Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫لامعتسالاو بيكرتلا قرط‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ELICA TROPIC Serie

  • Página 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Página 8 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si Installazione declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo cottura e la parte più...
  • Página 9 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of The hood is designed to be used either for exhausting or filter cooking fumes and steam and is destined only for domestic use.
  • Página 10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Página 11 Fettfilter Bild 9-26 Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Página 12 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline Utilisation toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à provoqués à...
  • Página 13 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid Het gebruik voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Página 14 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Utilización declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Página 15 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, com evacuação provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Página 16 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε Όσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών πρέπει τυχόν...
  • Página 17 Εγκατασταση Συντηρηση Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση κλείνοντας...
  • Página 18 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Installation ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.
  • Página 19 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai huomioon. tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa kotitalouskäyttöön.
  • Página 20 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver Installasjon seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. må...
  • Página 21 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger Brug sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må...
  • Página 22 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według Obsługa wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z wydalaniem zewnętrznym odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 23 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Použití nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím účelům.
  • Página 24 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Používanie každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Odsávač pary je zhotovený na používanie v odsávacej verzii s vonkajšou spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary je zhotovený...
  • Página 25 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások Használat be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra.
  • Página 26 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи Монтиране отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото готвене...
  • Página 27 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi Utilizarea declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare externă şi derivate dintr-o utilizare incorectă...
  • Página 28 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора правилами по утилизации отходов. вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном За...
  • Página 29 Фильтры задержки жира Рис. 9-26 Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика...
  • Página 30 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Використання пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок Витяжний ковпак спроектований для використання в режимі відводу невиконання...
  • Página 31 Фільтр затримки жирів Мал. 9-26 Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, вручну або в посудомийній машині при низькій температурі і з коротким циклом. При митті в посудомийній машині металевий фільтр затримки жиру може втратити колір, але його характеристики з фільтрування жодним чином не зміняться.
  • Página 32 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi eiramisest.
  • Página 33 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios Įrengimas atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė dujinė ar pažeistas ar užsidegė.
  • Página 34 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Ierīkošana jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās Gaisa nosūcējs tika izveidots, lai iesūktu ēdiena gatavošanas dūmus un plīts gadījumā...
  • Página 35 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Instalacija bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na Minimalna udaljenost između površine koja služi da se postave posude na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. uređaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja 50cm u slučaju da se radi o električnim kuhinjama i 65cm cm u slučaju da se...
  • Página 36 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno Inštalacija odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in je namenjena električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih.
  • Página 37 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
  • Página 38 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası Kurulum arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak kabul etmez.
  • Página 39 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ ﻣ ﺴﺆﻟﻴﻦ ﻋ ﻦ‬ ‫ﻳﺘ ﺎﺑﻊ ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﺼﻐﺮى ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ اﻻﺳﺘﻨﺎد ﻟﻼوﻋﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻌﺪ ﻟﻠﻄﺒﺦ و اﻟﻘﺴﻢ اﻟ ﺴﻔﻠﻲ ﻣ ﻦ‬ ‫اي...
  • Página 40 LIB0009995A Ed. 03/12...

Este manual también es adecuado para:

Tropic ix/a/60Tropic ix/a/90Prf0009991Prf0009989