Descargar Imprimir esta página

Grohe 47 010 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

978042.fm Seite 2 Mittwoch, Dezember 8, 1999 8:48 AM
2
D
Achtung!
Vor Wiedereinbau des Thermoelementes
Lauffläche für Regulierkegel (A) inner-
halb der Armatur reinigen, siehe Abb. [1].
Gegebenenfalls Grohe-Fräswerkzeug,
Bestell-Nr.: 19 075 benutzen.
O-Ring (B) des Regulierkegels fetten.
Eichung
• Gewindestift seitlich der Regulier-
spindel lösen, siehe Abb. [2].
• Regulierspindel mit der
Wasserpumpenzange festhalten und
Eichschraube bis zur Blockierung in
3
das Gehäuse hineindrehen. Wasser-
durchfluß wird gestoppt, siehe Abb. [3].
• Eichschraube unter Festhalten der
Regulierspindel entsprechend zurück-
schrauben, siehe Abb. [4].
Bei 1/2"-Thermoelement
1 1/4 Umdrehungen = 1,25mm Regel-
spalt.
Bei 3/4"-Thermoelement
1 1/2 Umdrehungen = 1,50mm Regel-
spalt.
• Gewindestift seitlich der Regulier-
spindel anziehen, siehe Abb. [5].
NL
4
Waarschuwing!
Reinig het loopvlak voor de kegelvormige
regelaar (A) aan de binnenkant van de
armatuur, voordat u het thermoelement
opnieuw inbouwt, zie afb. [1].
Eventueel Grohe-frees, bestelnr.: 19 075
gebruiken.
Vet de O-ring (B) van de kegelvormige
regelaar in.
Kalibrering
• Schroef de schroefdraad aan de zijkant
van de regelspindel los, zie afb. [2].
• Houd de regelspindel met de
waterpomptang vast en draai de
5
kalibreerpen tot de blokkering in de
behuizing. Waterdoorstroming wordt
gestopt, zie afb. [3].
• Draai de kalibreerpen door vasthouden
van de regelspindel terug, zie afb. [4].
Bij 1/2"-thermoelement
1 1/4 omwentelingen = 1,25mm regel-
spleetruimte.
Bij 3/4"-thermoelement
1 1/2 omwentelingen = 1,50mm regel-
spleetruimte.
• Schroef de schroefdraad aan de zijkant
van de regelspindel vast, zie afb. [5].
GB
F
Caution!
Attention!
Before re-installing the thermoelement,
Avant de remonter l'élément thermosta-
clean the running surface for the regula-
tique, nettoyer la surface d'appui du cône
tor cone (A) inside the mixer, see Fig. [1].
de réglage (A) situé dans la robinetterie,
If necessary, use Grohe cutter,
voir fig. [1].
ref. No.: 19 075.
Utilisez la fraiseuse Grohe réf. 19 075 le
Grease O-ring (B) of regulator cone.
cas échéant.
Graisser le joint torique (B) du cône de
Calibration
réglage.
• Loosen set screw at side of regulator
spindle, see Fig. [2].
Calibrage
• Hold regulator spindle with the water
• Dévisser la vis sans tête située sur la
pump pliers and insert calibration screw
tige de réglage, voir fig. [2].
until it locks in the housing. Water flow
• Maintenir la tige de réglage avec la
is stopped, see Fig. [3].
pince multiple et insérer la vis de
• Hold regulator spindle and unscrew
calibrage dans le boîtier jusqu'au
calibration screw accordingly, see
blocage. Le débit de l'eau est bloqué,
Fig. [4].
voir fig. [3].
• Desserrer la vis de calibrage tout en
For 1/2" thermoelement
1 1/4 revolutions = 1.25mm control
maintenant la tige de réglage, voir
gap
fig. [4].
Élément thermostatique - d'1/2"
For 3/4" thermoelement
1 1/4 tour = entrefer de 1,25mm.
1 1/2 revolutions = 1.50mm control
Élément thermostatique - d'3/4"
gap.
1 1/2 tour = entrefer de 1,50mm.
• Tighten set screw at side of regulator
• Serrer la vis sans tête située sur la tige
spindle, see Fig. [5].
de réglage, voir fig. [5].
S
DK
Observera!
Vigtigt!
Rengör anläggningsytan för regler-
Rens reguleringsløbekeglen (A) inde i
käglan (A) inne i armaturen innan termo-
armaturet, inden termoelementet
elementet monteras igen (se fig. [1].
genmonteres, se ill. [1].
Använd om nödvändigt Grohe-
Brug om nødvendigt Grohe-fræser,
fräsverktyg best.nr. 19 075.
bestillingsnr.: 19 075.
Fetta in reglerkäglans O-ring (B).
Smør O-ringen (B) i reguleringskeglen
ind i fedt.
Kalibrering
