Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora láser
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la
utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños
resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir
el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de
este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto,
o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas
ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no
sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P 2 es una
marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o de sus subsidiarios.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation
plc.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden
estar registradas en ciertas jurisdicciones.
Nota importante: El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas.
Copyright © 1998 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona
2ª Edición (Enero 2000)
Traducido por www.caballeria.com
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson EPS-N4000

  • Página 1 EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    Nombre del producto: Impresora láser Modelo: XYB-1 Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Norma(s): Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Clase B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Noviembre de 1998 H. Horiuchi Presidente de EPSON EUROPE B.V.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Partes de la impresora........1 Acerca de este manual .
  • Página 4 Capítulo 2 Panel de control El panel de control ........2-2 Descripción general.
  • Página 5 Menú Emulación........4-8 Menú Impresión ........4-8 Menú...
  • Página 6 En el modo de emulación I239X......B-28 En el modo EPSON GL/2 ....... . B-28 Apéndice C Resumen de comandos...
  • Página 7 PJL Commands ......... C-14 I239X Emulation Commands .
  • Página 8: Primeros Pasos

    Primeros pasos La impresora EPSON EPL-N4000 combina unas altas prestaciones y fiabilidad con una amplia gama de funciones. Para empezar a trabajar con la impresora láser: ❏ Lea la información de seguridad, las precauciones de la impresora láser y las instrucciones de seguridad importantes de esta sección.
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Este manual contiene la siguiente información. El Capítulo 1, “Imprimir con la EPL-N4000”, contiene información acerca del funcionamiento general de la impresión, así como acerca de la impresión en papeles especiales. El Capítulo 2, “Panel de control”, explica el contenido del panel de control de la impresora y de la forma de utilizar los Modos OneTouch.
  • Página 10: Acerca De La Impresora

    Acerca de la impresora Esta impresora es el último modelo de la línea avanzada de EPSON de impresoras láser en red. Emula a la impresora Hewlett- ® Packard LaserJet 4™ (LJ4), lo cual le permite imprimir utilizando la amplia variedad de aplicaciones que aceptan las impresoras HP LaserJet.
  • Página 11: Amplia Variedad De Fuentes

    Amplia variedad de fuentes La impresora se entrega con una completa selección de fuentes ® TrueType escalables, fuentes escalables compatibles con LaserJet y una fuente de mapa de bits en el modo de emulación LJ4, para ofrecerle las fuentes necesarias para crear documentos con aspecto profesional.
  • Página 12 Orígenes del papel La unidad de papel de alta capacidad (C813031), que consta de las bandejas inferiores 3, 4 y 5, permite cargar hasta 3550 hojas de papel en combinación con los orígenes del papel estándar. Bandeja MF (Multi formato) (estándar) Bandeja inferior 1 (estándar) Bandeja inferior 2 (estándar) Bandeja inferior 3 (opción)
  • Página 13: Normativa Energy Star

    Normativa E NERGY Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El Programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promocionar la introducción de...
  • Página 14: Controlador De La Impresora

    Controlador de la impresora Utilice el controlador de la impresora para realizar nuevos ajustes de la impresora de una forma cómoda y sencilla. La mayoría de los usuarios tendrán suficiente con la aplicación y el controlador de la impresora para realizar ajustes en la misma. Puede acceder al controlador de la impresora a través del comando Imprimir de la aplicación, o seleccionando la impresora en la carpeta Impresoras del sistema operativo.
  • Página 15: Información De Seguridad

    Información de seguridad Seguridad con el láser Esta impresora está certificada como un producto láser de Clase 1 según el estándar de Radiación del U.S. Department of Health and Human Services (DHHS), de acuerdo con lo dispuesto en la Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Esto significa que esta impresora no genera radiaciones láser peligrosas.
  • Página 16: Etiquetas De Seguridad Con El Láser Atención

    Etiquetas de seguridad con el láser Atención: La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este manual, pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. Esta impresora es un producto láser de Clase 1, según la definición de las especificaciones IEC 825.
  • Página 17: Precauciones Con La Impresora Láser

    Minimizar el riesgo de exposición Para minimizar el riesgo de exposición al ozono: ❏ No utilice más de una impresora láser en un lugar cerrado (consulte el apartado anterior, Límite de exposición al ozono) ❏ No utilice la impresora en condiciones de humedad extremadamente baja ❏...
  • Página 18 ❏ No toque las áreas marcadas con las etiquetas de precaución en el interior de la cubierta A. Si acaba de utilizar la impresora, estas áreas pueden estar muy calientes. PRECAUCIÓN Superficie Caliente Evite el contacto. ❏ No toque los componentes del interior de la impresora, a menos que así...
  • Página 19 ❏ Proteja el tambor fotosensible de la exposición a la luz. Igualmente, procure no exponer la unidad de imagen a la luz ambiental más tiempo del necesario. No abra la cubierta protectora del tambor. La sobreexposición de éste puede causar la aparición de zonas anormalmente oscuras o claras en la página impresa, y reducir la vida útil del tambor.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la unidad de imagen en lugares expuestos a la luz directa del sol, al polvo, aire salobre o gases corrosivos (como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a altas temperaturas, humedad o cambios bruscos de temperatura o humedad.
  • Página 21 ❏ No coloque la impresora en un lugar donde pueda pisarse el cable. ❏ Evite utilizar tomas de corriente a las que estén conectados otros aparatos. ❏ Utilice solamente una toma que cumpla con los requisitos de alimentación para esta impresora. ❏...
  • Página 22: Atención, Precaución Y Nota

    Atención, Precaución y Nota Las Atenciones deben seguirse de forma escrupulosa para evitar lesiones personales. Las Precauciones deben seguirse para no averiar el equipo. Las Notas contienen información importante y sugerencias útiles acerca del funcionamiento de la impresora. Primeros pasos...
  • Página 23 Capítulo 1 Imprimir con la EPL-N4000 Precaución al desactivar la impresora ..... . . 1-2 Seleccionar el papel ........1-2 Etiquetas.
  • Página 24: Precaución Al Desactivar La Impresora

    Nota: El fabricante del papel puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades del mismo o de imprimir trabajos de gran extensión.
  • Página 25: Etiquetas

    Etiquetas Utilice solamente etiquetas diseñadas para impresoras láser o fotocopiadoras de papel normal. Utilice la bandeja MF y las bandejas inferiores para imprimir en estos materiales. Para evitar que el adhesivo entre en contacto con las partes de la impresora, utilice siempre etiquetas que cubran por completo la hoja soporte, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales.
  • Página 26: Operaciones Básicas De Impresión

    Operaciones básicas de impresión En esta sección explicaremos la forma de utilizar los orígenes del papel estándar. Consulte en el Capítulo 3, “Opciones”, la información acerca de los orígenes del papel opcionales y las bandejas de salida. Cargar papel en la bandeja MF (Multi formato) La bandeja MF acepta varios tipos y tamaños de papel, y puede manejar hasta 50 hojas de 75 g/m , o una pila de papel de 5 mm...
  • Página 27 1. Abra la bandeja MF si está cerrada contra el cuerpo de la impresora. Extienda la ampliación, si fuera necesario. 2. Airee una pila de papel y alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Cargue el papel con la cara imprimible hacia abajo, insertándolo por completo en la bandeja por debajo de las flechas de la guía del papel.
  • Página 28: Cargar Papel En Las Bandejas Inferiores

    Cargar papel en las bandejas inferiores Las bandejas inferiores 1 y 2 aceptan varios tipos y tamaños de papel. Estas bandejas resultan útiles para cargar papel que utilice con regularidad o en grandes cantidades. Cada bandeja puede alojar 500 hojas, lo cual permite cargar un total de 1000 hojas. Consulte las tablas siguientes para cargar el papel con la orientación correcta en la bandeja adecuada.
  • Página 29 1. Extraiga la bandeja en la que desee cargar papel. 2. Tire de la guía vertical hacia arriba y desplácela al máximo hacia el exterior. 3. Pulse la palanca de la guía de papel horizontal y deslícela al máximo hacia el exterior. Imprimir con la EPL-N4000...
  • Página 30 4. Airee una pila de papel y alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Inserte el papel cara arriba en la bandeja, colocando las esquinas del papel en la marca de la flecha del interior de la bandeja. cara imprimible hacia arriba Nota:...
  • Página 31 6. Extraiga la tarjeta de los tamaños de papel, pliéguela e insértela en la bandeja para que se muestre el tamaño de papel cargado. 7. Inserte la bandeja en la impresora. Imprimir con la EPL-N4000...
  • Página 32: Seleccionar El Tamaño Del Papel

    Seleccionar el tamaño del papel Por defecto, el controlador de la impresora está ajustado para cargar papel de tamaño A4. Si carga papel de un tamaño diferente, cambie el ajuste de tamaño del papel utilizando uno de los siguientes métodos. Utilizar el controlador de la impresora Seleccione el tamaño del papel en el menú...
  • Página 33: Operaciones Especiales De Impresión

