Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RSI, 1.5-250 kW (2-350 hp)
Installation and operating instructions
RSI
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/98464145
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RSI, advanced
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99116147

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos RSI Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS RSI, 1.5-250 kW (2-350 hp) Installation and operating instructions RSI, advanced Installation and operating instructions Installation and operating instructions (all available languages) (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/98464145 http://net.grundfos.com/qr/i/99116147...
  • Página 3 RSI, 1.5-250 kW (2-350 hp) English (GB) Installation and operating instructions ........4 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tips and advice that make the work easier. codes of good practice. 1.1 Hazard statements The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal injury.
  • Página 5: Receiving The Product

    Do not install the inverter if the equipment appears to be damaged. In case of any deviation from the order, contact Grundfos immediately. Once you get the product, perform the following inspections before installation: • Make sure the product corresponds to the order.
  • Página 6: Technical Data

    3. Technical data 3.1 Product range 3.1.1 Dimensions Frame A 1.5 - 5.5 kW (2 - 7.5 hp) Product Frame size Net weight [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅5.9 143.5 Frame A 8.8 (19) (0.23) (5.7) (7.5)
  • Página 7 Frame B 7.5 - 15 kW (10-20 hp) Product Frame size Net weight [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅6.1 345.2 Frame B 15 (33) (0.24) (7.1) (9.2) (13.7) (13.6) (14.5) (8.0) (8.4) (9.1) Package Frame size Gross weight Length...
  • Página 8 Frame C 18.5 - 37 kW (25-50 hp) Product Frame size Net weight [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅8.2 382.5 Frame C 32 (69) 254 (10) (12.7) (13.8) (15.2) (15.1) (19.7) (9.1) (9.3) (0.32) Package Frame size Gross weight...
  • Página 9 Ø9 Ø20 Ø16 Frame MR7 45-55 kW (60-74 hp) Product Frame size weight [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [kg (lb)] ∅9 ∅16 ∅20 37.5 Frame (82.67) (0.35) (0.63) (0.79) (7.48) (9.33) (25.39)
  • Página 10 Ø22 Frame MR8 110 kW (148 hp) Product Frame size weight [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅9 ∅11 ∅22 Frame (145.50) (0.35) (0.43) (0.87) (8.54) (8.50) (11.42) (9.25) (26.10) (39.21) (10.31) (13.50) Package Frame size Gross weight [kg...
  • Página 11 Ø9 Frame MR9 132- 160 kW (177-215 hp) Product Frame weight size (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (lb)] 119.50 ∅9 ∅22 1122 1150 Frame (263.45 (0.35) (0.87) (15.75) (14.17) (18.90) (44.17) (31.89) (45.28) (11.18) (13.98) (11.50)
  • Página 12 Ø13 Ø13 Ø13 Frame ED 200-250 kW (268-335 hp) Product Frame Net weight size [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] 200 kW: 280 ∅13 (617.29) 2235.5 2200.5 2255.5 Frame 250 kW: 420 (0.51) (21.06) (23.58) (23.86) (88.01)
  • Página 13: Technical Data

    3.2 Technical data Voltage 3 × 208-240 V 3 × 380-440 V Minimum ambient temperature [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Installation environ- Maximum ambient temperature [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) ment Maximum relative humidity Minimum MPP voltage [VDC] Recommended MPP voltage [VDC] 290-336...
  • Página 14 3.2.1 Low voltage range (3 × 208-240 V) Electrical data Power Product number Frame size Max. P2 Rated output current [kW (hp)] [kW (hp)] 1.5 (2) 99090622 1.5 (2) 2.2 (3) 99090633 2.2 (3) 3.0 (4) 99090634 3.0 (4) 12.5 4.0 (5) 99090635 4.0 (5)
  • Página 15 3.2.3 Drive efficiency (CDM) The IE classification of the complete drive module (CDM) is based on the drive losses. The loss determination is based on factory settings such as the default switching frequency. The efficiency of RSI is determined as efficiency class IE2 according to EN 50598-2 and IEC 61800-9.
  • Página 16 Drive efficiencies for high voltage range (3 × 380-440 V), IP21, IP54, and IP66 variants Frequency[%] 100 100 100 Current [%] Variant, Apparent Nominal Standby power power current losses [kW (hp)] [kVA] Operating point Relative losses [%] 2.2 (3) 1.46 1.61 1.93 1.50 1.67 2.08 1.52 1.76 2.32 1.52 1.77 2.38 3 (4) 1.21 1.35 1.70 1.24 1.43 1.88 1.27 1.54 2.19 1.28 1.56 2.26 4 (5)
  • Página 17: Installing The Product