Justering
• Lossa gängstiftet på reglerspindelns
• Løsn gevindtappen på siden af
sida se fig. [2].
reguleringsspindlen, se ill. [2].
• Hold reguleringsspindlen fast med
• Håll fast reglerspindeln med en polygrip
vandpumpetangen, og skru justerings-
och skruva in justerskruven i botten.
skruen i huset til blokeringen. Vand-
Vattenflödet stoppas, se fig. [3].
gennemstrømningen stoppes, se ill. [3].
• Håll fasr reglerspindeln och skruva
• Skru justeringsskruen tilbage, idet der
tillbaka justerskruven enl. nedan,
holdes fast på reguleringsspindlen,
se fig. [4].
se ill. [4].
Ved 1/2"-termoelement
Vid 1/2"-termoelement
1 1/4 omdrejninger = 1,25mm regule-
1 1/4 varv.
ringsspalte.
Vid 3/4"-termoelement
Ved 3/4"-termoelement
1 1/2 varv.
1 1/2 omdrejninger = 1,50mm regule-
ringsspalte.
• Dra fast gängstiftet på reglerspindelns
• Spænd gevindtappen på siden af
sida se fig. [5].
reguleringsspindlen, se ill. [5].
E
I
¡Atención!
Attenzione!
Antes de volver a montar el termoelemen-
Prima del rimontaggio del termoelemento,
to, limpiar la superficie de deslizamiento
pulire la superficie di scorrimento del cono
del cono de regulación (A) en el interior del
di regolazione (A) all'interno del rubinetto,
termostato; véase la fig. [1].
vedi fig. [1].
Si fuera necesario, utilizar la herramienta
Se necessario, utilizzare la fresa Grohe,
de fresado Grohe, Nº de ref.: 19 075.
codice: 19 075.
Engrasar la junta tórica (B) del cono de
Lubrificare l'O-ring (B) del cono di
regulación.
regolazione.
Regulación de caudal
Taratura
• Desenroscar el tornillo prisionero
• Allentare il grano filettato lateralmente
situado lateralmente en el husillo de
rispetto al mandrino di regolazione,
regulación; véase la fig. [2].
vedi fig. [2].
• Manteniendo fijo el husillo de regulación,
• Tenere ben fermo il mandrino di regola-
enroscar completamente el tornillo de
zione utilizzando la pinza ed avvitare la
regulación de caudal. La circulación del
vite di taratura fino al suo innesto
agua queda cortada; véase la fig. [3].
nell'alloggiamento. Il flusso dell'acqua
• Manteniendo fijo el husillo de regulación,
viene interrotto, vedi fig. [3].
• Tenendo fermo il mandrino di regola-
desenroscar el tornillo de regulación;
véase la fig. [4].
zione, svitare la vite di taratura per
quanto necessario, vedi fig. [4].
En los termostatos de 1/2"
1 1/4 hacia la izq. = 1,25mm profundidad.
Con un termoelemento di 1/2"
1 giro e 1/4 = fessura di regol. di 1,25mm.
En los termostatos de 3/4"
1 1/2 hacia la izq. = 1,50mm profundidad.
Con un termoelemento di 3/4"
1 giro e 1/2 = fessura di regol. di 1,50mm.
• Enroscar a fondo el tornillo prisionero
• Serrare il grano filettato lateralmente ri-
situado lateralmente en el husillo de
spetto al mandrino di regolazione,
regulación; véase la fig. [5].
vedi fig. [5].
N
GR
OBS!
Løpeflaten for reguleringskjeglen (A)
innenfor armaturen rengjøres før termo-
elementet remonteres, se bilde [1].
Bruk eventuelt Grohe-freseverktøy,
b d
bestillingsnummer: 19 075.
Smør inn reguleringskjeglens O-ring (B)
B…‚urÃ
med fett.
³
7
Justering
• Løsne gjengestiften på siden av
reguleringsspindelen, se bilde [2].
• Hold fast reguleringsspindelen med

vannpumpetangen og skru
justeringsskruen inn i huset helt til
blokkering. Vanngjennomstrømningen
stopper, se bilde [3].
• Skru tilbake justeringsskruen

tilsvarende mens reguleringsspindelen
holdes fast, se bilde [4].
Ved 1/2"-termoelement

1 1/4 omdreininger = 1,25mm regule-
ringsklaring.
!´)
¼
2
Ved 3/4"-termoelement
"#´)
1 1/2 omdreininger = 1,50mm regule-'
ringsklaring.
ò
2
• Stram gjengestiften på siden av
reguleringsspindelen, se bilde [5].


6


)
( &$
´
b!d
b"d
b#d

!$€€

$€€

b$d

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

47 01147 27047 271