P
A4
X
U1
XV
U1
X1
1
A1
S33M/1
F1
M
2
X1
U2
XV
X
U2
A4
LEGENDA
A1
A4
X
XV
1
X1
S33M/1
F1
M
CAPTION
A1
A4
X
XV
X1
S33M/1
F1
M
ERKLÄRUNG
A1
A4
X
XV
X1
S33M/1
F1
M
LEGENDE
A1
A4
X
XV
X1
S33M/1
F1
M
LEYENDA
A1
A4
X
XV
X1
S33M/1
F1
M
= Applicazioni dell'interruttore
= Apparecchi e collegamenti indicativi per comando e segnalazione, esterni
all'interruttore
= Connettore di consegna per i circuiti ausiliari dell'interruttore in esecuzione
estraibile
= Morsettiera di consegna per i circuiti ausiliari dell'interruttore in esecuzione
fissa
= Connettori per le applicazioni dell'interruttore
= Contatto di fine corsa del motore carica molle
= Fusibile a intervento ritardato
= Motore per la carica delle molle di chiusura
= C. breaker accessories
= Indicative devices and connections for control and signalling, external to c.
breaker
= Delivery connector for auxiliary circuits of withdrawable version c. breaker
= Delivery terminal board for auxiliary circuits of fixed version c. breaker
= Connectors for the accessories of the c. breaker
= Limit contact for spring-charging motor
= Fuse with delayed trip
= Closing spring charging motor
= Zubehörteile des Leistungsschalters
= Geräte und Schaltungen für Steuerung und Anzeige, außerhalb des
Leistungsschalters
= Liefersteckvorrichtung für die Hilfsstromkreise des Leistungsschalters in
ausfahrbarer Ausführung
= Lieferklemmleiste für die Hilfsstromkreise des Leistungsschalters in fester
Ausführung
= Steckvorrichtungen für die Zubehörteile des Leistungsschalters
= Endschalter des Motors für das Spannen der Einschaltfedern
= Sicherung mit verzögerter Auslösung
= Motor für das Spannen der Einschaltfedern
= Accessoires du disjoncteur
= Appareils et connexions indicatifs pour commande et signalisations, placés
à l'extérieur du disjoncteur
= Connecteur de livraison pour les circuits auxiliaires du disjoncteur en
version débrochable
= Bornier de livraison pour les circuits auxiliaires du disjoncteur en version fixe
= Connecteurs pour les accessoires du déclencheur
= Contact de fin de course du moteur pour le bandage de ressorts
= Fusibile a intervention retardée
= Moteur pour le bandage des ressorts de fermeture
= Aplicaciones del interruptor
= Dispositivos y conexiones indicativos para mando y señalización, externos
al interruptor
= Conector de entrega para circuitos auxiliares del interruptor en ejecución
extraíble
= Bornera de entrega para los circuitos auxiliares del interruptor en ejecución
fija
= Conectores para aplicaciones del interruptor
= Contacto de fin de carrera del motor para carga de los
= Fusible de intervenciòn retardada
= Motore para cargar los resortes de cierre
resortes
Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433
ABB S.p.A
ABB SACE Division
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
http://www.abb.com