TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário
TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário

TOHATSU MFS 4C Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para MFS 4C:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

M A N U A L
D E L P R O P I E T A R I O
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Manual original
MFS 4C
MFS 5C
MFS 6C
OB No.003-11111-5AH1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOHATSU MFS 4C

  • Página 1 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Manual original MFS 4C MFS 5C MFS 6C OB No.003-11111-5AH1...
  • Página 2 MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Página 3: Su Motor Fueraborda Tohatsu

    Toda la información de este manual se basa en la última información disponible sobre el producto en el momento de aprobarse su impresión. Tohatsu Corporation se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 4: Inscripción E Identificación Del Propietario

    LEYES VIGENTES, SU MOTOR FUERABORDA NO ESTARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA LIMITADA CORRESPONDIENTE. ENOM00003-0 COMPROBACIÓN PRELIMINAR Asegúrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto antes de la entrega. ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la soporte giratorio y en el bloque de los cilindros).
  • Página 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instr ucciones que contiene. L a informa ción pre ce dida por las palabras·PELIGRO·ADVERTENCIA·PRECAUCIÓN y ·Nota ·...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES ..........12 3.
  • Página 8 12. KIT DE ACCESORIOS ..........74 13.
  • Página 9 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Página 10: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Página 11: Reparaciones, Piezas De Repuesto Y Lubricantes

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F6C SP*2 Tipo (D) MF (D) MF (D) MF Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto*1 Depósito de combustible independiente Depósito de combustible doble Inclinación manual *1: Opción *2: El modelo SP está equipado con la bobina de carga como estándar. ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 6 CSUL SP...
  • Página 13 *2:En caso de sistema con depósito de combustible doble, utilícelo junto con el depósito independiente de 12 L. Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *3 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 14: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Manilla de inclinación Sujeción de popa Bujía Cubierta superior del motor Tornillo mordaza Tornillo de drenaje del aceite del Cubierta inferior del motor Empuñadura del acelerador motor Orificio de comprobación del agua Palanca de cambio de refrigeración Pomo de arranque...
  • Página 15: Caja De Control Remoto Y Depósito De Combustible

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF01404-2 Palanca de control Tornillo de aireación Brazo de bloqueo de punto muerto Tapa del depósito de combustible Interruptor PTT Conector de combustible (lado del Palanca del acelerador libre motor) Interruptor principal Bulbo de cebado...
  • Página 16: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 1, 2, 3 ENOF01503-2...
  • Página 17 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS La etiqueta de advertencia no pide 6-1. Advertencia sobre el arranque de que leamos el manual de propietario. emergencia (ver la página 37). 6-2. Advertencia sobre altas temperaturas. 6-3. Advertencia sobre objetos giratorios. ENOF00120-0 6-4. Advertencia sobre alta tensión. Etiqueta de advertencia sobre la presión de aceite (ver página 31).
  • Página 18 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Advertencia sobre la gasolina (ver la página 26). ENOF00005-S Advertencia sobre la gasolina (ver la página 26). ENOF00005-L...
  • Página 19: Ubicaciones De Las Etiquetas Ce

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01504-1 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
  • Página 20: Instalación

    INSTALACIÓN kgf·m) 13 ft·lb). Pruebe la embarcación ENOM00024-B para comprobar que los cierres estén 1. Montaje del motor bien apretados. fueraborda en la El montaje del motor fueraborda debe ser embarcación realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando una grúa o ENOW00006-0 montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Página 21: Compatibilidad Con El Espejo De Popa

    INSTALACIÓN 2. Espejo de popa de la embarcación d i c h a s c o n di c i o n e s dur an t e l ar g o s per iodos de tiempo pue de provocar ENOM00026-0 graves daños en el motor.
  • Página 22: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto (Opcional)

    INSTALACIÓN ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto (opcional) ENOW00850-0 Ubicación de la caja de control remoto ENOF00842-0 Mida la distancia que hay de la caja de control remoto al motor fueraborda por donde se colocará el cable. 1, 2 Prepare un cable 300-450mm (11.8- 1 7.7 in ) m á...
  • Página 23 INSTALACIÓN Evite que el electrolito entre en contacto funcionamiento, las piezas eléctricas c on c u al qui e r p ar t e de l c ue r p o. E l podrían resultar dañadas. contacto puede provocar quemaduras Utilice siempre una batería totalmente graves o, si entra en contacto con los cargada.
  • Página 24 INSTALACIÓN ENOF01508-0 1. Cable de batería (rojo) 2. Cable de batería (negro)
  • Página 25: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    Deterioro de las piezas de goma o ENOM00031-A CLASIFICACIÓN DEL plástico COMBUSTIBLE Penetración del combustible a través Los motores TOHATSU funcionan de de las líneas de combustible de goma forma satisfactoria al usar una de las Dificultades arranque marcas principales de gasolina sin plomo...
  • Página 26: Llenado De Combustible