    4. Installing the product CAUTION Minor or moderate personal injury DANGER ‐ Ensure that the mounting wall can sup- Death or serious personal injury port the weight of the inverter. See the ‐ Before installation, make sure that the weight in 3.2 Technical data.
  • Página 18: Installation Example

    4.1 Installation example Installation example showing the required clearance when mounting the product Min. clearance [mm] Type All types A = Clearance left and right from the drive B = Clearance above the drive C = Clearance underneath the AC drive drive...
  • Página 19: Electrical Connection

    4.2 Electrical connection there is mechanical protection, and 4 mm2 if there is not mechanical protection. If you have cord- WARNING connected equipment, make sure that the protective Death or serious personal injury grounding conductor in the cord is the last conductor ‐...
  • Página 20 4.2.1 Output filters Using of output filters Output filters are used for reducing the voltage stress The table below shows when an output filter is on the motor windings and the motor insulation required and the type to use. The selection depends system as well as for decreasing acoustic noise from on the following: the motor driven by a frequency converter.
  • Página 21 4.2.2 RSI input terminals WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure that AC and DC power source are never supplied to the RSI simultaneously, unless it is installed with PowerAdapt. An interlocked change over switch is recommended. (PE) (PE) L3 L2 L1...
  • Página 22 4.2.3 Example of control connections The terminals of the Standard I/Os and the Relays are described below. The terminals shown on shadowed background are assigned for signals with optional functions selectable with DIP switches. See more information in RSI Installation Manual. Standrad I/O +10 Vref AI1+...
  • Página 23: Operation

    4.2.3.1 Relay and thermistor input terminals Pos. Signal RO1/1 RO1/2 Relay output 1, Fault RO1/1 RO1/3 RO1/2 RO2/1 RO1/3 RO2/1 RO2/2 Relay output 2, Run RO2/2 21 22 23 24 25 26 28 29 RO2/3 RO2/3 TI1+ TI1+ TI1- Thermistor input TI1- 5.
  • Página 24: Operating Panel

    5.1 Operating panel Changing the parameters can influence the MPPT and may cause malfunction. Operating panel Pos. Description Display Scroll menu up Increase value Move backward in menu Exit edit mode Reset faults with long press Move cursor left Stop button Enter active level/item Confirm selection Change control place...
  • Página 25: Startup Wizard Parameter Description

    Motor rated power Size-dependent Output Sinus Filter Select if sine-wave filter is used or not Pump Selection Grundfos pump family Module MP Voltage Vmp maximum power point voltage Modules in series Number of solar panels in series Select application Solar or PID with so-...
  • Página 26: Fault Finding The Product

    Switch off power. Various causes: Do not switch the power back on! • defective component Saturation Contact Grundfos. • brake resistor short circuit or If this fault appears simultane- overload ously with F1, check the power cables and the motor.
  • Página 27 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Communication between control cir- cuit and power unit has failed. Communication interference between control circuit and power unit, but it is still working. Reset the fault and restart. Watchdog has reset the CPU. Contact the nearest distributor if Auxiliary power voltage in power unit the fault reoccurs.
  • Página 28 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Check the supply voltage, the Input phase Input line phase is missing. fuses and the cables. Current measurement has detected Output phase su- Check the power cable and the that there is no current in one of the pervision motor.
  • Página 29 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Emergency stop button or some oth- When the STO function is activa- STO fault er STO operation is activated. ted, the drive is in safe state. Change the fan and reset fan Fan cooling The fan lifetime is up.
  • Página 30 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code 1654 Slot D fault Defective option board or slot. Check the board and the slot. 1754 Slot E fault Check that the motor is connec- ted to the drive. Ensure that there is no load on 1057 Identification Identification run has failed.
  • Página 31 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Non-existing ID number is used for Check the parameters in Field- 1310 mapping values to Fieldbus Process bus Data Mapping menu. Data Out. The value being mapped may be Converting one or more values for Fieldbus mapping an undefined type.
  • Página 32 Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code At least one of the selected tempera- 1315 ture input signals has reached the Find the cause of the tempera- alarm limit. Temperature fault 1 ture raise. At least one of the selected tempera- Check the temperature sensor 1316 ture input signals has reached the...
  • Página 33: Resetting Fault Codes

