Página 2
Deutsch Betriebsanleitung 3–6 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise“. English Operating Instructions Please read these operating instructions before starting and strictly observe the 7–10 “Safety Instructions”. Français Mode d’emploi Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en 11–14 particulier les «Consignes de sécurité».
Página 3
DEUTSCH 1. Gerätebeschreibung Der Profi-Waschkopf PW 10 ist ein Sprühextraktionszusatzgerät. Er kann mit der puzzi 200/300 S Serie mit eingebauter Steckdose betrieben werden und ist zur Beseitigung von starken Verschmutzungen auf Teppichböden geeignet. Beim PW 10 wird zusätzlich zum Sprühextrahieren durch eine schnell laufende Bürste der Schmutz aus...
Página 4
3. PW 10 gemäß Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen. Abb. B 2.2 Inbetriebnahme • puzzi in Betrieb nehmen. • Mit dem Schalter den Bürstenantrieb des PW 10 starten (Abb. D /3). Abb. C Hinweis: Beim Blockieren der Bürste schaltet der Bürstenantrieb ab. Abhilfe siehe unter 4. Bürstenwechsel.
Página 5
• Den Bürstenantrieb ausschalten (Abb. F /3). • puzzi außer Betrieb setzen. 3. Wartung 3.1 Nach jedem Einsatz • Den PW 10 mit Klarwasser spülen. Abb. F • Walzbürstenbereich von Flusen und Schmutz reinigen. • Spritzbild des Düsenmundstückes überprüfen; bei ungleichmäßigem Spritzbild Düse und Mundstück reinigen.
ENGLISH 1. General description The Profi-Power-Brush PW 10 is a spray extraction attachment unit. It can be used in conjunction with all spray extraction cleaners such as the puzzi 200/300 S with an integral power socket and is ideal for removing heavy contamination from wall to wall carpeting.
• Make your puzzi cleaner ready for use. • Connect the spray extraction hose to the cleaner (Figs. A and B). • Connect the spray extraction hose to the PW 10 (Fig. C). Making sure that the hose couplers of the delivery hose engage properly.
3.1 After each occasion of use Fig. F • Rinse the PW 10 with clean water. • Remove any fluff and dirt from around the brush. • Check the spray pattern of the nozzle mouthpiece. If the spray is irregular clean the nozzle and nozzle mouthpiece.
ENGLISH 5. Technical data -131 -141 Working width Brush diameter Height of housing Height of handle grip Number of spray nozzles only Brush motor V / 50 Hz Brush rotation speed 2800 2800 Length of connecting lead 3.5 / 5.9 Housing material Plastic Weight...
FRANÇAIS 1. Description de l’appareil La tête de lavage PW 10 est un nettoyeur par injection/extraction. On peut l’utiliser avec tous les appareils de la série puzzi 200/300 S à prise incorporée et convient au nettoyage de salissures tenaces sur moquettes.
3. Mettre le PW 10 en marche conformément aux instructions de service. 2.2 Mise en service • Mettre le puzzi en service. • Mettre l’entraînement de la PW 10 en marche à l’aide du commutateur (Fig. D /3). Fig. C Remarque : en cas de blocage de la brosse, l’entraînement s’arrête.
• Mettre le puzzi hors service. 3. Entretien 3.1 Après chaque utilisation • Rincer la PW 10 à l’eau claire. Fig. F • Retirer la peluche et la saleté se trouvant au niveau de la brosse cylindrique. • Vérifier la forme du jet de pulvérisation du bec de la buse; si la forme du jet est irrégulière, nettoyer le bec et la buse.
FRANÇAIS 5. Caractéristiques techniques -131 -141 Largeur de travail Diamètre de brosse Hauteur de châssis Hauteur de poignée Buse de pulvérisation buse Moteur de brosse V / 50 Hz Vitesse de brosse 2800 2800 tr/mn Longueur de câble Matériaux du châssis Matière plastique Poids...
ITALIANO 1. Descrizione dell’apparecchio La testa di lavaggio professionale PW 10 è un apparecchio complementare a spruzzo- estrazione. Può essere usato con il puzzi 200/300 S, serie con presa integrata, ed è idonea per l’eliminazione dello sporco intenso sulle moquettes.
2.2 Messa in funzione Fig. C • Mettere in funzione il puzzi. • Avviare con l’interruttore il motore della spazzola della PW 10 (fig. D /3). Avvertenza: se la spazzola si blocca il motore si spegne. Rimedio, vedi al capitolo 4. Cambio spazzola.
• Spegnere il puzzi. 3. Manutenzione 3.1. Dopo ogni impiego • Sciacquare la PW 10 con acqua pulita. Fig. F • Pulire la zona del rullo-spazzola da pelucchi e sporcizia. • Controllare la forma dello spruzzo della bocchetta ad ugello; se la forma dello spruzzo è...