    Operaciones especiales de impresión Lea esta sección para aprender cómo cargar papel de un tamaño no habitual, para imprimir hojas sueltas o para separar trabajos de impresión utilizando el apilamiento desplazado. Cargar papel de un tamaño no habitual Utilice la bandeja MF para cargar papel con una medida horizontal (cara A) de 100 a 297 mm, o una medida vertical (cara B) de 139,7 a 431,8 mm.
  • Página 34: Imprimir Hojas Sueltas

    Imprimir hojas sueltas Puede imprimir hojas sueltas en el modo de Alimentación manual. Este modo resulta útil si desea comprobar la calidad de la impresión después de imprimir cada página. Para imprimir en el modo de alimentación manual, siga los pasos descritos a continuación.
  • Página 35: Modo De Apilamiento Desplazado

    Modo de apilamiento desplazado El modo de apilamiento desplazado le permite separar trabajos de impresión, o múltiples copias del documento, alternando sus posiciones en la bandeja de salida cara abajo, de la forma mostrada en la figura. El modo de apilamiento desplazado acepta los siguientes tamaños de papel.
  • Página 36: Panel De Control

    Capítulo 2 Panel de control El panel de control ......... 2-2 Descripción general .
  • Página 37: El Panel De Control

    El panel de control En este Capítulo aprenderemos a utilizar el panel de control. Si se familiariza con el panel de control de la impresora podrá utilizarla de una manera más efectiva. En este Capítulo también describiremos los modos OneTouch. Descripción general El panel de control de la impresora proporciona un control sencillo sobre las operaciones más habituales de la impresora.
  • Página 38: Indicadores

    Encontrará explicaciones de los mensajes de status y de error en la sección “Mensajes de status y de error” en la página 5-24. Si desea más información acerca de SelecType, consulte el Capítulo 4, “SelecType”. Indicadores On Line Se ilumina cuando la impresora está on line (puede recibir e imprimir datos).
  • Página 39: Botones

    OneTouch Este indicador, situado junto al ajuste mode 2 RITech, se ilumina cuando la impresora se encuentra en el modo OneTouch 2. Encontrará los detalles de los modos OneTouch en la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 2-7. SelecType Este indicador, situado junto al ajuste Menu, se ilumina cuando la...
  • Página 40 SelecType Selecciona un modo OneTouch o (ALT) SelecType. Pulse este botón una vez para entrar en el modo OneTouch 1, otra vez para entrar en el modo OneTouch 2, y una vez más para entrar en el modo SelecType. Si lo pulsa mientras se encuentra en el modo SelecType la impresora pasará...
  • Página 41 Value Selecciona la opción del modo OneTouch correspondiente, mostrada encima de este botón en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona el parámetro disponible dentro del elemento actual, después de entrar en el menú del modo SelecType. Enter Selecciona la opción del modo OneTouch correspondiente, mostrada encima de este botón en los modos OneTouch 1 ó...
  • Página 42: Utilizar Los Modos Onetouch

    Utilizar los modos OneTouch Los modos OneTouch forman parte del modo SelecType, pero son más limitados y sencillos de utilizar. Los ajustes realizados en estos modos y en SelecType se reflejan en cada uno de los modos. Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse el botón SelecType (varias veces si fuera necesario) hasta que se ilumine el indicador situado junto a Origen papel, lo cual indica que la impresora se...
  • Página 43: Modo Onetouch 2

    Modo OneTouch 2 Para entrar en el modo OneTouch 2, pulse el botón SelecType (varias veces si fuera necesario) hasta que se ilumine el indicador situado junto a RITech, lo cual indica que la impresora se encuentra en el modo OneTouch 2. Se muestran en pantalla los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño bandeja MF y Modo ahorro tóner, por este orden.
  • Página 44 Capítulo 3 Opciones Opciones de la impresora........3-2 Instalar y retirar opciones.
  • Página 45: Opciones De La Impresora

    Opciones de la impresora Puede ampliar la capacidad de la impresora instalando cualquiera de las siguientes opciones. ❏ La unidad de papel de gran capacidad (C813031) se instala directamente debajo de la impresora y aumenta la capacidad de avance del papel para la mayoría de los tamaños de papel superiores al A3.
  • Página 46: Instalar Y Retirar Opciones

    ❏ Los módulos de memoria opcionales amplían la memoria de la impresora. Consulte la sección “Módulos de memoria” en la página 3-47. ❏ El módulo ROM Adobe PostScript 3 Kit (C832321) genera una impresión PostScript nítida. Antes de instalar una opción, lea la hoja que se entrega con la opción y las instrucciones de instalación detalladas en este Capítulo.
  • Página 47 4. Abra la caja que contiene la unidad de papel de gran capacidad. Corte la cinta que sujeta los encartes de cartón. corte aquí 5. Retire los encartes y el resto de los materiales protectores del interior de la caja. Compruebe que el contenido del paquete coincida con los elementos del documento incluido.
  • Página 48 2. Bloquee las ruedecillas de la parte inferior de la unidad presionando las palancas hacia abajo. 3. En la parte posterior de la unidad, pase el cable de alimentación por la ranura. Opciones...
  • Página 49 4. Levante la impresora con la ayuda de dos o más personas. Precaución: ❏ La impresora pesa unos 50 kg; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. ❏ Sujete la impresora por los lugares mostrados en la figura.
  • Página 50 6. Compruebe que todas las esquinas de la impresora encajen con firmeza en la unidad. Después de instalar 1. Extraiga la bandeja inferior 2 hasta que se detenga. A continuación, levántela ligeramente y extráigala por completo. 2. Extraiga la bandeja inferior 3. Extraiga y abra el paquete de encajes de metal y tornillos.
  • Página 51 3. Instale los dos encajes de metal con los tornillos de la forma mostrada en la figura. Observe que las formas de los dos encajes son distintas. 4. Inserte de nuevo la bandeja 3 en la unidad y, a continuación, haga lo propio con la bandeja 2.
  • Página 52 6. Extraiga la bandeja inferior 5 y retire los materiales protectores del interior. Compruebe que abre la cubierta interior y que retira el encarte protector. 7. Conecte el cable de la unidad de papel de gran capacidad al conector adecuado de la parte posterior de la impresora. 8.
  • Página 53: Unidad Dúplex

    Para confirmar que la unidad de papel de gran capacidad está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si las bandejas inferiores 3, 4 y 5 no aparecen en la hoja de status, compruebe que el cable que conecta la unidad de papel de gran capacidad a la impresora está...
  • Página 54 Instalar 1. Levante la unidad dúplex con ambas manos y colóquese en el lado izquierdo de la impresora. 2. Baje la unidad para insertar los dos ganchos en las ranuras del soporte de la bandeja MF. Encaje los ganchos en los correspondientes anclajes de montaje hasta que se oiga un clic.
  • Página 55 4. Sujete la correa del lado izquierdo de la unidad e inserte el gancho del extremo en la ranura de la impresora, de la forma mostrada en la figura. 5. Cierre la unidad dúplex hasta que se oiga un clic. 3-12 Opciones...
  • Página 56 6. Después de retirar la cubierta protectora del cable, conecte el cable de la unidad dúplex al conector adecuado de la parte posterior de la impresora. Después de instalar 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad.
  • Página 57 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Desconecte todos los cables de interface de los conectores. Extraer 1. Desconecte el cable de la unidad dúplex de su conector. 2. Abra la cubierta de la unidad dúplex tirando la palanca hacia arriba.
  • Página 58 3. Después de abrir la cubierta por completo, levántela ligeramente. 4. Desenganche el gancho del extremo de la correa y pliéguela en la unidad dúplex. 5. Mientras levanta la unidad, desenganche el gancho superior derecho de la forma mostrada en la figura. 3-15 Opciones...
  • Página 59: Bandeja De Salida Cara Arriba

    6. Levante la unidad dúplex con ambas manos. Después de extraer 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3.
  • Página 60 Antes de instalar 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Desconecte todos los cables de interface de los conectores. 4. Desembale la bandeja de salida cara arriba y retire todos los materiales protectores.
  • Página 61 2. Inserte y apriete los dos tornillos que se entregan con la bandeja de salida cara arriba, de la forma mostrada en la figura. 3. Instale el marco en la bandeja con los dos tornillos restantes. 3-18 Opciones...
  • Página 62 4. Enganche el borde superior de la bandeja de salida cara arriba alrededor de la barra metálica para instalar la bandeja en la impresora. 5. Baje la bandeja de salida cara arriba. 3-19 Opciones...
  • Página 63 Después de instalar 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3. Active la impresora. 4. En el menú Setup del panel de control, active Activar Arriba. Consulte la sección “Utilizar SelecType”...
  • Página 64 Instalar la bandeja de salida cara arriba (con la unidad dúplex instalada) Siga las instrucciones descritas a continuación si piensa instalar tanto la bandeja de salida cara arriba como la unidad dúplex opcional. Antes de instalar 1. Desactive la impresora. 2.
  • Página 65 2. Instale la cubierta en la impresora utilizando los dos tornillos que se entregan con la bandeja de salida cara arriba. 3. Sujetando el gancho de la forma mostrada en la figura, instálelo en la impresora deslizándolo en la ranura. 3-22 Opciones...
  • Página 66 4. Para instalar la bandeja, enganche las ranuras de ambos lados de la bandeja de salida cara arriba en los correspondientes tetones. 5. Baje la bandeja de salida cara arriba. Después de instalar 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad.
  • Página 67: Extraer La Bandeja De Salida Cara Arriba (Sin Haber Instalado La Unidad Dúplex)