    6.2 Resetting fault codes WARNING Death or serious personal injury When a fault occurs and the RSI stops, examine the ‐ cause of the fault, perform the actions described in Maintenance and inspection must be 6.1 Fault codes and remedies and reset the fault in performed by a qualified electrician.
  • Página 34 7.1.2 Main inspection and maintenance points Inspection frequency Inspection issue Inspection item Criteria or requirements Routine Regular 1. Temperature < 50 °C (122 °F). 1. Temperature 2. Humidity < 90 %, no condensa- 2. Humidity Running environ- tion. √ ment 3.
  • Página 35: Inspection And Replacement Of Wear Parts

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling.
  • Página 36: Información General

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Localización de averías del producto . . . 59 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Códigos de fallo y soluciones..59 contener los siguientes símbolos y notas.
  • Página 37: Recepción Del Producto

    En caso de que se produzca alguna desviación del pedido, póngase en contacto con Grundfos inmediatamente. Lleve a cabo las inspecciones descritas a continuación después de recibir el producto y antes de instalarlo: •...
  • Página 38: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Gama de productos 3.1.1 Dimensiones Bastidor A 1.5-5.5 kW (2-7.5 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅5.9 143.5 Bastidor A 8.8 (19) (0.23) (5.7) (7.5) (11.7) (11.5)
  • Página 39 Bastidor B 7.5-15 kW (10-20 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅6,1 345.2 Bastidor B 15 (33) (0.24) (7.1) (9.2) (13.7) (13.6) (14.5) (8.0) (8.4) (9.1) Paquete Tamaño de bastidor Peso bruto Longitud Anchura...
  • Página 40 Bastidor C 18.5-37 kW (25-50 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅8.2 382,5 Bastidor C 32 (69) 254 (10) (12.7) (13.8) (15.2) (15.1) (19.7) (9.1) (9.3) (0.32) Paquete Tamaño de bastidor Peso bruto Longitud...
  • Página 41 Ø9 Ø20 Ø16 Bastidor MR7 45-55 kW (60-74 HP) Producto Tamaño de basti- Peso neto [kg (lb)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] ∅9 ∅16 ∅20 37.5 Basti- dor MR7 (82.7) (0.35) (0.63)
  • Página 42 Ø22 Bastidor MR8 110 kW (148 HP) Producto Tamaño Peso de bas- neto tidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅9 ∅11 ∅22 Bastidor (145.50) (0.35) (0.43) (0.87) (8.54) (8.50) (11.42) (9.25) (26.10) (39.21) (10.31) (13.50)
  • Página 43 Ø9 Bastidor MR9 132-160 kW (177-215 HP) Producto Tama- Peso ño de neto basti- (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (lb)] 119.50 Basti- ∅9 ∅22 1122 1150 (263.45 (0.35) (0.87) (15.75) (14.17) (18.90) (44.17) (31.89) (45.28) (11.18)
  • Página 44 Ø13 Ø13 Ø13 Bastidor ED 200-250 kW (268-335 HP) Producto Tamaño de bas- Peso neto tidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] 200 kW: 280 ∅13 (617.29) 2235.5 2200.5 2255.5 Basti- dor ED 250 kW: 420 (0.51) (21.06) (23.58)
  • Página 45: Datos Técnicos