NEDERLANDS 1. Beschrijving van het apparaat De profi-waskop PW 10 is een aanvullend sproei-extractieapparaat. Het kan worden gebruikt met de serie puzzi 200/300 S met ingebouwd stopcontact en is geschikt voor het verwijderen van ernstige verontreinigingen van tapijten. De PW 10 werkt niet alleen door middel van sproei-extractie, maar borstelt bovendien het vuil uit het tapijt door middel van een snel ronddraaiend borstel.
Página 20
2.2 Ingebruikneming • Neem de puzzi in gebruik. Afb. C • Start met de schakelaar de borstelaandrijving van de PW 10 (afb. D /3). Opmerking: bij het blokkeren van de borstel wordt de borstelaandrijving uitgeschakeld. Zie voor een oplossing 4. Borstel vervangen.
• Stel de puzzi buiten gebruik. 3. Onderhoud 3.1 Altijd na het gebruik • Spoel de PW 10 door met schoon water. Afb. F • Verwijder pluizen en vuil van de walsborstel. • Controleer het sproeibeeld van het sproeimondstuk. Reinig sproeier en mondstuk indien het sproeibeeld ongelijkmatig is.
ESPAÑOL 1. Descripción del aparato El cabezal de lavado PW 10 es un accesorio complementario para la limpieza de alfombras y moquetas por el método de la pulverización y aspiración combinadas. El aparato se puede acoplar en el enchufe que incorporan los lava-aspiradores de la serie puzzi 200/300 S y se emplea para eliminar las moquetas que presentan un fuerte grado de suciedad.
Fig. B 2. Introducir el enchufe del cabezal PW 10 en la toma de corriente auxiliar del lava-aspirador puzzi. 3. Poner en marcha el cabezal de lavado PW 10 según se describe en las instrucciones de servicio. Fig. C 2.2 Puesta en marcha •...
3. Cuidado y mantenimiento del cabezal 3.1 Tras concluir cada ciclo de trabajo • Enjuagar el cabezal PW 10 con agua limpia. • Eliminar la suciedad y las pelusas acumuladas en la zona del cepillo cilíndrico • Verificar la geometría de pulverizado de la boquilla del cabezal; en caso de comprobar una geometría irregular, limpiar el inyector y la boquilla.
ESPAÑOL 5. Características Técnicas -131 -141 Anchura de trabajo Diámetro del cepillo Altura del cuerpo del cabezal Altura del asa de desplazamiento Nº de inyectores Motor de accionamiento del cepillo V / 50 Hz Nº de revoluciones del cepillo 2800 2800 r.p.m.
PORTUGUÊS 1. Descrição do aparelho A cabeça de lavagem profissional PW 10 é um aparelho de pulverização-extração. Ele pode ser funcionado com a série puzzi 200/300 S com tomada de corrente incorporada e é apropriado para eliminar sujidades intensas nos carpetes.
2.2 Colocação em funcionamento • Colocar em funcionamento o puzzi. • Com o interruptor ligar o motor das escovas do PW 10 (Fig. D /3). Nota: No caso de bloquear a escova o motor da escvoa desliga-se. Remédio, veja o ponto 4. Troca da escova.
• Parar o puzzi. 3. Manutenção 3.1 Depois de cada emprego • Lavar o PW 10 com água clara. Fig. F • Retirar a sujeira e lanugens da zona da escova cilíndrica. • Verificar a imagem de pulverização produzida pelo bocal de difusor; se a imagem de pulverização não for uniforme limpar o bocal e o difusor.
PORTUGUÊS 5. Dados técnicos -131 -141 Largura de trabalho Diâmetro das escovas Altura da caixa Altura do cabo Bocais de pulverização peça Motor das escovas V / 50 Hz Número de rotação das escovas 2800 2800 Comprimento do cabo Material da caixa Plástico Peso...
DANSK 1. Beskrivelse af maskinen Profi-vaskehoved PW 10 er et sprøjte-ekstraktions-ekstraapparat. Det kan drives med puzzi 200/300 S-serien med indbygget stikdåse og er egnet til fjernelse af grove tilsmudsninger på tæpper. Med PW 10 børstes – foruden sprøjteekstrahering – smuds ud af væg-til-væg tæpper ved hjælp af en hurtigt...
• Aktivér ventilgrebet (fig. E). Hermed sprøjtes rengøringsmiddelopløsningen på. Det snavsede vand suges omgående tilbage via sugedysen. • Tæppet rengøres ved at trække PW 10 bagud i baner, der overlapper hinanden lidt. Fig. E • Start således, at De ikke går på allerede rengjorte afsnit.