    2. Llenado de combustible PRECAUCIÓN ENOW00019-1 Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l ADVERTENCIA a lm a c e n a m i e n t o d e l a g a s o l in a e n e l depósito de combustible durante largos...
  • Página 27 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR in me di a t amente cualqui er resto de lado y para que el depósito no se mueva o se caiga durante el funcionamiento. gasolina que se haya derramado. 1. Cuando se usa un depósito integral Antes y durante la limpieza del depósito de Antes de abrir la tapa del depósito gasolina:...
  • Página 28: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Cuando se usa un depósito integral ENOM00037-A 3. Recomendación sobre el Quite la cubier ta superior y llene aceite para motor combustible sin que se supere la marca de lleno. C u a n do s e us a un de p ó...
  • Página 29 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A PRECAUCIÓN El uso de aceites para motor que no cumplan estos requisitos supondrá una menor vida del motor y otros problemas con el motor.
  • Página 30: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Intente permanecer siempre a contra viento de la emisión. infe ri or r e qui e r e n acondicionamiento para mover los componentes según las condiciones ENOW00023-1 de sc ri t a s e n la sig ui e nte t abla de...
  • Página 31: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-A 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, la luz de advertencia (LED) estará encendida (el motor no se detendrá). C o nsul te en la pr óx im a pá gina la s condiciones que conllevan una situación anómala o fallo.
  • Página 32: Indicadores De Advertencia, Fallos Y Solución

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-D Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg.l La velocidad del motor supera las ENCENDIDA RPM máximas permitidas...
  • Página 33: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR afloja utilizando un procedimiento distinto ENOM00042-0 cuando la presión interior del depósito de Antes de arrancar c o m b us t ib l e s e e l e v a de b i d o a l c a l or procedente de fuentes como la luz solar.
  • Página 34: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00404-0 PRECAUCIÓN C u a n d o u t i l i c e e l d e p ó s i t o i n t e g r a l , desconecte el conector de combustible. ENOW00947-0 PRECAUCIÓN Cuando se utilice un depósito indepen-...
  • Página 35: Tipo Con Caña De Timón

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR el nivel de agua está al menos 10 cm (4 in.) la palanca de cambio en Neutro. Si el motor se arranca con una marcha metida por encima de la placa anticavitación. se moverá inmediatamente, lo que podría Y asegúrese de quitar la hélice cuando provocar alguna caída o que los pasajeros arranque el motor en el tanque de pruebas.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Coloque empuñadura 5. Tire del pomo de arranque hasta que acelerador en la posición START. note que engrana, siga tirando hasta qu e n o te m e n o s r e siste n cia . A continuación, tire rápidamente y repita si es necesario hasta que arranque.
  • Página 37: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Orificio de comprobación del agua de 2. Desconecte la anilla de la varilla de refrigeración bloqueo del arranque. ENOM00042-A Arranque de emergencia ENOW00099-A ADVERTENCIA Cuando se utilice la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor: la protección de arranque con una ENOF00433-0 marcha metida no funciona.
  • Página 38: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Haga un lazo en el otro extremo de la p or tilla de c omproba ci ón del ag ua de refrigeración. cuerda de arranque de emergencia y una la llave de tubo incluida en el kit Caliente el motor a bajas velocidades de herramientas.
  • Página 39: Hacia Adelante, Hacia Atrás Y Aceleración