    Para confirmar que la bandeja de salida cara arriba está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la bandeja no aparece en la hoja de status, pruebe a instalarla de nuevo. Nota: Puede abrir la cubierta de la unidad dúplex sin extraer la bandeja de salida cara arriba.
  • Página 68 Extraer 1. Desenganche la bandeja de salida cara arriba inclinándola hacia arriba y levantándola ligeramente antes de extraerla de la impresora. 2. Afloje y extraiga los dos tornillos de la forma mostrada en la figura. 3-25 Opciones...
  • Página 69: Extraer La Bandeja De Salida Cara Arriba (Con La Unidad Dúplex Instalada)

    3. Extraiga la barra metálica de la impresora. Después de extraer 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3.
  • Página 70 Extraer 1. Incline la bandeja de salida cara arriba hacia arriba y levántela. 2. Desenganche el gancho de la cubierta. 3-27 Opciones...
  • Página 71: Alimentador De Sobres

    3. Afloje y extraiga los dos tornillos para extraer la cubierta. Después de extraer 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3.
  • Página 72 Instalar el alimentador de sobres Siga las instrucciones descritas a continuación. Antes de instalar 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Desconecte todos los cables de interface de los conectores. 4.
  • Página 73: Extraer El Alimentador De Sobres Nota

    3. Insértelo firmemente en la impresora hasta que encaje en su lugar con un clic. Después de instalar 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
  • Página 74 Antes de extraer 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica. 3. Desconecte todos los cables de interface de los conectores. Extraer 1. Levante ligeramente el alimentador de sobres y tire de él hacia usted.
  • Página 75: Unidad Multibuzón

    Después de extraer 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada, conecte el cable de alimentación a la impresora y después a una toma de corriente. 3. Active la impresora. Unidad multibuzón Esta unidad puede utilizarse como un buzón, un clasificador, un clasificador múltiple o un apilador de gran capacidad.
  • Página 76 Instalar los soportes laterales 1. Abra la caja interior y retire el soporte que sujeta la unidad de papel de gran capacidad por su lado derecho (consulte la figura). 2. Alinee las dos clavijas del soporte con los orificios del lado derecho de la impresora.
  • Página 77 Instalar el soporte superior 1. Retire la cubierta protectora del soporte superior. 2. Con la orientación mostrada en la figura, inserte las dos patas del soporte superior en los soportes laterales y presione uniformemente en ambos lados hasta que el soporte encaje en su lugar con un clic.
  • Página 78 Instalar la unidad multibuzón 1. Retire los cuatro clips de la caja y levántela. 2. Extraiga la unidad multibuzón de la caja y colóquela en el suelo de la forma mostrada en la figura. Retire el material protector justo antes de instalar la unidad en la impresora. 3-35 Opciones...
  • Página 79 3. Sujete la unidad multibuzón por las áreas sólidas mostradas a continuación. brazo vista superior sujetar Precaución: No sujete la unidad por las áreas marcadas con X en la figura anterior (el pestillo de la cubierta D y el extremo del brazo). Si lo hiciera podría dañar la cubierta o la unidad.
  • Página 80 5. Baje la unidad multibuzón hasta que la placa de ésta quede ligeramente por encima de la parte superior de la clavija del soporte superior. 6. Empuje la unidad multibuzón horizontalmente para encajarla en el poste del soporte superior, de la forma mostrada en la figura.
  • Página 81 7. Baje la unidad multibuzón hasta que la clavija quede completamente encajada en el orificio de la placa. 8. Compruebe que la parte inferior de la unidad quede colocada por encima y paralela con la impresora. Bloquear la unidad multibuzón 1.
  • Página 82 2. Abra la cubierta D y separe la sujeción del interior. Para hacerlo, pulse el botón situado cerca del lateral de la sujeción, bájela un poco y tire de ella para separarla de la unidad multibuzón. 3. Instale la sujeción en el lado opuesto de la unidad multibuzón. Para hacerlo, alinee el soporte metálico de la sujeción con la ranura del soporte superior e inserte la sujeción en el hueco del lateral de la unidad multibuzón.
  • Página 83 Después de instalar 1. Abra la cubierta D y retire todos los materiales protectores del interior y exterior de la unidad multibuzón. 2. Instale el tope de hojas insertando sus dos extremos en los orificios de las bandejas superior e inferior. 3-40 Opciones...
  • Página 84 3. Conecte el cable de la unidad multibuzón en el conector correspondiente de la parte posterior de la impresora. 4. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 5. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
  • Página 85 3. Desconecte todos los cables de interface de los conectores. 4. Desconecte el cable de la unidad multibuzón de su conector en la parte posterior de la impresora. 5. Retire el tope de hojas extrayendo sus extremos de las bandejas superior e inferior. 3-42 Opciones...
  • Página 86 Desbloquear la unidad multibuzón 1. Separe la sujeción de la parte posterior pulsando el botón y extrayendo la sujeción, de la forma mostrada en la figura. 2. Presione la pestaña de bloqueo hacia abajo y tire de ella hasta que se desbloquee. 3-43 Opciones...
  • Página 87 3. Abra la cubierta D e instale la sujeción en la parte interior de la unidad. Para hacerlo, coloque la sujeción de la forma mostrada en la figura, encájela y levántela ligeramente hasta que se oiga un clic. Extraer la unidad multibuzón 1.
  • Página 88 2. Levante la unidad, separándola completamente de la clavija del soporte superior. 3. Separe la unidad del poste del soporte superior. 3-45 Opciones...
  • Página 89 Precaución: Si coloca la unidad multibuzón temporalmente en un pupitre o en el suelo, mantenga siempre las bandejas encaradas hacia arriba, de la forma mostrada en la figura; en caso contrario podría dañar la unidad. 4. Presione las pestañas de plástico del interior de ambos soportes laterales y levante el soporte superior.
  • Página 90: Módulos De Memoria

    Después de extraer 1. Conecte de nuevo todos los cables de interface que haya desconectado con anterioridad. 2. Compruebe que la impresora esté desactivada y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3. Active la impresora. Módulos de memoria Si instala un módulo de memoria en ambas ranuras podrá...
  • Página 91: Instalar Un Módulo De Memoria

    Instalar un módulo de memoria Antes de instalar 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar descargas eléctricas, no intente instalar un módulo de memoria a menos que la impresora esté desactivada. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma eléctrica.
  • Página 92 6. Afloje los dos tornillos de sujeción y extraiga la placa. Nota: Para evitar perder los tornillos de sujeción, no los retire por completo de la placa. Atención: No toque los componentes eléctricos expuestos después de retirar la cubierta protectora. Pueden estar muy calientes si hace poco que ha utilizado la impresora.
  • Página 93 2. Abra los clips laterales de la RANURA S1. 3. Sostenga el módulo de memoria encima de la RANURA S1 con la orientación mostrada en la figura, e insértelo (sin forzarlo) en la RANURA S1. 4. En el lateral derecho, inserte la esquina inferior del módulo de memoria hasta que se cierre el clip.
  • Página 94 Después de instalar 1. Coloque de nuevo la placa en su posición original. Sitúe las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura, con las pestañas interiores situadas en la parte superior del borde. 2. Coloque la placa en su posición. 3.
  • Página 95: Extraer Un Módulo De Memoria

    Extraer un módulo de memoria 1. Siga los pasos descritos en la sección “Antes de instalar” en la página 3-48 para acceder a la ranura de memoria. 2. Abra los clips laterales de las RANURAS S1 o S2 para liberar el módulo de memoria.
  • Página 96: Módulo Rom

    Módulo ROM Siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el módulo ROM Adobe PostScript 3 Kit (C832321). Instalar el módulo ROM 1. Siga los pasos del 1 al 6 de la sección “Antes de instalar” en la página 3-48. 2.
  • Página 97: Extraer El Módulo Rom

    Extraer el módulo ROM 1. Siga los pasos del 1 al 6 de la sección “Antes de instalar” en la página 3-48. 2. Localice el botón situado en el lateral del receptáculo de la ranura correspondiente al módulo ROM que desee extraer. Presione el botón hasta liberar el módulo.
  • Página 98 El interface twinax es compatible con los siguientes sistemas IBM: AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38 y 5294. Si instala el interface twinax de EPSON, podrá utilizar la impresora en vez de las siguientes impresoras de...
  • Página 99 Instalar 1. Gire la impresora de forma que su parte posterior quede encarada hacia usted. 2. Retire los dos tornillos que fijan la cubierta de la ranura del interface y extraiga la cubierta. 3. Con los componentes de la tarjeta de interface opcional encarados hacia arriba, deslice la tarjeta por las guías de la ranura del interface, de la forma mostrada en la figura.
  • Página 100: Utilizar Las Opciones

    Utilizar las opciones Después de instalar las opciones, lea las siguientes instrucciones de uso. Compruebe que selecciona la opción u opciones instaladas en el menú Opción del controlador de la impresora. Unidad de papel de gran capacidad Siempre que imprima en la unidad de papel de gran capacidad, compruebe que selecciona el origen del papel en la aplicación.
  • Página 101: Unidad Dúplex

