Descargar Imprimir esta página

Karibu 40304 Instrucciones De Montaje página 15

Publicidad

Abb.:O1
Afb.: O1
Ofenschutz montieren.
Montage kachelbeschermrekje.
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen Sie die Ofenschutz-
Monteer de pootjes aan het
stützen an den Ofenschutz an.
kachelbeschermrekje. Pas de
aangegeven maten evt. aan
Die angegebenen Maße gege-
benenfalls an den Ofen anpas-
de kachel aan.
sen.
Zet het kachelbeschermrekje
zoveel mogelijk midden vóór
Ofenschutz möglichst mittig vor
het
luchttoevoer (front). Schroef
das Wandelement mit der
Zuluft (Front) stellen. Schrau-
het vast aan dit voorwanddeel.
ben Sie es an diese Front an.
(Beide plankjes aan de kant
(Beide Bretter die an der Wand
van de wand vastschroeven;
sind anschrauben; X ... Lage
X ... plaats schroeven).
Verschraubung)
Afdeklat bedrading:
Kabelleiste:
Deze wordt verticaal tussen het
Sie wird aufrecht zwischen
kachelbeschermrekje en het
Ofenschutz und Saunadecke
plafond
mit Nägeln montiert. Wenn Sie
gemonteerd. Als u de snoeren
die Elektrokabel in der Sauna
in de sauna van de kachel naar
vom Ofen zum Steuergerät und
de regelaar en vervolgens naar
dann
zum
Dach
verlegen,
het dak legt, kunt u achter deze
können Sie mit der Kabelleiste
afdeklat
diese Kabel abdecken. Die
wegwerken.
Leiste hat verschiedene Frä-
verschillende sleuven gefreesd
sungen, damit diese für jede
zodat
Ofenvariante
angewendet
kachelvariant
werden kann. Verwenden Sie
gebruikt. Gebruik de lat al naar
die Leiste so wie Sie diese
gelang de gekochte kachel.
benötigen.
Abb.:O3
Afb.: O3
Zeichnen Sie die Mitte des
Teken het midden van het
Abluftregelbrettchens an. Dies
plankje voor de regeling van de
ist die Lage der Vorbohrung für
luchtafvoer aan. Hier moet het
die Schraube. Bohren Sie dort
gaatje voor de schroef worden
voorgeboord.
nun vor.
gaatje voor.
Abb.:O4
Afb.: O4
Legen Sie das Abluftregelbrett
Breng
mittig über beide Abluftöffnun-
midden
gen der Rückwand. Schrauben
luchtafvoeropeningen
Sie es nun mit 1 Spax 4 x 30
achterwand aan. Schroef het er
an.
nu met 1 spax-schroef 4x30
aan.
Abb.:O5-7
Afb.: O5-7
Fig. :O1
Monter la protection de poêle.
Fig. : O2
Posez les supports de protec-
tion de poêle sur la protection
de
poêle.
échéant les dimensions indi-
quées au poêle.
wandelement
met
de
Placer la protection du poêle le
plus possible au milieu devant
l'élément mural avec l'arrivée
d'air (façade).
Visser-la sur cette façade.
(visser les deux planches du
mur ; X ... position de vissage).
Plinthe à câbles :
Elle est fixée debout entre la
protection du poêle et le pla-
van
de
sauna
fond du sauna avec des clous.
Si vous posez les câbles élec-
triques, dans le sauna, allant
du poêle vers l'appareil de
commande et ensuite vers le
de
bedrading
In
de lat zijn
toit, vous pouvez recouvrir ces
câbles avec la plinthe à câbles.
deze
voor
elke
Cette plinthe a plusieurs frai-
kan
worden
sages afin de pouvoir être
utilisée pour chaque variante
de poêle. Utilisez la plinthe
comme vous en avez besoin.
Fig. : O3
Marquez le milieu de la plan-
chette de régulation de l'air.
Ceci est la position du perce-
ment pour la vis. Percez ici un
Boor
nu
het
trou avant de visser.
Fig. : O4
het
plankje
in
het
Posez la planchette de régula-
over
beide
tion de l'air au milieu par-
in
de
dessus les deux ouvertures
d'écoulement de l'air du mur
arrière. Vissez-la maintenant
avec 1 vis spax 4 x 30.
Fig. : O5-7
Ilust.:O1
Montar la protección del horno.