    3.2 Datos técnicos Tensión 3 × 208-240 V 3 × 380-440 V Temperatura ambiente mínima [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Entorno de instala- Temperatura ambiente máxima [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) ción Humedad relativa máxima Tensión MPP mínima [V CC] Tensión MPP recomendada [V CC]...
  • Página 46 3.2.1 Rango de baja tensión (3 × 208-240 V) Datos eléctricos Potencia Tamaño de Corriente nominal de Referencia P2 máx. bastidor [kW (HP)] salida [kW (HP)] 1.5 (2) 99090622 1.5 (2) 2.2 (3) 99090633 2.2 (3) 3.0 (4) 99090634 3.0 (4) 12,5 4.0 (5) 99090635...
  • Página 47: Eficiencia De Accionamiento (Cdm)

    3.2.3 Eficiencia de accionamiento (CDM) La clasificación IE del módulo completo de accionamiento (CDM, por sus siglas en inglés) se basa en las pérdidas de accionamiento. La determinación de tales pérdidas se basa, a su vez, en ajustes de fábrica como la frecuencia de conmutación predeterminada.
  • Página 48 Eficiencia de accionamiento para gama de alta tensión (3 × 380-440 V), IP21, IP54 e IP66 Frecuencia[%] 100 100 100 Pérdi- Corriente [%] Variante, Potencia Corrien- das en potencia aparente te nomi- reposo [kW (HP)] [kVA] nal [A] Punto de funcionamiento Pérdidas relativas [%] 2.2 (3) 1.46 1.61 1.93 1.50 1.67 2.08 1.52 1.76 2.32 1.52 1.77 2.38...
  • Página 49: Instalación Del Producto

    4. Instalación del producto Para garantizar la eficacia de la refrigera- ción convectiva, el RSI debe instalarse de PELIGRO acuerdo con la fig. “Ejemplo de instalación Riesgo de muerte o lesión personal grave con las distancias que deben mantenerse libres al instalar el producto”. ‐...
  • Página 50: Ejemplo De Instalación

    4.1 Ejemplo de instalación Ejemplo de instalación con las distancias que deben mantenerse libres al instalar el producto Espacio libre mín. [mm] Tipo Todos los tipos A = Espacio a la izquierda y a la derecha de la unidad B = Espacio por encima de la unidad C = Espacio libre bajo la unidad AC...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    4.2 Conexión eléctrica debe determinarse de manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la ADVERTENCIA aplicación de esta tabla. Riesgo de muerte o lesión personal grave La sección de cada uno de los conductores de ‐ Asegúrese de desconectar el suminis- protección a tierra que no forme parte del cable de tro eléctrico antes de conectar el equi- red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo...
  • Página 52: Filtros De Salida

    4.2.1 Filtros de salida Uso de filtros de salida Los filtros de salida se usan para reducir la carga de La tabla siguiente recoge los casos en los que se tensión sobre los bobinados del motor y la carga del requiere un filtro de salida y el tipo que se debe usar.
  • Página 53: Terminales De Entrada Del Rsi

    4.2.2 Terminales de entrada del RSI ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Asegúrese de que no se suministre alimentación CA y CC simultáneamente al RSI, a menos que estén instaladas con PowerAdapt. Se recomienda el uso de un interruptor de interbloqueo. (PE) (PE) L3 L2 L1...
  • Página 54 Pos. Descripción Panel solar Bomba Filtro Suministro eléctrico CA, 3 ~ L1, L2, L3 Estos terminales son las conexiones de entrada del suministro eléctrico Terminales del bus de CC (CC+ o CC-) y terminales de la resistencia de frenado DC-, DC+/R+, R- (R+ o R-) U/T1, V/T2, W/T3 Estos terminales están destinados a las conexiones del motor...
  • Página 55: Ejemplo De Conexiones De Control

    4.2.3 Ejemplo de conexiones de control A continuación, se describen los terminales de E/S estándar y los relés. Los terminales mostrados sobre un fondo sombreado están asignados para señales con funciones opcionales seleccionables con interruptores DIP. Obtenga más información en el manual de instalación del RSI. E/S estándar +10 Vref AI1+...
  • Página 56: Terminales De Entrada De Los Relés Y El Termistor