    Unidad dúplex La unidad dúplex permite imprimir en ambas caras del papel normal, y acepta los siguientes tamaños de papel. A3, A4, Ledger, Letter, HLT, Legal, GLG, Executive. Para utilizar la unidad dúplex, seleccione la función dúplex en el controlador de la impresora o en SelecType. Precaución: No podrá...
  • Página 102 Si utiliza la bandeja de salida cara arriba con la unidad dúplex instalada, puede abrir la cubierta de la unidad dúplex sin extraer la bandeja de salida cara arriba. La bandeja seguirá inclinada para recoger las hojas impresas. Si utiliza la bandeja de salida cara arriba sin haber instalado la unidad dúplex, retire temporalmente la bandeja de salida cara arriba antes de instalar de nuevo la unidad de imagen o de solucionar un atasco de papel.
  • Página 103: Alimentador De Sobres

    Alimentador de sobres El alimentador de sobres permite imprimir los siguientes tipos de sobres. Monarch, Comercial 10, DL, C5 Precaución: Utilice siempre el alimentador de sobres opcional cuando imprima los sobres mostrados anteriormente; en caso contrario, la impresora no funcionará correctamente y puede averiarse. Nota: Puede imprimir en sobres International B5 con la bandeja MF.
  • Página 104: Unidad Multibuzón

    Precaución: Ajuste siempre las guías del papel al tamaño de los sobres cargados; en caso contrario, la impresora no imprimirá correctamente. Unidad multibuzón Esta unidad de salida opcional consta de 10 bandejas, cada una de las cuales tiene una capacidad de 100 hojas, y puede utilizarse de cuatro maneras: como un buzón, un clasificador, un clasificador múltiple o un apilador de gran capacidad.
  • Página 105: Utilizar La Función De Buzón

    Utilizar la función de buzón El modo de buzón permite asignar cada bandeja a una persona o a un departamento. En el modo de buzón, si tiene asignada la bandeja 1 (la primera empezando por la parte superior), deberá seleccionarla como bandeja de salida en el controlador de la impresora al enviar un trabajo.
  • Página 106 Utilización como clasificador múltiple El modo de Clasificador múltiple amplía las posibilidades del modo de Clasificador, ya que expulsa múltiples copias de un trabajo de impresión en cada bandeja. Esto le permite imprimir más de diez copias de un trabajo de impresión a la vez, hasta mil hojas.
  • Página 107 Capítulo 4 SelecType Cuándo utilizar SelecType ....... . . 4-2 Utilizar SelecType .
  • Página 108: Cuándo Utilizar Selectype

    Cuándo utilizar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda realizar desde la aplicación o el controlador de la impresora, incluyendo: ❏ Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) ❏ Seleccionar un canal y configurar el interface ❏...
  • Página 109: Utilizar Selectype

    Utilizar SelecType Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch. Si desea más información, consulte la sección "Utilizar los modos OneTouch" de la página 2-7. 1. Para acceder al modo SelecType, pulse Menu. 2. Para cambiar los ajustes, pulse Menu, Item o Value . ❏...
  • Página 110: Menús De Selectype

    Menús de SelecType En esta sección encontrará una breve descripción de los menús de SelecType, así como una lista con los ajustes disponibles en cada menú. Si desea unas descripciones más detalladas de los ajustes, consulte la sección “Ajustes de SelecType” en la página 4-7. Menú...
  • Página 111 Menú Elementos Menú ESCP2 Fuentes, Paso, Condensado, Margen Sup., Texto, Tabla CG, País, Auto CR, Auto LF, Bit Image, Carácter cero Menú FX Fuentes, Paso, Condensado, Margen Sup., Texto, Tabla CG, País, Auto CR, Auto LF, Bit Image, Carácter cero Menú...
  • Página 112: Menú Escp2

    Menú Menú Menú Menú Setup Setup Setup Setup Este menú le permite personalizar varios modos de la impresora, seleccionar un idioma para el panel de control, comprobar el número total de páginas impresas hasta el momento y comprobar el contador de tóner. Menú...
  • Página 113: Ajustes De Selectype

    Menú I239X Menú I239X Menú Menú I239X I239X Estos ajustes solamente se encuentran disponibles cuando la impresora se encuentra en el modo I239X. Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. En las tablas siguientes, el texto en negrita indica los ajustes de fábrica estándar.
  • Página 114: Menú Emulación

    Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede seleccionar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Cada modo de emulación tiene sus propias opciones específicas, por lo que deberá realizar los ajustes de los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X según convenga.
  • Página 115 Elemento Valores Alim. Manual Off, On Resolución 600, 300 Pág. en blanco Off, On Dúplex* Off, On Encuadernar* Vertical, Apaisado Primera página* Cara, Dorso Acumular Offset Off, On * Estos ajustes solamente aparecen si ha instalado la opción correspondiente. Origen papel Origen papel Origen papel Origen papel...
  • Página 116 Orientación Orientación Orientación Orientación Selecciona si la página se imprime en orientación vertical u horizontal. Esta página está impresa en sentido vertical Nota: También puede realizar este ajuste desde el modo OneTouch 1. Bandeja Salida Bandeja Salida Bandeja Salida Bandeja Salida Selecciona el destino de salida si ha instalado la bandeja de salida cara arriba opcional o la unidad multibuzón.
  • Página 117: Menú Bandeja

    Encuadernar Encuadernar Encuadernar Encuadernar Selecciona la dirección de encuadernación. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la unidad dúplex. Primera Página Primera Página Primera Página Primera Página Selecciona si la impresión se iniciará desde la cara frontal o posterior de la página. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la unidad dúplex.
  • Página 118 Elemento Valores Tipo BI3* Normal, Preimpreso, Encabezado, Perforado, Calidad, Reciclado, Color, Transparencia, Etiquetas Tipo BI4* Normal, Preimpreso, Encabezado, Perforado, Calidad, Reciclado, Color, Transparencia, Etiquetas Tipo BI5* Normal, Preimpreso, Encabezado, Perforado, Calidad, Reciclado, Color, Transparencia, Etiquetas * Estos ajustes solamente aparecen si ha instalado la opción correspondiente. Tamaño Band.
  • Página 119: Menú Configuración

    Menú Configuración Elemento Valores RITech On, Off Ahorro Tóner Off, On Densidad 1, 2, 3, 4, 5 Margen Sup -150.0 ... 0.0 ... 150.0 mm en incrementos de 0,5 Margen Izqdo -150.0 ... 0.0 ... 150.0 mm en incrementos de 0,5 Margen Sup.
  • Página 120 Densidad Densidad Densidad Densidad Ajusta la densidad de impresión para aclarar u oscurecer la impresión. Nota: Si aumenta la densidad de impresión aumentará también el consumo de tóner. Si selecciona una impresión más oscura, deberá sustituir la unidad de imagen con más frecuencia. Margen Sup Margen Sup Margen Sup...
  • Página 121 Ignorar Tamaño Ignorar Tamaño Ignorar Tamaño Ignorar Tamaño Selecciona si se ignora o no un error de tamaño de papel. Al activar este elemento se consigue que la impresora imprima, aunque el tamaño de la imagen sobrepase el área imprimible del papel seleccionado.
  • Página 122: Menú Setup

    Menú Setup Elemento Valores Interface Auto, Paralelo, Red, Opcional* Time Out 0, 5 ... 60 ... 300 segundos en incrementos de 1 segundo Reposo Activado, Desactivado Leng. Inglés, Francés, Alemán, ITALIANO, ESPAÑOL, SUECO, Danés, Holandés, SUOMI, Portugués Tóner E****F Activar Arriba Off, On Multibandeja* Buzón, Apilar, Clasificador, Multiclas.
  • Página 123 Leng. Leng. Leng. Leng. Selecciona el lenguaje visualizado en el panel de control y el utilizado en la impresión de la hoja de status. Tóner Tóner Tóner Tóner Visualiza la cantidad de tóner restante en la unidad de imagen. E****F (100-75%) E*** F (75-50%)
  • Página 124 Multibandeja Multibandeja Multibandeja Multibandeja Selecciona el ajuste para la unidad multibuzón opcional. Si desea utilizar ajustes alternativos para la unidad multibuzón, consulte siempre con el administrador de la impresora e informe al resto de los usuarios de los cambios para evitar confusiones. Es recomendable no cambiar estos ajustes con demasiada frecuencia.
  • Página 125: Menú Paralelo

    Menú Paralelo Elemento Valores Velocidad Rápida, Norm. Bi-Direccional Nib, ECP, Off Tamaño búffer Nor, Máx., Mín. Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Selecciona la anchura de pulso de la señal ACKNLG al recibir datos en los modos de Compatibilidad o Nibble. Si selecciona Rápida, la anchura de pulso es de unos 10 ms, mientras que si selecciona Norm., la anchura de pulso es de 1 ms.
  • Página 126: Menú Red

    Menú en Red Estos elementos sirven para realizar los ajustes de red. Estos ajustes debería realizarlos el administrador de red consultando el Manual del administrador. Elemento Valores Get IPAddress Panel, DHCP, PING IP Byte 1 0 a 255 IP Byte 2 0 a 255 IP Byte 3 0 a 255...
  • Página 127: Menú Opcional

