1S
1S
Réglage de la tension système d'accrochage valise
Remarques
La procédure de réglage tension est identique pour les deux
valises, c'est pourquoi on utilise comme exemple la valise gauche.
En modifiant la position de la plaque (1A) liée au système
d'accrochage il est possible de régler la mise en tension de la pose
de la valise latérale gauche (1) sur le support gauche.
La plaque (1A) est réglable sur trois positions :
•
tension supérieure (1P)
•
tension standard (1Q)
•
tension inférieure (1R)
Desserrer les 4 écrous (1S) extérieurs de la valise latérale gauche
(1).
Desserrer et retirer les 2 vis supérieures (1T) de la fixation plaque
(1A).
Régler la plaque dans la position souhaitée et présenter les 2 vis
supérieures (1T) à l'intérieur de la valise latérale gauche (1).
Introduire du côté opposé, sur la saillie des 2 vis (1T), les 2
rondelles (1V) et visser les 2 écrous (1S).
ISTR 777 / 01
1A
1S
1
Regulierung der Spannung des Verankerungssystems der
Tasche
Hinweis
Das Verfahren zur Regulierung der Spannung ist für beide Koffer
gleich, für dieses wird z.B. der linke Koffer verwendet,.
Durch Änderung der Position der mit dem Verankerungssystem
verbundenen Halteplatte (1A) kann die Montage-Spannung des
linken Seitenkoffers (1) auf dem linken Halter eingestellt werden.
Die Halteplatte (1A) ist in drei Positionen einstellbar:
•
Hohe Spannung (1P)
•
Standard-Spannung (1Q)
•
Geringe Spannung (1R)
Die 4 äußeren Muttern (1S) am linken Seitenkoffer (1) lockern.
Die 2 oberen Schrauben (1T) zur Befestigung der Platte (1A) lösen
und entfernen.
Die Platte in der gewünschten Position einstellen und die 2 oberen
Schrauben (1T) innerhalb des linken Seitenkoffers (1) ansetzen.
Auf der gegenüberliegenden Seite die 2 Unterlegscheiben (1V) auf
dem Vorsprung der 2 Schrauben (1T) einfügen und die 2 Muttern
(1S) anschrauben.
1A
1S
1V
1A
1
1T
1P
1Q
1R
13