    4.2.3.1 Terminales de entrada de los relés y el termistor Pos. Señal RO1/1 RO1/2 Salida de relé 1, fallo RO1/1 RO1/3 RO1/2 RO2/1 RO1/3 RO2/1 RO2/2 Salida de relé 2, funcionamiento RO2/2 21 22 23 24 25 26 28 29 RO2/3 RO2/3 TI1+...
  • Página 57: Panel De Control

    5.1 Panel de control El cambio de los parámetros puede influir en el MPPT y provocar problemas en el funcionamiento. Panel de control Pos. Descripción Pantalla Desplazarse hacia arriba en el menú Aumentar valor Retroceder en el menú Salir del modo de edición Restablecer fallos manteniéndolo pul- sado Mover el cursor a la izquierda...
  • Página 58: Descripción De Los Parámetros Del Asistente De Puesta En Marcha

    Seleccione si se usa un filtro de onda Output Sinus Filter Sí sinusoidal Pump Selection Familia de bombas Grundfos Module MP Voltage Tensión MPP (Vmp) Modules in series Número de paneles solares en serie Selección de aplicación Solar o PID...
  • Página 59: Localización De Averías Del Producto

    6. Localización de averías del producto 6.1 Códigos de fallo y soluciones Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Exceso de corriente La unidad AC ha detectado una co- Compruebe la carga. (fallo de hardware) rriente demasiado alta (>4*I ) en el Compruebe el motor.
  • Página 60 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Fallo de comunicación entre el circui- to de control y la unidad de alimenta- ción. Interferencia durante la comunica- ción entre el circuito de control y la unidad de alimentación; el equipo sigue funcionando.
  • Página 61 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Subtensión (fallo) La tensión del enlace DC es inferior a los límites de tensión definidos. En caso de fallo temporal de la tensión de alimentación, resta- • la causa más probable: tensión blezca el fallo y reinicie la unidad de alimentación demasiado baja;...
  • Página 62 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Defecto de carga El motor presenta un defecto de car- Compruebe la carga. del motor Sobrecarga de po- tencia (control bre- La potencia de la unidad es demasia- Reduzca la carga.
  • Página 63 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Ajuste de nuevo los parámetros La placa opcional o unidad de ali- de la placa opcional si ha susti- Cambio de disposi- mentación se ha sustituido. Los ajus- tuido una placa opcional.
  • Página 64 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo La unidad se detiene porque los pa- neles solares no suministran sufi- Espere a que haya más insola- ciente energía. Baja potencia de 1060 ción o añada más series de pa- La unidad no puede arrancar porque neles solares.
  • Página 65 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Actualice el software. Póngase La aplicación no es compatible con la en contacto con su distribuidor 1071 No compatible unidad. más cercano si el fallo vuelve a suceder. Restablezca la unidad para res- El comando de arranque está...
  • Página 66: Restablecimiento De Códigos De Fallo

    6.2 Restablecimiento de códigos de fallo 7. Mantenimiento y revisión del producto Si se produce un fallo y el RSI se detiene, determine la causa del fallo, lleve a cabo las acciones descritas PELIGRO en la sección “6.1 Códigos de fallo y soluciones”...
  • Página 67: Inspección Principal Y Tareas De Mantenimiento

    1. Si es necesario efectuar una prueba de aislamiento en el inversor, deberán No use el megóhmetro para probar el cortocircuitarse debidamente todos los terminales circuito de control. de entrada y salida. Las pruebas de aislamiento no se pueden llevar a cabo sobre un único terminal.
  • Página 68: Inspección Y Sustitución De Piezas De Repuesto

    7.2 Inspección y sustitución de piezas de 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de repuesto Grundfos más cercano. 7.2.1 Ventilador de refrigeración Consulte también la información disponible en Los inversores están equipados con ventiladores de www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 69: Généralités

    Les symboles et les mentions de danger ci-dessous rations. peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
  • Página 70: Réception Du Produit

