página 12
ITALIANO INDICAZIONI Tallodinia plantare, tendinopatia al tendine d’Achille e alle lesioni specifiche. PRECAUZIONI DI IMPIEGO 1. Il paziente deve essere convenientemente istruito su come esaminare piede, caviglia e prodotto prima e dopo l’uso. 2. Non camminare e non scaricare il peso sul piede durante l’uso del prodotto senza aver precedentemente consultato il medico.
Página 13
NORSK ANVENDELSE Plantarfasciitt, akillestendonitt og andre spesielle skader. FORSIKTIG 1. Pasienten må instrueres i å undersøke foten, ankelen og produktet hver gang før og etter bruk. 2. Ikke gå eller forsøk å legge vekten på foten under bruk av splinten, med mindre legen har godkjent dette. Dette er ikke et vektbærende produkt.
Página 14
DANSK ANVENDELSE Plantar fasciitis achilles tendonitis og andre skader. 1. Instruer patienten til at undersøge foden, anklen og produktet før og efter hver anvendelse. 2. Gå ikke og forsøg ikke at belaste foden uden lægens tilladelse, når du bruger denne benskinne. Dette produkt er ikke beregnet til at bære vægt.
Página 15
SVENSKA ANVÄNDNINGSOMRÅDE Hälsporre (plantar fasciitis), akillestendinit (achilles tendonitis) och andra speciella skador. FÖRSIKTIGHET 1. Patienten ska uppmanas att undersöka sin fot, vrist och produkt före och efter varje användningstillfälle. 2. Gå inte eller försök att placera vikt på foten när skenan används, utan medgivande från din läkare.
Página 16
SUOMI KÄYTTÖAIHEET Plantaarifaskiitti, akillesjänteen tulehdus sekä tietyt muut vammat. HUOMIO 1. Potilasta tulee neuvoa tarkastamaan jalan ja nilkan sekä lastan kunto aina ennen lastan käyttöä ja käytön jälkeen. 2. Älä kävele lastan kanssa äläkä varaa painoa lastassa olevalle jalalle ilman lääkärin lupaa. Lasta ei kestä kovaa painoa. 3.
Página 17
NEDERLANDS Indicaties Plantaire fasciitis, achillespeesontsteking en overig letsel. LET OP 1. Instrueer de patiënt zijn/haar voet, enkel en het product te inspecteren voor en na elk gebruik. 2. Niet lopen of gewicht op de voet plaatsen tijdens het gebruik van deze spalk zonder toestemming van uw arts. Dit product is niet geschikt om gewicht te dragen.
PORTUGUÉS INDICAÇÕES Fasceíte Plantar, Tendinite do Tendão de Aquiles e Outras Lesões Seleccionadas. ATENÇÃO 1. O doente deve ser instruído no sentido de observar o pé, tornozelo e produto antes e depois de cada utilização. 2. Não caminhe nem coloque peso no pé com esta tala colocada, sem a aprovação do seu médico.
Página 19
Form Fit® Night Splint is covered by one or more of the following patents. Other U.S. and foreign patents pending. ® indicates trademark registration in U.S.A. and selected countries only. EP: 690703 USA: 5,695,452...
Página 20
Ossur Nordic Ossur Americas P.O. Box 67 27412 Aliso Viejo Pkwy 751 03 Uppsala, Sweden Aliso Viejo, CA 92656, USA Tel: +46 1818 2200 Tel: +800 233 6263 Fax: +46 1818 2218 Fax +1 949 362 3888 info@ossur.com ossurusa@ossur.com Ossur UK Sports Medicine &...