    Menú Opcional Elemento Valores Tamaño Búffer Nor, Máx., Mín. Tamaño Búffer Tamaño Búffer Tamaño Búffer Tamaño Búffer Determina la cantidad de memoria que utilizará la impresora para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máx. , se asigna más memoria para recibir datos. Si selecciona Mín. , se asigna más memoria para imprimir datos.
  • Página 128 Elemento Valores Origen Symbol** 0 ... 277 ... 3199 Destino Symbol** 0 ... 277 ... 3199 Función CR CR, CR+LF Función LF CR, CR+LF * Estos ajustes solamente aparecen si ha instalado la opción correspondiente. ** Estos ajustes pueden no aparecer según el país de adquisición. Nota: Si utiliza siempre el controlador de la impresora HP LaserJet 4 en la aplicación, deberá...
  • Página 129: Menú Gl2

    Estas funciones se incluyen para usuarios de sistemas operativos concretos, como Unix. Menú GL2 En el modo EPSON GL/2 la impresora a un plótter, posibilitando utilizar software que requiera un plótter para imprimir. Este modo consta de dos modos de operación, GLlike y LJ4GL2. El modo GLlike emula a los plotters de pluma, mientras que el modo LJ4GL2 emula los plotters electrostáticos de HP.
  • Página 130 Elemento Valores Pluma Ancho Pluma0, Ancho Pluma1, Ancho Pluma2, Ancho Pluma3, Ancho Pluma4, Ancho Pluma5, Ancho Pluma6 Final Grueso, Cuadrado, Triangular, Circular Unión Ajustado, Media / Ajustar, Triangular, Circular, Media, Sin Unión Ancho Pluma0 a 6 0,05 ... 0,35 ... 5 mm en incrementos de 0,05 Modo GL Selecciona el modo de operación GL/2, ya sea GLlike (emulación...
  • Página 131: Menú Ps3

    Ancho Pluma 0 a 6 Permite seleccionar el grosor de las ”plumas” utilizadas para realizar la impresión. En el modo LJ4GL2 hay dos plumas, mientras que en el modo GLlike hay siete plumas cuyo grosor puede ajustar. Antes de empezar a imprimir en el modo GL/2 Es posible que tenga que cambiar los ajustes de la impresora, dependiendo de las necesidades de impresión.
  • Página 132: Menús Escp2 Y Fx

    Menús ESCP2 y FX Este menú permite realizar ajustes que afectan a la impresora cuando ésta se encuentra en los modos de emulación ESCP2 o FX. Los mismos elementos de los menús están disponibles en ambos modos de emulación a menos que se especifique lo contrario. Elemento Valores Fuentes...
  • Página 133 Fuentes Selecciona la fuente utilizada para imprimir. Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de las fuentes fijas, medido en cpp (caracteres por pulgada), o permite seleccionar el espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 134: Bit Image

    Auto CR Selecciona si la impresora realiza una operación de retorno de carro/avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión sobrepasa el margen derecho. Si este ajuste está desactivado (Off), la impresora no imprime los caracteres que sobrepasen el margen derecho y no trunca la línea hasta que no reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 135: Menú I239X

    Menú I239X El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Para más información sobre la mayoría de parámetros y ajustes de la tabla siguiente, consulte la sección anterior. Elemento Valores Fuentes Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif Paso 10, 12, 15, 17, 20, 24 (cpp), Prop.
  • Página 136 Capítulo 5 Solucionar problemas y mantenimiento Introducción ..........5-2 Evitar problemas de avance y de atascos del papel .
  • Página 137: Introducción

    Introducción En este Capítulo detallaremos la información necesaria para mantener la impresora en condiciones óptimas. La información incluye: ❏ Solucionar problemas con que pueda encontrarse ❏ Sustituir consumibles ❏ Optimizar la calidad de impresión También se incluye una completa descripción de los mensajes de status, error y atención mostrados en la pantalla del panel de control de la impresora.
  • Página 138: Solucionar Atascos Del Papel

    Solucionar atascos del papel Cuando se produce un atasco de papel, aparece el mensaje Jam xxx xxx xxx xxx en el panel de control. Xxx indica las áreas donde pueden producirse atascos, como BI1 (bandeja inferior 1). Consulte, en la siguiente lista de mensajes, las instrucciones para solucionar atascos de papel en cada área.
  • Página 139 Jam BI1, Jam BI2 o Jam BI3 (BI3 forma parte de una opción) Este mensaje indica que el atasco de papel puede haberse producido en la bandeja inferior 1, 2 ó 3 (BI3 aparece si ha instalado la unidad de papel de gran capacidad opcional). 1.
  • Página 140 6. Si el panel de control sigue indicando BI1, BI2 o BI3, extraiga por completo la bandeja indicada. 7. Retire con cuidado todas las hojas que hayan entrado parcialmente en la impresora. 8. Instale de nuevo la bandeja. Precaución: Si ha retirado una bandeja por completo, colóquela de nuevo en su posición original.
  • Página 141 Atasco MF Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en la bandeja MF (Multi Formato). 1. Extraiga la guía de papel de la bandeja MF. 2. Extraiga todo el papel de la bandeja y retire todas las hojas arrugadas o dobladas.
  • Página 142 6. Retire con cuidado todas las hojas que hayan entrado parcialmente en la impresora. 7. Instale de nuevo la bandeja y el papel. Atasco A Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en la cubierta A. 1.
  • Página 143 Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 3.
  • Página 144 4. Si fuera necesario, abra la cubierta frontal para extraer la unidad de imagen y todo el papel que quede en el recorrido de avance, e inserte de nuevo la unidad de imagen. Si no puede localizar el papel atascado, puede que éste se encuentre en otra área.
  • Página 145 Atasco B o Atasco C (C forma parte de una opción) Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en la cubierta B o C. 1. Abra la cubierta indicada (B o C en el lado izquierdo de la impresora).
  • Página 146 Atasco BI4 o BI5 (BI4 y BI5 forman parte de una opción) Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en las bandejas inferiores opcionales 4 ó 5. 1. Extraiga la bandeja indicada (bandeja inferior 4 ó 5). 2.
  • Página 147 4. Solucione los otros atascos de papel indicados en el panel de control. 5. Si el panel de control sigue indicando BI4 o BI5, extraiga por completo la bandeja inferior 3 y las bandejas inferiores 4 y 5 hasta que se detengan. 6.
  • Página 148 1. Retire con cuidado el papel atascado y todos los sobres cargados. 2. Alinee los bordes de la pila de sobres con unos golpecitos sobre una superficie plana. Inserte de nuevo los sobres en su bandeja, comprobando que queden bien alineados y por debajo de la marca de límite.
  • Página 149 6. Instale de nuevo el alimentador e inserte los sobres. Atasco D (D forma parte de una opción) Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en el interior de la cubierta D o en la unidad multibuzón opcional.
  • Página 150 4. Compruebe si hay papel atascado en las bandejas y retírelo. 5. Solucionado el atasco de papel, los datos de la página atascada se imprimirán de nuevo automáticamente. Si el panel de control indica otra área, compruebe si hay atascos de papel en ella. Atasco DM (DM forma parte de una opción) Este mensaje indica que puede haberse producido un atasco de papel en la cubierta DM o en la unidad dúplex opcional.
  • Página 151 2. Abra la cubierta transparente interior. 3. Retire con cuidado todo el papel que se haya atascado en la cubierta DM. Si no puede localizar el papel atascado, puede que éste se encuentre en otra área. 4. Cierre la cubierta DM. Si ha extraído el alimentador de sobres, instálelo de nuevo.
  • Página 152: Problemas En La Calidad De Impresión

    Problemas en la calidad de impresión El fondo queda oscuro o manchado Aclare el ajuste Densidad utilizando el controlador de la impresora o el Menú Configuración de SelecType. Limpie el recorrido del papel con un paño limpio, suave y que no deje pelusa.
  • Página 153 El tóner se corre Extraiga la unidad de imagen, agítela lateralmente para distribuir el tóner y limpie la parte inferior con un paño limpio y seco. Limpie el recorrido del papel con un paño limpio, suave y que no deje pelusa. Limpie los componentes internos de la impresora imprimiendo varias páginas con un solo carácter por página.
  • Página 154 Puede que el problema resida en la aplicación o en el cable de interface. Imprima una hoja de status. Si continúan apareciendo páginas en blanco, es posible que el problema resida en la impresora. Desactive la impresora y consulte con su distribuidor. La imagen impresa queda clara o débil Oscurezca el ajuste Densidad utilizando el controlador de la impresora o el menú...
  • Página 155: Problemas Con Las Opciones

    La cara no impresa de la página está manchada Puede que se haya vertido tóner en el recorrido de avance del papel. Extraiga la unidad de imagen y limpie el recorrido del papel de la impresora con un paño suave y que no deje pelusa. Para más información, consulte la sección “Limpiar la impresora”...
  • Página 156: Otros Problemas

