Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch!
Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi!
Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montajie
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
●キットの他にそろえる物 / REQUIRED FOR OPERATION
●組立て前の注意 / BEFORE YOU BEGIN
●プロポの準備 / RADIO PREPARATION
●本体の組立て / ASSEMBLY
●取扱いの注意 / OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●分解図 / EXP;ODED VIEW
●スペアパーツ・オプションパーツリスト / SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、
模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなってく
ださい。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもってお
楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek advice from people having building experience in order
to assemble the model correctly and to produce its performance to full extent.
●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for
this modelÕs assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
●AnfŠnger sollten mšglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das Modell
richtig zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu kšnnen.
●Bauen Sie dieses Modell nur au§er Reichweite von Kindern zusammen!
●Treffen Sie genŸgend Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Ihr Modell bedienen!
Sie alleine tragen die Verantwortung fŸr Ihr Modell und dessen gefahrlose
Bedienung!
●Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur spŠteren Verwendung auf.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 Specifications are subject to change without prior notice!
Technische nderungen sind ohne vorherige AnkŸndigungen mšglich!
© 1997 KYOSHO/禁無断転載複製
Before use, please carefully read the explanations!
R
RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED
HIGH PERFORMANCE SPORT BOAT
目 次 INDEX
Les sp cifications peuvent changer sans pr avis!
INSTRUCTION MANUAL
ATTENTION!
Ce mod le nÕest pas un jouet!
●Si vous tes d butant dans le mod le r duit, prenez conseils aupr s de mod listes con--
firm s afin dÕutiliser votre mod le dans des conditions optimales.
●Assemblez ce kit en dehors de la port e de jeunes enfants!
●Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation. Vous seul tes responsable des
volutions de votre mod le. La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en
aucun cas tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de
lÕutilisation de ce mod le!
●Gardez cette notice ˆ port e de main afin de vous y r f rer rapidement.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Este modelo de Radio Control no es un juguete
●Los no inicados en este hobby deber‡n ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
●Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de los ni–os.
●Siempre extreme las medidas de seguridad. Usted es el œnico responsable del
funcionamiento de su modelo.
●Mantenga este manual a mano.
・不要になったニカドバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル
協力店へお持ち下さい。
・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it
may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with
your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper
disposal.
・Dieses Modell wird von einem Nickel-Cadmium Akkumulator betrieben. Er ist wieder
aufladbar. Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku fachgerecht an entsprechender
Stelle.
・Ce mod le est aliment par un accu Ni-Cad. Il est rechergeable. Notez quÕˆ la fin de
sa vie utile, lÕaccu doit tre trait comme d chet apart
Ni-Cd
・Este kit utiliza una bater'a NiCd recargable, la cual es reciclable. No la arroje a la
basura. Devu lvala a la tienda donde la adquiri— cuando se estropee.
組立/取扱説明書
バイパー R
No. 40751
(和英独仏西)
2
2〜4
3
5〜10
11〜13
14〜15
16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyosho VIPER-R

  • Página 1 ●Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation. Vous seul tes responsable des ●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもってお volutions de votre mod le. La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en 楽しみください。 aucun cas tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。...
  • Página 2 Kyosho distributor. Si jamais il y a des pi ces manquantes, adressez-vous directement ˆ votre magazin sp cialis ou au distributeur Kyosho dans votre pays. ●Do not take the wrong screw or small part. Compare it to the true-to-scale dia-- ●Ne confondez pas les vis et les petites pi ces! V rifiez-les ˆ...
  • Página 3 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: エポキシ接着剤で接着する。 グリスを塗る。    をカットする。 Apply epoxy glue. Apply grease. Cut off shaded portion. Verwenden Sie 2-Komponentenkleber. Fetten. Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus. Collez avec de la colle poxy. Graissez. Coupez la partie gris e. Aplique pegamento epoxy.
  • Página 4 LED lamps whether somebody else is on your fre- q uency or not! No.80590 (27MHz) No.80591 (40MHz) ●6,000 PERSONAL BAND MONITOR KYOSHO CORPORATION No.80591 専用クリスタル別売 Special crystals are available at Kyosho! JRMSA KYOSHO CORPRATION...