    Contrôler l'état du convertisseur avant l'installation. Ne pas installer le convertis- seur si l'équipement semble endommagé. En cas de différence par rapport à la commande, contacter immédiatement Grundfos. Une fois que vous disposez du produit, effectuer les inspections suivantes avant l'installation : •...
  • Página 71: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.1 Gamme de produits 3.1.1 Dimensions Taille A 1,5 - 5,5 kW (2 - 7,5 hp) Produit Taille Poids net [kg (lb)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] ∅5,9 143,5 Taille A 8,8 (19) (0,23) (5,7) (7,5)
  • Página 72 Taille B 7,5 - 15 kW (10-20 hp) Produit Taille Poids net [kg (lb)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] ∅6,1 345,2 Taille B 15 (33) (0,24) (7,1) (9,2) (13,7) (13,6) (14,5) (8,0) (8,4) (9,1) Conditionnement Taille Poids brut Longueur Largeur...
  • Página 73 Taille C 18,5 - 37 kW (25-50 hp) Produit Taille Poids net [kg (lb)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] ∅8,2 382,5 Taille C 32 (69) 254 (10) (12,7) (13,8) (15,2) (15,1) (19,7) (9,1) (9,3) (0,32) Conditionnement Taille Poids brut Longueur...
  • Página 74 Ø9 Ø20 Ø16 Taille MR7 45-55 kW (60-74 hp) Produit Taille Poids net [kg (lb)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] [mm (po)] ∅9 ∅16 ∅20 37,5 Taille MR7 (82,67) (0,35) (0,63) (0,79) (7,48) (9,33)
  • Página 75 Ø22 Taille MR8 110 kW (148 hp) Produit Poids Taille [kg (lb)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] ∅9 ∅11 ∅22 Taille (145,50) (0,35) (0,43) (0,87) (8,54) (8,50) (11,42) (9,25) (26,10) (39,21) (10,31) (13,50) Conditionnement Taille Longueur [mm Poids brut [kg (lb)]...
  • Página 76 Ø9 Taille MR9 132- 160 kW (177-215 hp) Produit Poids Taille (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (lb)] 119,50 ∅9 ∅22 1122 1150 Taille (263,45 (0,35) (0,87) (15,75) (14,17) (18,90) (44,17) (31,89) (45,28) (11,18) (13,98) (11,50) (14,37)
  • Página 77 Ø13 Ø13 Ø13 Taille ED 200-250 kW (268-335 hp) Produit Taille Poids net [kg (lb)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] (po)] 200 kW : 280 ∅13 (617,29) 2235,5 2200,5 2255,5 Taille 250 kW : 420 (0,51) (21,06) (23,58) (23,86)
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    3.2 Caractéristiques techniques Tension 3 × 208-240 V 3 × 380-440 V Température ambiante mini [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Environnement Température ambiante maxi [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) d'installation Humidité relative maximale Tension MPP minimale [VCC] Tension MPP recommandée [VCC] 290-336 530-615...
  • Página 79 3.2.1 Plage de basse tension (3 × 208-240 V) Données électriques Puissance Puissance maxi Courant de sortie no- Code article Taille [kW (hp)] minal [kW (hp)] 1,5 (2) 99090622 1,5 (2) 2,2 (3) 99090633 2,2 (3) 3,0 (4) 99090634 3,0 (4) 12,5 4,0 (5) 99090635...
  • Página 80 3.2.3 Rendement de l'entraînement (CDM) La classification IE du module d'entraînement complet (CDM) est basée sur les pertes d'entraînement. La perte est calculée en fonction des réglages par défaut tels que la fréquence de commutation. Le rendement du RSI est déterminé par la classe de rendement IE2 conformément aux normes EN 50598-2 et CEI 61800-9. B [ % ] Différents points de fonctionnement du RSI en fonction du courant relatif générateur de couple et de la fréquence relative du stator du moteur...
  • Página 81 Rendements de l'entraînement pour plage de haute tension (3 × 380-440 V), variantes IP21, IP54 et IP66 Fréquence[%] 100 100 100 Variante, Puissan- Courant [%] Intensité puissan- ce appa- Pertes nomi- ce [kW rente nale [A] (hp)] [kVA] Point de fonctionnement Pertes relatives [%] 2,2 (3) 1,46 1,61 1,93 1,50 1,67 2,08 1,52 1,76 2,32 1,52 1,77 2,38...
  • Página 82: Installation Du Produit