    Incluso habiendo instalado memoria adicional, las páginas complejas no se imprimen y aparece el mensaje Memoria Overflow. Debe cambiar el ajuste de Protección Pág. en el controlador de la impresora o en SelecType. Es posible que no disponga de suficiente memoria instalada. Si imprime a 600 ppp, pruebe a imprimir a 300 ppp para solucionar el problema.
  • Página 157 Compruebe que la aplicación esté configurada correctamente para la impresora. Puede que la unidad de imagen esté vacía. Sustitúyala de la forma descrita en la sección “Sustituir la unidad de imagen” en la página 5-36. La impresora no imprime y el indicador On Line está apagado. Pulse la tecla On Line una vez para colocar la impresora en on line (el indicador On Line se ilumina).
  • Página 158 La posición de la impresión no es correcta. Compruebe que utiliza los ajustes correctos de longitud de página y de márgenes en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente. Compruebe que la aplicación esté configurada para la emulación de impresora utilizada. Por ejemplo, si utiliza la emulación LJ4, compruebe que la aplicación esté...
  • Página 159: Mensajes De Status Y De Error

    Mensajes de status y de error Esta sección contiene una lista, ordenada alfabéticamente, de mensajes de status, error y avisos que aparecen en la pantalla del panel de control. No imprime en Dúplex La impresora no puede trabajar con la función de doble impresión.
  • Página 160 Tapa A abierta La cubierta A, situada en el lado izquierdo de la impresora, está abierta. Tire del pestillo de la cubierta A y ciérrela presionándola contra la impresora. Atención: No toque las áreas calientes indicadas en las etiquetas de precaución del interior de la cubierta A.
  • Página 161 Tapa DM abierta La cubierta DM, situada en el lado izquierdo de la unidad dúplex opcional, está abierta. Tire del pestillo de la cubierta DM y ciérrela presionándola contra la unidad. Error DM xxx Se ha producido un error en la unidad dúplex opcional. Desactive la impresora, espere 5 segundos y active de nuevo la impresora.
  • Página 162 La impresora ha detectado que la unidad de imagen instalada en la impresora no es correcta. Compruebe que utiliza la unidad de imagen EPSON correcta y sustitúyala si fuera necesario. Consulte la sección “Sustituir la unidad de imagen” en la página 5-36.
  • Página 163: Opción Incorrecta

    Opción Incorrecta No ha instalado correctamente una opción, o ésta no es válida para esta impresora. Consulte la sección “Opciones de la impresora” en la página 3-2 para comprobar que utiliza las opciones fabricadas para esta impresora, o consulte la sección “Instalar y retirar opciones”...
  • Página 164 Error en BIx yyy Se ha producido un error en la bandeja inferior x (1 a 5). Reinicie la impresora pulsando las teclas Continue y SelecType simultáneamente, o desactivando la impresora, esperando 5 segundos y activándola de nuevo. Si sigue apareciendo el mensaje, consulte con su distribuidor o con un técnico.
  • Página 165: Memoria Insuficiente

    Menús Bloqueados Ha desactivado SelecType, al cual puede accederse normalmente desde el panel de control de la impresora. Puede borrar este mensaje en la utilidad de panel de control remoto desmarcando la casilla de verificación Panel Lock del menú Panel. Para cambiar este ajuste, consulte con el administrador de la impresora.
  • Página 166 Error Select. Salida La impresora no puede avanzar el papel hacia la bandeja de salida seleccionada porque hay una discordancia en el tamaño del papel o algún otro problema. La hoja impresa avanza hasta la bandeja de salida cara abajo. Falta Papel xxx yyy No queda papel en el origen especificado (xxx).
  • Página 167 Reiniciar Ha reiniciado el interface de impresora utilizado y se ha borrado el búffer. No obstante, los otros interfaces siguen activos y conservan sus ajustes y datos. Reinicio total Ha reiniciado todos los ajustes de la impresora a su configuración por defecto, o a los últimos ajustes guardados.
  • Página 168 Servicio Técnico xyyy Se ha detectado un error del controlador o del motor de impresión. Anote el número de error mostrado en la pantalla, desactive la impresora, espere como mínimo cinco segundos y actívela de nuevo. Si el mensaje de error sigue apareciendo, desactive la impresora, desconecte el cable de alimentación y consulte con un técnico.
  • Página 169: Preparando

    Falta tóner Debe sustituir la unidad de imagen. Consulte la sección “Sustituir la unidad de imagen” en la página 5-36. Pulse Continue para imprimir una página más. Dé vuelta al papel BI x Ha cargado incorrectamente el papel en la bandeja inferior indicada.
  • Página 170: Modo De Volcado Hexadecimal

    Modo de volcado hexadecimal El modo de volcado hexadecimal (también llamado volcado de datos) es una función especial que facilita a los usuarios expertos encontrar la causa de los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. En este modo, la impresora genera una impresión exacta de los códigos recibidos.
  • Página 171: Sustituir La Unidad De Imagen

    Sustituir la unidad de imagen Si las imágenes impresas cada vez son más claras, entre en el menú Setup de SelecType y utilice la función de Tóner para averiguar aproximadamente la cantidad de tóner restante en la unidad de imagen. Basta con contar los asteriscos que aparecen en pantalla entre la E (vacío) y la F (lleno).
  • Página 172 4. Sostenga la nueva unidad de imagen y agítela unas cuantas veces para distribuir el tóner uniformemente. 5. Retire la hoja protectora. 6. Abra la cubierta A tirando el pestillo y abra la cubierta frontal. pestillo Atención: Cuando abra la impresora, no toque las áreas calientes indicadas en las etiquetas de precaución del interior de la cubierta A.
  • Página 173 7. Sujete la unidad de imagen por su asa y la pestaña e insértela completamente en la impresora. 8. Compruebe que la pestaña esté presionada y a nivel con la unidad de imagen. En caso contrario, no podrá cerrar la cubierta frontal ni la cubierta A.
  • Página 174 10. Libere la cubierta frontal; se cerrará de forma automática. 11. Cierre la cubierta A presionándola contra la impresora. Atención: No toque las áreas calientes indicadas en las etiquetas de precaución del interior de la cubierta A. Precaución: Nunca transporte la impresora con la unidad de imagen instalada.
  • Página 175: Optimizar La Calidad De Impresión

    Esta impresora permite imprimir de varias maneras para conseguir la máxima calidad. Las dos funciones tratadas en esta sección son la Tecnología de Mejora de la Resolución de EPSON (RITech) y Enhanced MicroGray (Enh. MG). Tecnología de Mejora de la Resolución La Tecnología de Mejora de la Resolución (RITech) es la...
  • Página 176: Enhanced Microgray

    Si selecciona una impresión más oscura deberá sustituir el cartucho de tóner con más frecuencia. Enhanced MicroGray Enhanced MicroGray (Enh. MG) es una nueva tecnología de impresora de EPSON creada especialmente para imprimir, en alta calidad, fotografías y otras imágenes detalladas. Enh. MG desactivado Enh. MG activado Para utilizar la función Enhanced MicroGray, seleccione Enh.
  • Página 177: Reiniciar La Impresora

    Reiniciar la impresora Hay dos maneras de reiniciar (regresar a un grupo fijo de condiciones) la impresora. Reiniciar Reinicie los ajustes para el modo de emulación y el interface utilizados en este momento manteniendo pulsadas las teclas ALT y Reset hasta que aparezca Reiniciar en pantalla. Puede reiniciar la impresora siempre que no esté...
  • Página 178: Limpiar El Interior De La Cubierta A

    Limpiar el interior de la cubierta A 1. Compruebe que la impresora está desactivada. 2. Abra la cubierta A. Atención: Al abrir la impresora quedan expuestos el fijador y las partes del recorrido del papel, marcadas con una etiqueta de precaución.
  • Página 179: Limpiar El Mueble De La Impresora

    Limpiar el mueble de la impresora Si el mueble externo de la impresora está sucio o polvoriento, desactive la impresora y límpiela con un paño suave y limpio humedecido con un detergente neutro. Precaución: Nunca utilice alcohol o disolvente para limpiar la cubierta de la impresora;...
  • Página 180: Encontrar Un Nuevo Lugar Para La Impresora

    5. Proteja la impresora con los materiales de protección y embálela en su caja original. Encontrar un nuevo lugar para la impresora Al buscar un lugar para la impresora, deje espacio suficiente para poder utilizarla fácilmente y realizar las operaciones de mantenimiento, de la forma mostrada en la figura.
  • Página 181 Precaución: ❏ Coloque la impresora donde pueda desconectar fácilmente el cable de alimentación. ❏ Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para permitir una ventilación adecuada. ❏ Evite los lugares sujetos a la luz directa del sol, calor excesivo, humedad o polvo. ❏...
  • Página 182 Apéndice A Especificaciones técnicas Especificaciones del papel ........A-2 Área imprimible: .
  • Página 183: Especificaciones Del Papel

    Puesto que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre tests del papel antes de comprar grandes cantidades para trabajos de impresión grandes.
  • Página 184: Área Imprimible

    Precaución: ❏ Cargue sólo el tamaño de papel listado a continuación. ❏ Disponibles distintos tipos de papel y tamaño dependiendo de la fuente de papel que se utilice. Consulte Capítulo 1, “Imprimir con la EPL- N4000” Área imprimible: Margen mínimo de 4 mm por todos los lados (margen mínimo de 3.4 por la izquierda y la derecha cuando imprima con un ajuste de 80 columnas con las...
  • Página 185: Impresora