Ilust.:O2
Coloque
los
apoyos
protección
horno
Ajuster
le
cas
protección del horno. Dado el
caso,
adaptar
indicada al horno.
Colocar la protección del horno
lo más centradamente posible
delante del elemento de la
pared con la entrada del aire
(delantero). Atorníllelo a este
delantero. (Ambas tablas están
atornilladas a la de la pared;
X ... posición atornillada)
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno y
el techo de la sauna y se fija
con clavos. Si usted coloca el
cable eléctrico en la sauna
desde
el
horno
aparato de mando y después
hasta el techo, lo puede cubrir
con el listón para cables. El
listón tiene diferentes fresados
para que pueda utilizarse en
todas las variantes de horno.
Utilice el listón tal y como usted
lo necesita
Ilust. O3
Marque el centro de la tablita
de regulación de aire de salida.
Ésta es la situación de la
perforación
previa
tornillo.
Haga
perforación previa.
Ilust.: O4
Coloque la tabla de regulación
de salida de aire en el centro
sobre las aperturas de salida
de aire de la pared posterior.
Atorníllela con 1 Spax 4x30.
Ilust. O5-7
Fig. O1
Install the oven protection
Fig. O2
de
Bring the oven protection sup-
en
la
port up to the oven protection.
Adapt the size the the oven if
la
medida
necessary.
Place the oven protection as
well centred as possible in front
of the wall element with the air
inlet (front) and screw down to
this front (attach both boards
on the wall;
X ... position of screw attach-
ment)
Cable cover strip:
Install the cable cover strip
vertically with nails between the
oven protection and the sauna
roof. If you lay the electric
cable in the sauna from the
oven to the control unit and
hasta
el
then to the roof, you can cover
the cable with this cover strip.
The cover strip has different
millings, so that it can be used
with different oven models. Use
the cover strip as required.
Fig. O3
Mark the centre of the exhaust
air control board. This is the
position of the pre-drilling for
para
el
the screw. Then carry out pre-
aquí
la
drilling.
Fig. O4
Place the exhaust air control
board in the centre over the
two exhaust air openings on
the rear wall. Then attach,
using one 4 x 30 Spax joint.
Fig. O5-7
Imm.: O1
Montare la protezione della
stufa.
Imm.: O2
Fissare i supporti delle prote-
zioni della stufa alle protezioni
della stufa. Eventualmente si
dovrà adattare alla stufa le
dimensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa il più centralmente possi-
bile rispetto all'elemento della
parete con la presa d'aria (fron-
tale). Avvitarla a questa parete
frontale. (Avvitare entrambe le
assi alla parete ;
X ... Posizione viti).
Listello per i cavi:
Va inchiodato verticalmente tra
la protezione della stufa ed il
soffitto della sauna. Quando
nella sauna si posa il cavo
elettrico che va dalla stufa al
comando e quindi fino al tetto,
rivestire il cavo con il listello
per i cavi. Il listello ha diverse
scanalature, per essere utiliz-
zabile con i diversi modelli di
stufa. Utilizzare il listello a
seconda delle necessità.
Imm. O3
Segnare il centro della tavolet-
ta di regolazione della ventila-
zione. In quel punto si dovrà
forare la tavoletta per la vite.
Eseguire il foro.
Imm. O4
Disporre la tavoletta di regola-
zione
della
ventilazione
in
mezzo alle due aperture di
ventilazione della parete poste-
riore. Avvitarla con una vite a
croce 4 x 30.
Imm. O5-7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

86431-2007