Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Ossur Gll, Canada
12111 Jacobson Way
Richmond, British Columbia
Canada V6W 1L5
Tel: +604 241 8152 /
+800 663 5982
Fax: +604 241 8153
g2orthotics@ossur.com
Ossur Gll, USA
11818 North Creek Parkway North
Bothell, WA 98011, USA
Tel: +1 425 486 9057 /
1-800-462-7252
Fax: +1 425 485 9587
g2orthotics@ossur.com
Ossur International Markets
Grjothals 5
110 Reykjavik' Iceland
Tel: +354 515 1399
Fax:+354 515 1370
international@ossur.com
Ossur North America
27412 Aliso Viejo Parkway
Aliso Viejo, CA 92656
Tel: +800 233 6263
Tel: +949 362 3883
Fax:+949 362 3888
ossurusa@ossur.com
Ossur Europe
P.O. Box 120
5690 AC Son en Breugel
The Netherlands
Tel: 00800 3539 3668
Tel: +31 499 462840
Fax:+31 499 462841
saleseurope@ossur.com
Ossur Nordic
Salagatan 16a
P.O. Box 67
751 03 Uppsala
Sweden
Tel: +46 1818 2200
Fax:+46 1818 2218
info@ossur.com
Ossur Europe
Kundenservice Deutschland
Römerfeldstraße 2
50259 Pulheim, Germany
Tel: +49 (0)2238 30 58 50
Fax:+49 (0)2238 30 58 01
info-deutschland@ossur.com
Ossur Head Office
Grjothals 5
110 Reykjavik' Iceland
Tel: +354 515 1300
Fax:+354 515 1366
mail@ossur.com
www.ossur.com
OSSUR
®
GII Unloader Express
®
Brace Instructions
Patent: 5,277,698 5,302,169 5,400,806
IFU 0241 Rev.01
I n s t r u c t i o n s f o r u s e
Instructions for use ......................................... 1
Gebrauchsanweisung .....................................2
Guide de fabrication .......................................4
Instrucciones de uso .......................................6
Istruzioni per l'uso ...........................................8
Brugsanvisning .............................................. 10
Bruksanvisning ...............................................11
Gebruiksaanwijzing ........................................ 12
Instruções de Utilização ................................ 14
取扱説明書 .................................................... 16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur GII Unloader Express

  • Página 1: Tabla De Contenido

    50259 Pulheim, Germany Tel: +49 (0)2238 30 58 50 Fax:+49 (0)2238 30 58 01 info-deutschland@ossur.com Ossur Head Office OSSUR ® GII Unloader Express ® Grjothals 5 Brace Instructions 110 Reykjavik‚ Iceland Tel: +354 515 1300 Patent: 5,277,698 5,302,169 5,400,806 Fax:+354 515 1366 mail@ossur.com...
  • Página 3: Instructions For Use

    Instructions For Use ENGLISH Indications: Procedure for Adjusting Both the Proximal • Mild to moderate unicompartmental and Distal Hinge osteoarthritis A. Remove the tamper proof screws with the Larger • Home activities of daily living Allen Key provided. Lift off the hinge covers. •...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung DEUTSCH Hinweise zur Anwendung: Justierung: • bei milder bis schwerer unikompartimentaler 1.Die Unloader Express™ ist so geformt, dass sie Osteoarthritis sowohl zur Entlastung des medialen als auch des • Einsatz für häusliche Aktivitäten des täglichen lateralen Kompartiments verwendet werden kann. Lebens Sind weitere korrektive Kräfte oder Justierungen •...
  • Página 5 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Gelenke: Die Gelenke dürfen aus Sicherheitsgründen nur von orthopädischem Fachpersonal demontiert werden. Überprüfen Sie die Gelenke regelmäßig auf Fremdkörper (z.B. Schmutz oder Grass) Reinigen Sie die Gelenke mit Leitungswasser oder Druckluft. Zubehör Össur GII bietet eine Reihe von Zubehör an, dass speziell auf die Anforderungen der Unloader- Schiene abgestimmt ist.
  • Página 6: Fr Guide De Fabrication