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación y/o el posible daño del ENOM00046-A casco. 4. Hacia adelante, hacia atrás y Cuando esté navegando, no cambie nunca aceleración a M ar ch a a t r á s, o p o d r í a p e r d e r e l control, cayéndose o provocando la caída ENOW00037-0 de los pasajeros por la borda.
  • Página 40: Parar El Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Cuando motor alcance ENOW00864-0 velocidad de caceo (o ralentí), tire PRECAUCIÓN r á p i d a m e n t e d e l a p a l a n c a d e cambio hacia la posición Hacia atrás. N o a u m e n t e l a v e l o c i d a d d e l m o t o r innecesariamente cuando el cambio esté...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo con caña de timón Desconecte el cable de la batería después de cada uso. 1. Gire la empuñadura del acelerador a la posición lenta. Parada de emergencia del motor Retire el bloqueo del interruptor de parada para parar el motor. ENOF01107-0 1.
  • Página 42: Dirección

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR No ponga ni la mano ni el dedo entre el cuerpo del motor fueraborda y la sujeción de p opa cuando ajuste el áng ulo de inclinación para evitar lesiones en caso de que el cuerpo del motor fueraborda se caiga.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR horizontal durante el funcionamiento. ENOF00053-0 ENOF00051-1 1. Perpendicular a la superficie del agua. ENOM00053-A Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se eleva demasiado) Si la proa de la embarcación se eleva sobre la horizontal, ajuste más bajo el perno de fijación de empuje (o pomo de preajuste).
  • Página 44: Inclinación Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Cambie la posición de perno de Asegúrese de inclinar lentamente el motor fueraborda. fijación de la manera indicada en la siguiente imagen. ENOW00056-A ADVERTENCIA Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, aseg úrese de descone c tar la m a n g u e r a d e c o m b u s t i b l e , o p o d r í...
  • Página 45: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00441-0 ENOF00443-0 1. Palanca de inclinación 2. Retén de inclinación ENOM00068-A 9. Funcionamiento en aguas poco profundas ENOW00051-0 ADVERTENCIA Al navegar por aguas poco profundas, tenga ENOF00442-0 1. Posición inclinada hacia arriba cui da do de no p oner la mano entre la 2.
  • Página 46: Modelos De Inclinación Manual

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR través de la toma sumergida, lo cual puede 2. Retén de inclinación causar sobrecalentamiento del motor. ENOF01144-A 1. Toma de agua Modelos de inclinación manual Posición para navegar en aguas poco profundas: 1. Con palanca cambio A d e l a n t e, in c lin e m o t or lentamente hacia arriba unos 40°...
  • Página 47: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-C 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00064-0 PRECAUCIÓN m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é...
  • Página 48: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA No transporte ni almacene el motor Para evitar derrame de aceite, eleve el f u e r a b o r d a e n c u a l q u i e r a d e l a s equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas posiciones descritas debajo.
  • Página 49 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA podría producirse una fuga de combustible que podría provocar un incendio. ENOW00071-0 PRECAUCIÓN El dispositivo de sopor te de inclinación suministrado con el motor fueraborda no está diseñado para remolque. Está destinado para sostener el motor fueraborda mientras la embarcación está...
  • Página 50: Ajuste

    AJUSTE ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-B ENOW00074-B ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de No apriete excesivamente la palanca de ajuste del acelerador porque esto puede fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o ,...
  • Página 51: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, e s mu y im p or t a n t e r e a li z a r un mantenimiento diario y periódico según s e su g i e r e e n l o s c a l e n d a ri o s de mantenimiento siguientes.
  • Página 52: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00428-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-1 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utilización, o podrían producirse d a ñ o s g r a v e s e n e l m o t o r o l e s i o n e s personales graves.
  • Página 53: Comprobación Del Nivel De Aceite

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución Apretar • Compruebe todos los pernos fijando el motor a la Instalación del embarcación. motor • Compruebe la instalación de perno de fijación. Agua de • Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del Reparar refrigeración agua de refrigeración después de arrancar el motor.
  • Página 54: Lavado Del Motor Fueraborda

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO marca o grado, drene todo el aceite y ENOW00082-0 consulte su tratamiento a un distribuidor. ADVERTENCIA En caso de introducir en la cámara de aceite otro elemento distinto al aceite No arranque nunca ni active el motor en para motor (como gasolina), vacíe la interiores ni en ningún espacio que no esté...
  • Página 55 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Incline hacia abajo motor ENOW00082-0 fueraborda. ADVERTENCIA 2. Extraiga el tapón de agua del motor No arranque nunca ni active el motor en fueraborda, y enrosque el accesorio interiores ni en ningún espacio que no esté de enjuague.
  • Página 56 Si el fusible sigue fundiéndose, pida que 1. Fusible fundido inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
  • Página 57: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00431-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Página 58: Cambio Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Piezas deslizantes y giratorias. Aplicar y bombear grasa. Engrasadores Equipo externo Revisar en busca de corrosión.
  • Página 59 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. Apriete el tapón de llenado de aceite. ENOF00446-0 ENOF01513-0 1. Tapón de llenado de aceite (varilla de nivel) 1. Orificio de drenaje 5. Apriete el tornillo de drenaje de a c e i t e a p li c a n do a c e i t e e n l a super ficie se llante de l tornillo.
  • Página 60: Filtro Del Combustible (Para El Motor)