Página 37
• Sluk børstedrevet (fig. F /3). • Sluk puzzi. 3. Vedligeholdelse 3.1 Hver gang efter brug • Spul PW 10 med rent vand. Fig. F • Rengør valsebørsteområdet for fnug og smuds. • Kontrollér dysemundstykkets sprøjtebillede; rengør dysen og mundstykket. hvis sprøjtebilledet er uensartet.
DANSK 5. Tekniske data -131 -141 Arbejdsbredde Børstediameter Husets højde Grebshøjde Sprøjtedyser stk. Børstemotor V / 50 Hz Børsternes omdr.tal 2800 2800 omdr./min. Kabellængde Husets materiale kunststof Vægt...
Página 39
NORSK 1. Maskinbeskrivelse PW 10 Profi-vaskehode er en tepperensemaskin. Den kan monteres på puzzi 200/300 S via en standard stikkontakt, og er beregnet for rengjøring av sterkt tilsmussede teppegulv. PW 10 har i tillegg til sprøyte/sugesystemet en hurtigroterende børste som børster smuss ut av teppet. Dette muliggjør grundig rengjøring av sterkt tilsmussede teppegulv.
2.1 forberedelser før i gangsetting • Gjør puzzi klar til bruk. • Koble sprøyte/sugelangen til maskinen (fig. A, B). • Koble sprøyte/sugeslangen til PW 10 (fig. C). Pass på at koblingene på trykkslangen går i lås. Fig. A Bruk av tilleggsstikkontakten 1.
• Slå av puzzi. 3. Vedlikehold 3.1 Etter hver bruk Fig. F • Skyll PW 10 med rent vann. • Rengjør for lo og smuss rundt børsten. • Kontroller dysemunnstykkets sprøytebilde; rengjør dysen og munnstykket ved ujevnt sprøytebilde. • Rengjør sugeslange og sugemunnstykke ved avtagende sugeeffekt.
Página 42
NORSK 5. Tekniske data -131 -141 Arbeidsbredde Børstediameter Maskinhøyde Håndtakshøyde Sprøytedyse stk. Børstemotor V / 50 Hz Børsteturtall 2800 2800 o/min. Ledningslengde Materiale Kunststoff Vekt...
Página 43
SVENSKA 1. Beskrivning Borsttvätthuvudet PW 10 är ett extra tillbehör för textilvårdsmaskiner (press+ex). Det kan användas med puzzi 200/300 S-serien med inbyggt uttag och är lämpligt för att avlägsna svår nedsmutsning på heltäckande mattor. PW 10 borstar med en snabbgående borste smutsen ur mattan.
2. Drift 2.1 Före start • Gör puzzi driftberedd. • Anslut slangpaketet på maskinen (bild A, B) • Anslut PW 10 till slangpaketet (bild C). Se till att tryckslangens kopplingar snäpper fast. bild A Användning av extrauttag 1. För skyddslocket i pilens riktning med PW 10:s stickkontakt.
3. Tillsyn 3.1 Efter varje användning bild F • Rengör PW 10 med rent vatten. • Avlägsna ludd och smuts i valsborstområdet. • Kontrollera munstyckets sprutyta. Rengör munstycket om den är ojämn. • Vid avtagande sugeffekt – rengör sugslang och sugmunstycken.
SUOMI 1. Laitteen kuvaus Moottoroitu pesupää PW 10 on lisälaite painehuuhtelukoneisiin. Sitä voi käyttää puzzi 200/300 S sarjan koneiden kanssa, joissa on pistorasia, ja se soveltuu pinttyneen lian poistoon kokolattiamatoilta. Käytettäessä pesupäätä PW 10 painehuuhtelun lisäksi myös nopeasti pyörivä harja irrottaa likaa matolta.
Página 48
3. Ota PW 10 käyttöön käyttöohjeiden mukaisesti. kuva B 2.2 Käyttöönotto kuva C • Ota puzzi käyttöön. • Käynnistä pesupään PW 10 harjamoottori kytkimestä (kuva D /3). Huomautus: Harjojen lukkiutuessa harjamoottori kytkeytyy pois päältä. Katso kohdasta 4. Harjan vaihto miten on toimittava. kuva D 2.3 Puhdistus •...
• Pysäytä puzzi. 3. Huolto 3.1 Aina käytön jälkeen kuva F • Huuhtele PW 10 puhtaalla vedellä. • Puhdista telaharjan alue nukasta ja liasta. • Tarkista suuttimen suihkukuvio; jos se on epätasainen, puhdista suukappale. • Kun imuteho heikkenee, puhdista imuletku ja imusuuttimet.
SUOMI 5. Tekniset tiedot -131 -141 Työleveys Harjan halkaisija Runko-osan korkeus Työntökahvan korkeus Suihkutussuutin Harjamoottori V / 50 Hz Harjan kierrosluku 2800 2800 r/min Liitäntäjohdon pituus Runko-osan materiaali muovia Paino...