    4. Installation du produit Pour obtenir un refroidissement par con- vection satisfaisant, installer le convertis- DANGER seur RSI conformément à la figure Exem- Mort ou blessures graves ple d'installation montrant l'espace requis lors du montage du produit. ‐ Avant l'installation, s'assurer que l'ali- mentation électrique est coupée et Ne pas exposer l'équipement directement qu'elle ne peut pas être enclenchée ac-...
  • Página 83: Exemple D'installation

    4.1 Exemple d'installation Exemple d'installation montrant l'espace requis lors du montage du produit Espace minimum [mm] Type Tous les types A = Espace à gauche et à droite de l'entraînement B = Espace au-dessus de l'entraînement C = Espace en dessous de l'entraînement CA...
  • Página 84: Branchement Électrique

    4.2 Branchement électrique La section de chaque conducteur PE qui ne fait pas partie du câble secteur ou du boîtier du câble doit AVERTISSEMENT être au minimum de 2,5 mm² en cas de protection Mort ou blessures graves mécanique et de 4 mm² en l'absence de protection ‐...
  • Página 85: Filtres De Sortie

    4.2.1 Filtres de sortie Utilisation des filtres de sortie Les filtres de sortie permettent de réduire la Le tableau ci-dessous indique dans quelles contrainte de tension sur le bobinage du moteur et la conditions un filtre de sortie est nécessaire et le type contrainte sur le système d'isolation du moteur ainsi de filtre qu'il convient d'utiliser.
  • Página 86 4.2.2 Bornes d'entrée du convertisseur RSI AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que le convertisseur RSI n'est pas alimenté simultanément par du courant alternatif (CA) et du courant continu (CC), sauf s'il est installé avec le PowerAdapt. Il est recommande d'uti- liser un dispositif d'interverrouillage.
  • Página 87 Pos. Description Panneau solaire Pompe Filtre Alimentation électrique CA, 3 ~ L1, L2, L3 Connecteurs d'entrée de l'alimentation. DC-, DC+/R+, R- Bornes du bus CC (DC- DC+) et bornes de la résistance de freinage (R+ R-) U/T1, V/T2, W/T3 Connecteurs du moteur.
  • Página 88 4.2.3 Exemple de branchement dans le coffret de commande Les bornes E/S standard et des relais sont décrits ci-dessous. Les bornes indiquées en arrière-plan ombré sont attribuées à des signaux pour fonctions en option sélectionnables avec les interrupteurs DIP. Pour plus d'informations, voir le manuel d'installation du RSI.
  • Página 89: Fonctionnement

    4.2.3.1 Bornes d'entrée des relais et de la thermistance Pos. Signal RO1/1 RO1/2 Sortie relais 1, Défaut RO1/1 RO1/3 RO1/2 RO2/1 RO1/3 RO2/1 RO2/2 Sortie relais 2, Marche RO2/2 21 22 23 24 25 26 28 29 RO2/3 RO2/3 TI1+ TI1+ TI1- Entrée thermistance...
  • Página 90: Panneau De Commande

    5.1 Panneau de commande mode de configuration rapide sous "Mot de passe avancé" pour obtenir un accès complet à tous les paramètres. La modification des paramètres peut in- fluencer le MPPT et entraîner un dysfonc- tionnement. Panneau de commande Pos. Description Écran Faire défiler le menu vers le haut...
  • Página 91: Description Des Paramètres De L'assistant De Démarrage

    Dépend de la taille Indiquer si un filtre à onde sinusoïdale Output Sinus Filter est employé ou non Pump Selection Famille de pompes Grundfos Tension au point de puissance maxima- Module MP Voltage le Vmp Modules in series Nombre de panneaux solaires par série Sélectionner l'application Solar ou PID...
  • Página 92: Dépannage