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Coloque sitio filtro ENOW00925-0 c o m b u s t i b l e c o n t o d a s l a s p i e z a s PRECAUCIÓN asociadas, o podría producirse una fuga de combustible, con el consiguiente Si se derrama, limpie bien el aceite para peligro de incendio o de explosión.
  • Página 61: Cambio Del Aceite Para Engranajes

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO almacenado durante un largo período de hacia arriba, o podría producirse una caída accidental del motor fueraborda y tiempo (más de tres meses). lesiones personales graves. 1. Extraiga codo toma No se coloque bajo un motor fueraborda c o mb us tib l e d e l d e p ó...
  • Página 62: Cambio De La Hélice

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO a c u e r d o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e prevención de incendios y de protección del medioambiente. ENON00032-0 Nota Si hay agua en el aceite, que le da un aspecto lechoso, póngase en contacto...
  • Página 63 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO provocar que la hélice se saliera durante 3. Arandela 4. Tuerca de la hélice su funcionamiento. 5. Pasador hendido U n a h é li c e de s g a s t a d a o d o b la d a 6.
  • Página 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO los electrodos y ajuste la separación de 1/4 a 1/2 de vuelta más apretado que el ajuste con los dedos. Ajuste la bujía con el los e le c trodos de a cuerdo con las par de apriete correcto en cuanto sea especificaciones.
  • Página 65: Sustitución Del Ánodo

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-B Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Página 66: Punto De Engrase

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01519-0...
  • Página 67: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Extraiga todo el combustible de las ENOM00100-A 3. Almacenamiento fuera de mangueras de combustible, la bomba de combustible y el carburador (ver la temporada página página 69) y limpie estas piezas. ENOW00934-0 No olvide que si permanece gasolina ADVERTENCIA en e l carbur a dor dur ante larg o tiempo se desarrollará...
  • Página 68: Añadir Estabilizante De Combustible

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9. Coloque verticalmente motor Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas fueraborda en un lugar seco. mientras realice el transporte. ENOF01512-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de combustible C u a n d o a ñ...
  • Página 69: Vaciado Del Sistema De Combustible

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta posición hasta que haya salido todo el combustible. ENOM00970-0 Vaciado del sistema de 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva combustible a apretar bien el tornillo de drenaje. 8. Compruebe si hay agua u otros ENOW00028-A contaminantes en el combustible ADVERTENCIA...
  • Página 70: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Limpie cualquier depósito 3. Compruebe que la batería está produc tos químicos, suciedad o segura y los cables de la batería están grasa. instalados correctamente. 3. Aplique grasa a los bornes de la 4. Cambie el aceite para motor (ver la batería.
  • Página 71: Precauciones En El Invierno

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Lave el motor con agua dulce para Siga el procedimiento que se indica a eliminar a sal o la suciedad. c o n tin u a ci ó n y c o nsul t e c o n u n distribuidor lo antes posible.
  • Página 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00436-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de...
  • Página 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Baja compresión Depósitos de carbón en la cámara de combustión Distancia de válvula incorrecta Baja presión/nivel del aceite Nivel de aceite bajo Aceite de motor inadecuado Deterioro del aceite Filtro de aceite obstruido Bomba de aceite defectuosa Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa...
  • Página 74: Kit De Accesorios

    KIT DE ACCESORIOS ENOM00437-0 Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio Mango de llave de tubo Destornilladores Punta recta y en estrella Mango de destornillador Cuerda de arranque de 1000 mm emergencia...
  • Página 75: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00438-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 4: 4500-5500 min (rpm) 5: 4500-5500 min...
  • Página 76 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O MFS 4C MFS 5C MFS 6C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Este manual también es adecuado para:

Mfs 6cMfs 5c

Tabla de contenido