Descargar Imprimir esta página

Petzl FLY Manual Del Usuario página 5

Publicidad

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for
updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly.
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you
have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
Climbing and mountaineering seat harness specially designed for technical
mountaineering and ski mountaineering.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use,
do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Waistbelt, (2) Removable waistbelt comfort foam, (3) Gear loop, (4) Leg loop, (5)
Leg loop elastic band, (6) Harness attachment point, (7) Waistbelt fastening toggle
and elastic band, (8) Leg loop fastening cord, (8 bis) Girth hitch, (8 ter) Fastening
knot, (9) Removable leg loop comfort foam, (10) Elastic keeper for ice screw holder.
Principal materials: polyester, nylon, polyethylene.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on
your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or
individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection;
problems, comments, inspector's name and signature.
Before each use
Check the straps at the attachment points, the leg loop fastening cords and the
waistbelt fastening elastic band.
Look for cuts, wear, swelling and damage due to use, to heat, and to contact with
chemicals... Be particularly careful to check for cut or loose threads.
Verify that the toggle and fastening elastic band are working properly. Verify that the
knots are present on each leg loop cord and check that they are correctly tied.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are
correctly positioned with respect to each other.
Regularly verify that the adjustment buckles are securely fastened.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
5. Harness setup
Foam preparation: install or remove the comfort foam, depending on your need
for comfort.
Harness setup:
Before putting on the harness, untangle it and open it completely.
For leg loop fastening, verify that the girth hitches are present on the cords. The
fastening knots must be tight. Never untie the leg loop fastening knots. Be sure to
properly tighten the girth hitch around the fastening cord.
The two attachment points must always be used together and centered.
Wet and icy harness straps are more difficult to adjust.
This harness is made with high-modulus polyethylene. The melting point of high-
modulus polyethylene (140° C) is lower than that of nylon and polyester. Make sure
the harness does not come into direct contact with a hot object, for example a
descender.
Adjustment and suspension test
In a safe environment, move around and hang in the harness from the tie-in points
to verify that the harness is comfortable and properly adjusted.
6. Tying in
Tie in to the two attachment points. Always check your knot before starting to climb.
7. Installing a belay or rappel system
Connect your belay or rappel system to the two attachment points with a locking
carabiner. Verify that the carabiner is properly closed and locked and that it is
loaded on the major axis.
8. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures,
chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage
precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement
parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type
examination - b. Number of the notified body responsible for the production control
of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Sizing - e. Serial number - f. Year of
manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j.
Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m.
Manufacturer address - n. Date of manufacture (month/year)
TECHNICAL NOTICE FLY
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Harnais cuissard d'escalade et d'alpinisme spécialement conçu pour l'alpinisme
technique et le ski-alpinisme.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Ceinture, (2) Mousse de confort amovible de ceinture, (3) Porte-matériel, (4)
Tour de cuisse, (5) Élastique de cuisse, (6) Point d'attache du harnais, (7) Pion et
élastique de serrage de la ceinture, (8) Cordelette de fermeture de cuisse, (8 bis)
Nœud de tête d'alouette, (8 ter) Nœud de serrage, (9) Mousse de confort amovible
de cuisse, (10) Passant élastique pour porte-broche.
Matériaux principaux : polyester, polyamide, polyethylène.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente,
au minimum tous les 12 mois. Respectez les modes opératoires décrits sur le
site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type,
modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates
: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,
remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des points d'attache, des cordelettes de fermeture
de cuisse et de l'élastique de serrage ceinture.
Surveillez les coupures, usures, gonflements et dommages dus à l'utilisation, à la
chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés ou distendus.
Vérifiez le bon fonctionnement du pion et de l'élastique de serrage. Vérifiez la
présence des nœuds sur chacune des cordelettes de cuisse et contrôlez qu'ils
soient correctement réalisés.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement
des équipements les uns par rapport aux autres.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boucles de réglage.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
Préparation des mousses : en fonction de votre besoin de confort, vous avez la
possibilité de garder ou non les mousses de confort.
Mise en place du harnais :
Avant de l'enfiler, démêlez le harnais et ouvrez-le entièrement.
Pour la fermeture des cuisses, contrôlez la présence des têtes d'alouette sur les
cordelettes. Les nœuds de serrage doivent être serrés. Ne défaites jamais les
nœuds de serrage de cuisse. Veillez à bien serrer la tête d'alouette contre les
nœuds de serrage.
Les deux points d'attache doivent toujours être utilisés ensemble et
centrés.
Les sangles humides et gelées du harnais sont plus difficiles à régler.
Ce harnais est fabriqué avec du polyéthylène haute ténacité. La température de
fusion du polyéthylène haute ténacité (140° C) est inférieure à celle du polyamide
et du polyester. Veillez à ce que le harnais ne se trouve pas en contact direct avec
un objet brûlant, par exemple un descendeur.
Réglage et test de suspension
Dans un endroit sans danger, effectuez des mouvements et un test de suspension
sur les points d'encordement pour être sûr que le harnais soit du bon niveau de
confort et qu'il soit bien réglé.
6. Encordement
Encordez-vous sur les deux points d'attache. Vérifiez systématiquement votre
nœud avant de commencer à grimper.
7. Mise en place du système d'assurage ou de
descente
Connectez votre système d'assurage, ou de descente, à vos deux points
d'attache par un mousqueton à verrouillage. Vérifiez que le mousqueton est bien
fermé et verrouillé et qu'il travaille dans le grand axe.
8. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements
d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/
transport - H. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf
pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen
UE de type - b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de
cet EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Taillant - e. Numéro individuel - f. Année de
fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j.
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m.
Adresse du fabricant - n. Date de fabrication (mois/année)
C0088700C (080719)
5

Publicidad

loading