  • Página 5 船台 / Stand No.4 StŠnder / Support / Soporte 船体 / Hull No.3 Rumpf / Coque / Casco 船体 / Hull No.3 Rumpf / Coque / Casco 3 x 8 mm TPビス TP Screw Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP TPビス...
  • Página 6 船体 / Hull No.3, No.7 Rumpf / Coque / Casco 3 mm ナイロンナット Nylon Nut Stoppmutter Ecrou Nylstop Tuerca Nylon 3 mm 溝に合わせる。 Aligh with the ditch. In eine Linie mit der Markierung bringen. Aligner sur la fente. 3 mm Alinear con la ranura.
  • Página 7 コネクターをつなぐ。 / Radio プロポ 受信機 Plug in. No.2 Receiver RC-Anlage / Radio / Equipo de radio Anschlie§en. EmpfŠnger Branchez. R cepteur Conecte. 電池ボックス Receptor アンテナ Battery Box Antenna Batteriehalter Antenne Bo”tier ˆ piles Antenne Portapilas マジックテ−プ Antena Magic Tape Klettenband 両面テ−プ...
  • Página 8     部分に 15 クリアテープを貼る。 船体 / Hull No.2 Attach clear tape 15 to the place. Rumpf / Coque / Casco Bringen Sie das transparente Klebeband 15 an der markierten Stelle an. Fixer l'adhesif 15 a cet emplacement. Coloque cinta transparente 15 en. テープが重なる部分にすきまがないようにする。...
  • Página 9 / Hull 船体 3 x 8 mm No.1, No.3, No.7 Rumpf / Coque / Casco 3 x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP 3 x 8 mm 船体 / Hull Rumpf / Coque / Casco 開く...
  • Página 10 下図を参考にデカールをはってください。 / Decals デカール Place the decals as shown below. Aufkleber / Autocollants / Adhesivos Bringen Sie die Aufkleber wie unten beschrieben an. Placez les autocollants comme cl-dessous. Coloque los adhesivos como muestra el dibujo. 24 25 22 23 18 19 20 21 完成...
  • Página 11 取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。 WARNING: In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following: 警告 ●R/Cボートは、湖や河川などの水辺で楽しむものです。 ●次のような時や、次のような場所では走航させないで 操縦する方や同行の方が思わぬ事故に合わないように ください。思わぬ事故の原因となります。  注意し安全な場所で走航させてください。 For accident prevention, do not run your model under With R/C boats, discover a new world of pleasure. the following circumstances: Wheth- e r you run your boat on lakes, rivers or else- where, take precautionary measures to avoid accidents.
  • Página 12 走行前のチェック PRE-RUN CHECKLIST Are all screws securely tightened? ゆるんでいるビスはありませんか。 Are the radio batteries fully charged? プロポの電池はありますか。 Is the Ni-Cd battery fully charged? ニカドバッテリーの充電はしていますか。 Does the rudder operate according to your inputs ラダーの動きはプロポの動きとあってますか。 on the transmitter? スピードコントローラーの動きはプロポの動き Does the speed controller operate according to your とあってますか。...
  • Página 13: Troubleshooting

    日常の整備 EVERYDAY MAINTENANCE Make sure screws and nuts are securely tightened ねじ、ナットのゆるみ、老化をチェック。 回転部分にはグリスを塗っておく。 and other parts are not worn. コードが可動部分にこすれたりして破損している Grease all rotating parts. ときは修理する。 Repair the wiring should cords be damaged or drag into rotating parts. サーボのコードや受信機のアンテナ線が破損して いるときは、使用しているプロポメーカーに修理を Should servo cords and the receiver antenna be 依頼する。...
  • Página 14 94713 94751 94713 VP-32 94713 94755 94582 94755 VP-32 94722 94582 1705 JA-3 94755 94755 94450 94755 94755 JA-3 VP-30 90497 94450 JA-3 キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。 Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase optional parts instead. VIPER-R...
  • Página 15 6 7 8 x 1 Propeller Shaft Hydro Rudder Set モーターマウント(バイパーR) 防水ロッドブーツ 24 x 1 94551 21 x 5 94722 Motor Mount (VIPER-R) Waterproofing Rod Boots スクリュー(D31xP1.4) モータースイッチ(L) 96551L 94727 30 x 1 10 x 2 Propeller (D31xP1.4) Motor Switch(L) フレキシブルブーツ...