    FRANÇAIS Indications: Réglages : • Gonarthrose unicompartimentale de niveau 1. Le système de l’orthèse GII Unloader Express™ faible à modéré a été ajusté en usine pour être appliqué aussi bien • Activités quotidiennes au compartiment médial que latéral du genou •...
  • Página 7 Manuel d’utilisation FRANÇAIS L’articulation : Pour des raisons de sécurité, l’articulation ne doit être démontée que par un professionnel de la santé. Vérifiez régulièrement la présence de corps étrangers (c’est-à-dire saleté ou herbe). Nettoyez régulièrement l’articulation à l’eau du robinet ou à l’air comprimé.
  • Página 8: Es Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ESPAÑOL Indicaciones: (DFS). Al estirar la pierna percibirá un aumento en • Osteoartrosis unicompartimental leve a la fuerza de la DSF. Si la cincha no aportase fuerza, moderada. repita este paso. (Ilustración 5) • Actividades del hogar en la vida cotidiana. •...
  • Página 9 Instrucciones de uso ESPAÑOL La llave Allen pequeña está prevista para retirar el tope de extensión en caso necesario. Cuidado & mantenimiento La calceta interior de la rodillera se puede retirar. Debe lavarse con agua tibia y un detergente suave. Cerciórese de enjuagarla bien y quitarle el jabón, ya que los residuos pueden irritar la piel.
  • Página 10: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso ITALIANO Indicazioni: in posizione estesa, la pressione esercitata dalla • Osteoartrite unicompartimentale in forma cinghia dinamica deve aumentare. In caso non si leggera o moderata percepisca un aumento della pressione, ripetere • Attività domestiche quotidiane questa procedura dall’inizio (Figura 5) •...
  • Página 11 Istruzioni per l’uso ITALIANO Cura e manutenzione È possible rimuovere il manicottio dell’ortesi. Lavarlo in acqua tiepida utilizzando un detergente delicato. Accertarsi di risciacquare bene, dal momento che i residui di sapone potrebbero irritare la pelle. NON lavare in lavatrice o asciugare nell’asciugatrice.
  • Página 12: Da Brugsanvisning

    Brugsanvisning DANSK Indikationer: Procedure for justering af både det proksimale og • Mild til moderat medial eller lateral slidgigt i det distale ”korrigerende” led knæet A. Fjern sikrings skruerne med den største • Hverdagsaktiviteter i hjemmet skruenøgle, der følger med. Løft led kapperne af •...
  • Página 13: Sv Bruksanvisning

    Bruksanvisning SVENSKA Indikationer: Justering av proximal och distal led • Lindrig till medelsvår enkelsidig osteoartrit A. Lossa de självlåsande skruvarna med den större • Normala vardagsaktiviteter sex-kantsnyckel som medföljer. Lyft av kosmetiken • Proportionerlig längd/vikt, proportionerligt från leden. (Bild A) omfång från lår till vad •...
  • Página 14: Ne Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Indicaties: Afstellingen: • Lichte tot matige osteoarthritis op één vlak De Unloader Express™ is in de fabriek • Dagelijkse activiteiten in huis geproduceerd zodat hij past voor patiënten die • Proportionele hoogte/gewicht, proportionele mediale, of laterale ontlasting nodig hebben. omtrek dij/kuit Als de kracht van de beugel beter afgesteld moet •...
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Scharnier: Om veiligheidsredenen moet het scharnier alleen door een professionele gezondheidszorger uit elkaar gehaald worden. Controleer regelmatig op vreemde materialen (d.w.z. vuil of gras). Maak het scharnier schoon met kraanwater of perslucht. Beugel accessoires Ossur GII biedt de volgende accessoires aan die specifiek bij de Unloader beugel passen.
  • Página 16: Po Instruções De Utilização

    Instruções de Utilização PORTUGUÊS Indicações: se sentir um aumento da compressão da DFS. • Osteoartrite unicompartimental ligeira a Se a DFS falhar no fornecimento dessa força de moderada compressão, repetir este passo. • Actividades domésticas da vida quotidiana (Figura 5) •...
  • Página 17 Instruções de Utilização PORTUGUÊS resíduos são susceptíveis de provocar irritação da pele. NÃO lavar nem secar à máquina. Deixar secar a joelheira ao ar livre. A utilização de calor para secagem faz encolher a manga. Articulação: Por motivos de segurança, a articulação deve ser desmontada apenas por profissionais de saúde.
  • Página 18: 日本語 取扱説明書

    日本語 取扱説明書 適用: 近位と遠位のヒンジの調節方法 • 初期から中期の変形性関節症 A.セットに入っ ている大きな六角キーでタンパー • 日常での屋内活動 のネジをはずします。 ヒンジのカバーをはずしま • ・ 身長 ・ 体重、 大腿から下腿への周径が適切か す。 (図A) • ・ 極端でない認知、 あるいは ・ または手の器用 さの欠如 B.近位ヒンジのロックネジを、 時計回しに1,2回 まわします。 注意: ネジをはずさないでください。 (図B) 末梢血管障害、 ニューロパチー、 敏感肌の患者 は、 義肢装具士による緊密な管理を勧めます。 C.ヒンジの角度を増やすには、 調節ネジを時計回 りに、...

Tabla de contenido