    Impresora General Método de impresión: Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco 600 ppp × 600 ppp Resolución: Velocidad de impresión Hasta 40 páginas por minuto para papel de tamaño A4/Carta dependiendo de la fuente y la cantidad de datos Primera impresión 10 segundos como máximo con papel de (en A4):...
  • Página 186: Entorno

    Entorno 5 a 32 °C Temperatura: Funcionamiento: 0 a 35 °C Almacén: Humedad: Funcionamiento: 15 a 85% HR Almacén: 15 a 85% HR Altitud: 2,500 metros máximo Mecánicas Dimensiones y Altura: 486 mm peso: Anchura: 642 mm Profundidad 523 mm Peso: Aproximadamente 47 kg incluyendo la unidad de...
  • Página 187: Interfaces

    Interfaces Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector de interface paralelo (IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad Nibble nStrobe...
  • Página 188 Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilidad Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectln IEEE1284 Active nstrobe/HostClk Modo de compatibilidad: Impulso de bloqueo utilizado para leer los datos de impresión. Cuando está en "low" los DATOS son válidos. Fase de negociación: Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión.
  • Página 189 nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de compatibilidad: Impulso "low" de reconocimiento para indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: La señal "low" indica que se soporta IEEE 1284;...
  • Página 190 PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de compatibilidad: La señal "high" indica que se ha producido un atasco del en la sección de alimentación del papel o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación: La señal "high" indica si se soporta o no IEEE 1284.
  • Página 191 nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de compatibilidad: No se utiliza. Fase de negociación: Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a "low" y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a "high". Después, esta señal pasa a "high" cuando PtrClk (nAck) pasa a "low". Fase de transferencia de En modo nibble, ajustes esta señal a "low"...
  • Página 192 nInit/nReverseRequest Modo de compatibilidad: Cuando se detecta una señal "low", la impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal "low". Fase de negociación: Siempre "high". Fase de transferencia de Siempre "high". datos inversa: Modo ECP: "Low" al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es "low"...
  • Página 193: Interface Ethernet

    nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre "low". Fase de negociación: Esta señal pasa a "high" cuando HostBusy está en "low" para pedir el modo 1284. Fase de transferencia de Esta señal pasa a "high" para indicar que la datos inversa: dirección del bus va de la impresora al ordenador.
  • Página 194: Opciones Y Consumibles

    Opciones y consumibles Unidad de papel de gran capacidad (C813031) Tamaño del papel: Bandeja inferior 3: A3, A4, Ledger, Legal, GLG, Carta, Ejecutivo Bandeja inferior 4 y 5: A4, Carta, Ejecutivo Gramaje del papel: 60 a 90 g/m Alimentación del papel Sistema automático de alimentación Capacidad de la bandeja: Bandeja inferior 3:...
  • Página 195: Unidad Dúplex (C81304✽)

    Dimensiones y peso: Altura 426 mm Anchura 520 mm Profundidad 523 mm Peso 35 kg Unidad Dúplex (C813041) Tamaño del papel: A3, A4, Ledger, Legal, GLG, Carta, Ejecutivo, HLT, F4 Gramaje del papel: 60 a 90 g/m (16 a 24 lb) Velocidad de 14.6 segundos o menos en la primera alimentación del papel...
  • Página 196: Unidad Multibuzón (C813051)

    Unidad Multibuzón (C813051) Tamaño del papel: A3, A4, Ledger, Legal, GLG, Carta, Ejecutivo, HLT, F4 Tipo de papel Papel normal, papel reciclado Gramaje del papel: 60 a 90 g/m Fuente de alimentación: DC 5V y 24V suministrada por la impresora Dimensiones y pesos: Altura 465 mm...
  • Página 197: Alimentador De Sobres (C81307✽)

    Alimentador de sobres (C813071) Tamaño del papel: Monarch, C10, DL, C5 Fuente de alimentación: DC 5V y 24V suministrada por la impresora Dimensiones y pesos: Altura 133 mm Anchura 444 mm Profundidad 278 mm Peso 3 kg Unidad de imagen (S051060) 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento...
  • Página 198: Apéndice B Grupos De Símbolos

    En el modo de emulación I239X ......B-28 En el modo EPSON GL/2........B-28...
  • Página 199: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
  • Página 200: Modo De Emulación Lj4

    Modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de ID de grupo Tipos de letra disponibles símbolos de símbolos...
  • Página 201 Los tipos de letra 35 y 43 se refieren a los de la siguiente tabla: Tipos de letra Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Swiss 721 SWM Dutch 801 SWM...
  • Página 202 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Grupos de símbolos...
  • Página 203 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Grupos de símbolos...
  • Página 204 8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Grupos de símbolos...
  • Página 205 8859-9 ISO(5N) WiTurkish (5T) Grupos de símbolos...
  • Página 206 MsPublishing (6J) VeMath (6M) Grupos de símbolos...
  • Página 207 DeskTop (7J) Math-8 (8M) B-10 Grupos de símbolos...
  • Página 208 WiE.Europe (9E) PcTk437 (9T) B-11 Grupos de símbolos...
  • Página 209 Windows (9U) PsText (10J) B-12 Grupos de símbolos...
  • Página 210 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-13 Grupos de símbolos...
  • Página 211 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-14 Grupos de símbolos...
  • Página 212 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-15 Grupos de símbolos...
  • Página 213 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-16 Grupos de símbolos...
  • Página 214 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-17 Grupos de símbolos...
  • Página 215 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-18 Grupos de símbolos...
  • Página 216 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-19 Grupos de símbolos...
  • Página 217 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-20 Grupos de símbolos...
  • Página 218: Grupo Internacional Para Grupos Iso

    Grupo internacional para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. B-21 Grupos de símbolos...
  • Página 219: En Los Modos Esc/P 2 O Fx

    PC 437 OCR A 863, 865 BRASCII, Abicamp × × × EPSON Roman × × Courier SWC × × × EPSON Sans serif × × × EPSON Prestige × × × EPSON Script × × Letter Gothic × × Swiss 721 ×...
  • Página 220 PC437 (EE.UU./Estándar Europa) PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) B-23 Grupos de símbolos...
  • Página 221 PC863 ( Francés canadiense ) PC865 (Noruego) PC857 (PcTurk2) PC852 ( Europa del Este ) B-24 Grupos de símbolos...
  • Página 222 BRASCII Abicomp Cursiva No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. B-25 Grupos de símbolos...
  • Página 223: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando SelecType o el comando ESC R. Por ejemplo, al seleccionar "Cursiva Francia" en SelecType, los caracteres de la fila “Francia” de la tabla siguiente se utilizan en la tabla de caracteres en cursiva. B-26 Grupos de símbolos...
  • Página 224: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Caracteres disponibles con el comando ESC (^ Para imprimir los caracteres especificados en la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^. B-27 Grupos de símbolos...
  • Página 225: En El Modo De Emulación I239X

    Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte la sección acerca del modo LaserJet 4.
  • Página 226: Apéndice C Resumen De Comandos

    Apéndice C Resumen de comandos Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) ....C-2 Comandos de contexto GL/2 ......C-6 Comandos ESC/P 2 y FX .
  • Página 227: Comandos De La Emulación Laserjet 4 (Lj4)

    LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24-agujas) EPSON FX-870/1170, o LX-100 (9-agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de impresión: Printer Job Language EPSON Job Control Language En este Apéndice encontrará...
  • Página 228 Control de página Fuente de papel ESC &l#H Tamaño de página ESC &l#A Longitud de la página ESC &l#P Orientación ESC &l#O Dirección de impresión ESC &a#P Margen superior ESC &l#E Longitud del texto ESC &l#F Margen izquierdo ESC &la#L Margen derecho ESC &a#M Borrar márgenes horizontales...
  • Página 229 Grosor del trazo secundario ESC )s#B Familia de tipo de letra principal ESC (s#T Familia de tipo de letra secundario ESC )s#T Fuente por defecto principal ESC (3#@ Fuente por defecto secundaria ESC )3#@ Activar subrayado ESC &d#D Desactivar subrayado ESC &d@ Datos de impresión transparente ESC &p#X[datos]...
  • Página 230 Modelo de impresión Seleccionar diseño actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia de fuente ESC *v#N Seleccionar el modo de transparencia de diseño ESC *v#O Ancho de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#A Ancho de rectángulo (puntos decimales) ESC *c#H Alto de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#B Alto de rectángulo (puntos decimales)
  • Página 231: Comandos De Contexto Gl/2

    Tamaño vertical del marco de imagen ESC *c#Y Comandos de contexto GL/2 Extensiones de contexto duales Acceder al modo PCL ESC &#A Reinicializar ESC E Fuente primaria Fuente secundaria Fuentes escalables o de mapa de bits Extensiones de paleta Modo de transparencia Vectores de pantalla Número de plumas Grupo de vector...
  • Página 232 Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
  • Página 233: Comandos Esc/P 2 Y Fx

    Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados por los modos de emulación ESC/P 2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
  • Página 234 Desplazamiento de la posición de impresión Ajustar la posición de impresión horizontal absoluta ESC $ n1 n2 Ajustar la posición de impresión horizontal relativa ESC \ n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical absoluta ESC (V n1 n2 Ajustar la posición de impresión vertical relativa ESC (v n1 n2 Ajustar tabuladores horizontales ESC D nn...
  • Página 235 Realce de fuente Seleccionar impresión comprimida Cancelar impresión comprimida Seleccionar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble anchura ESC W 1/0 Cancelar impresión a doble anchura (una línea) Activar/desactivar impresión a doble altura ESC w 1/0 Seleccionar impresión a doble pasada ESC G Cancelar impresión a doble pasada ESC H...
  • Página 236: Modo Fx

    Modo FX Comandos de impresora ordenados por temas En la siguiente sección listaremos y describiremos todos los comandos FX y LQ ordenados por temas Operación de la impresora Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel ESC EM n Control de datos Retorno de carro Desplazamiento vertical Avance de página...
  • Página 237: Estilo De Impresión General

    Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o borrador ESC x n Nota: La calidad y la velocidad de impresión no pueden cambiarse si envía un comando ESC x. Seleccionar familia de tipos de letra ESC k n Selección principal ESC ! n Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp...
  • Página 238 Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar el grupo de caracteres internacional ESC R n Ampliación del área de códigos imprimibles ESC 6 Activar los códigos de control superiores ESC 7...
  • Página 239: Pjl Commands

    PJL Commands En esta sección listaremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea una más amplia información acerca de PJL, consulte el Manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
  • Página 240: I239X Emulation Commands

    I239X Emulation Commands En esta sección listaremos los comandos de impresión aceptados en el modo de emulación I239X. Si desea una más amplia información acerca de estos comandos, consulte el manual de referencia de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n Ajustar la longitud de página en pulgadas...
  • Página 241: Avance De Papel/Desplazamiento De La Posición De Impresión

    Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea Avance de página Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC J Avance de línea automático ESC 5 Salto de línea inverso ESC ] Retroceso Espacio Tabulador horizontal...
  • Página 242: Funciones Auxiliares

    Realce de fuentes Superayado continuo ESC_ Subrayado continuo ESC - Seleccionar rayado ESC [ - Seleccionar estilo de impresión ESC [ @ Empezar impresión a doble espacio Empezar impresión a doble espacio ESC SO Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada (negrita) ESC E...
  • Página 243: Modo Agm

    Modo AGM Espaciado de línea Ajuste del espaciado de línea para gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) ESC 3 Ajuste del espaciado de línea para texto (n/60) ESC A Avance del papel/desplazamiento de la posición de impresión Desplazar el papel verticalmente (n/180, n/216, o n/360) ESC J Avance de línea...
  • Página 244: Apéndice D Trabajar Con Fuentes

    Apéndice D Trabajar con fuentes La impresora y las fuentes de pantalla..... . . D-2 Fuentes disponibles ........D-3 Añadir más fuentes .
  • Página 245: La Impresora Y Las Fuentes De Pantalla

    Lea esta sección si desea saber más acerca de las fuentes y ver muestras de las fuentes instaladas. Para seleccionar una fuente, utilice el programa de aplicación. Los problemas con las fuentes no son frecuentes, pero pueden producirse: ❏ Cuando la impresora sustituye una fuente por otra distinta a la seleccionada con el programa.
  • Página 246: Fuentes Disponibles

    Los dos grupos separados de fuentes son necesarios ya que el monitor y la impresora tienen distintos requisitos para producir fuentes. El monitor suele utilizar fuentes de mapas de bits (bitmap) especialmente diseñadas para la resolución del monitor. Un mapa de bits es una representación por puntos de una imagen o un carácter.
  • Página 247 Las fuentes de la impresora se indican en la tabla siguiente. Modo LJ4/GL2 Nombre de la Fuentes escalables Equivalente fuente Dutch 801 SWC Roman, Bold, Italic, Bold Italic CG Times Zapf Humanist 601 Demi, Bold, Demi Italic, Bold CG Omega Italic Nombre de la Fuente bitmap...
  • Página 248 Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Fuentes escalables EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM* Roman, Bold Dutch 801 SWM* Roman, Bold Letter Gothic SWC Roman, Bold * Disponible sólo en el modo ESC/P 2.
  • Página 249 Modo I239X Nombre de la fuente Fuente escalable EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nombre de la fuente Fuente bitmap OCR B Para ver ejemplos de las fuentes, use el menú Test de SelecType.
  • Página 250: Añadir Más Fuentes

    Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse a la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes "transferidas", también denominadas fuentes transferidas, siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa.
  • Página 251: Mapa De Los Menús De Selectype

    Apéndice E Mapa de los menús de SelecType Cambiar entre los menús de SelecType ..... E-2 Mapa de los menús de SelecType...
  • Página 252: Cambiar Entre Los Menús De Selectype

    Cambiar entre los menús de SelecType Los siguientes mapas de menú muestran los posibles menús y opciones de SelecType. CLAVE Al pulsar el botón Menu se visualiza el siguiente menú. Al pulsar los botones Alt + Menu se visualiza el anterior menú. Sólo disponible con opción.
  • Página 253 Menú Menú Bandeja Menú Setup Configuración RITech Interface Tamaño bandeja MF Time Out Ahorro Tóner (Tamaño Alim. Sobres) Reposo Densidad Tipo MF Leng Marg. Sup. Tipo BI1 Tóner Marg. Izqdo Tipo BI2 Activar Arriba (Margen. Sup. B.) (Tipo BI3) (Multibin) (Margen.
  • Página 254 Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
  • Página 255 fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres tienen una cantidad de espacio horizontal variable según la anchura del carácter. Es decir, la “M” mayúscula ocupa más espacio horizontal que la “l”...
  • Página 256 orientación Se refiere a la dirección en que se imprimen los caracteres en la página. Esta dirección puede ser vertical, como esta página, u horizontal, con el texto impreso a través de la longitud de la página. paso Una medida del número de caracteres por pulgada (cpp) para las fuentes de anchura fija.
  • Página 257 serif Los pequeños trazos decorativos añadidos a las líneas principales del carácter. tamaño en puntos La altura de una fuente en concreto se mide desde la parte superior del carácter más alto hasta la parte inferior del más bajo. Un punto es una unidad de medida tipográfica equivalente a 1/72 pulgadas.
  • Página 258 Índice Ajuste Margen Izqdo, 4-14 Ajuste Margen Sup, 4-14 Acumular Offset, 4-11 Ajuste Margen Sup., 4-27 Ajuste Activar Arriba, 4-17 Ajuste Margen Sup. D, 4-14 Ajuste Ahorro Tóner, 4-13 Ajuste Modo GL, 4-24 Ajuste Altura, 4-22 Ajuste Muestra Fonts, 4-7 Ajuste Ancho A4, 4-9 Ajuste Multibandeja, 4-18 Ajuste Ancho Pluma x, 4-25...
  • Página 259 instalar, 3-29 bandejas inferiores, 1-6 utilizar, 3-60 Comandos Apilamiento desplazado, 1-13 emulación ESC/P2, C-9 Atasco Comandos de emulación A, 5-7 ESC/P2, C-9 Atascos Continue B, 5-10 botón de la impresora, 2-6 BI1, 5-4 indicador de la impresora, 2-3 BI2, 5-4 BI3, 5-4 BI4, 5-11 Enhanced MicroGray, 5-41...
  • Página 260 modo 1, 2-3, 2-7 modo 2, 2-4, 2-8 Limpieza utilizar, 2-7 to 2-8 interior de la impresora, 5-42 Módulo de memoria, 3-47 mueble de la impresora, 5-44 Módulo ROM, 3-53 Mensajes, 5-24 to 5-34 On Line Mensajes de error, 5-24 to 5-34 indicador de la impresora, 2-3, 2-4 Menú...
  • Página 261 Tamaño Band. MF, 4-12 Tarjetas de interface, 3-54 Transparencias, 1-3 Transportar la impresora, 5-44 Unidad de imagen especificaciones, A-16 sustituir, 5-36 Unidad de papel de gran capacidad instalar, 3-3 utilizar, 3-57 Unidad Dúplex especificaciones, A-14 Unidad dúplex instalar, 3-10 retirar, 3-13 utilizar, 3-58 Unidad multibandeja extraer, 3-41...
  • Página 262: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora interruptor bandeja de salida cubierta A cara abajo panel de control guía del papel cubierta frontal bandeja inferior 1 bandeja bandeja inferior 2 ampliación cubierta B conector de interface Ethernet tope conector de interface de tipo B conector de interface paralelo...
  • Página 263: Para Usuarios De Windows ® 2000

    ® Para usuarios de Windows 2000 Si va a utilizar esta impresora EPSON con Windows 2000, siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el software de la impresora. Para completar la configuración de la impresora, consulte el manual de instalación.
  • Página 264: Utilizar La Página De Estado De La Impresora

    USB se inicia de forma automática en este punto. Nota: Según la impresora, es posible que la instalación de EPSON Status Monitor 2 se inicie de forma automática después de seleccionar el puerto de configuración. Haga clic en Aceptar para instalar.

Tabla de contenido