    Couper l’alimentation électrique. Plusieurs causes possibles : • composant défectueux Ne pas rétablir l'alimentation ! Saturation • court-circuit ou surcharge de la Contacter Grundfos. résistance de freinage Si ce défaut apparaît simultané- ment avec F1, vérifier les câbles d'alimentation et le moteur.
  • Página 93 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Une erreur de communication s'est produite entre le circuit de comman- de et l'unité de puissance. La communication entre le circuit de commande et l'unité de puissance a été perturbée par une interférence, mais fonctionne toujours.
  • Página 94 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Sous-tension (dé- La tension du circuit intermédiaire est faut) inférieure aux limites de tension fi- xées. En cas de défaillance temporaire • cause la plus probable : tension de la tension d'alimentation, réin- d'alimentation trop basse.
  • Página 95 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Sous-charge du Le moteur est en sous-charge. Vérifier la charge. moteur Surcharge (supervi- sion de courte du- rée) La puissance de l'entraînement est Réduire la charge du moteur. trop élevée. Surcharge (supervi- sion de longue du- rée)
  • Página 96 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Reparamétrer la carte en option La carte en option ou l'unité de puis- Modification du pro- si celle-ci a changé. Redéfinir les sance a changé. Les réglages ne duit (autre type) paramètres du convertisseur si sont pas enregistrés.
  • Página 97 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Délai de redémarra- L'entraînement attend l'heure pro- Attendre que le temps program- 1061 grammée avant de redémarrer. mé soit écoulé. Marche à sec détectée. Vérifier Le niveau d'eau du puits est inférieur 1062 Niveau bas du puits les réglages et l'état du niveau...
  • Página 98 Code Défaut de dé- Nom du défaut Cause possible Solution faut Défaut du débitmè- 1079 Le débitmètre n'indique pas le débit. Défaut de mesure La mesure du débitmètre est inférieu- 1080 du débit minimum re au minimum. Le délai prévu pour la fonction de Dépassement du remplissage progressif du régulateur Vérifier l'existence de ruptures...
  • Página 99: Réinitialisation Des Codes De Défaut

    6.2 Réinitialisation des codes de défaut 7. Maintenance En cas de défaut et d'arrêt du convertisseur RSI, DANGER essayer de déterminer l'origine du problème, Choc électrique effectuer les actions décrites au paragraphe Mort ou blessures graves 6.1 Codes de défaut et solutions, puis réinitialiser le ‐...
  • Página 100 2. En cas de réalisation d'un test d'isolation sur le moteur, déconnecter le moteur du convertisseur. 7.1.2 Principaux points d'inspection et de maintenance Fréquence d'inspec- tion Problème d'ins- Type d'inspection Critères ou exigences Mainte- Mainte- pection nance de nance ré- routine gulière 1.
  • Página 101: Inspection Et Remplacement Des Pièces Usagées

    Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche.
  • Página 102: Informações Gerais

    Deteção de avarias no produto ..de segurança e de assistência da Grundfos. Códigos de avaria e soluções ..Reposição dos códigos de avaria ..
  • Página 103: Receção Do Produto

    Não instale o inversor se o equipamento aparentar estar danificado. Caso haja algum desvio em relação à encomenda, contacte a Grundfos. Depois de receber o produto, efetue as seguintes inspeções antes da instalação: • Certifique-se de que o produto corresponde ao encomendado.
  • Página 104: Características Técnicas

    3. Características técnicas 3.1 Gama de produto 3.1.1 Dimensões Carcaça A 1.5 - 5.5 kW (2 - 7.5 hp) Produto Dimensão da Peso líquido carcaça [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅5.9 143.5 Carcaça A 8.8 (19) (0.23) (5.7)
  • Página 105 Carcaça B 7.5 - 15 kW (10-20 hp) Produto Dimensão da Peso líquido carcaça [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅6.1 345.2 Carcaça B 15 (33) (0.24) (7.1) (9.2) (13.7) (13.6) (14.5) (8.0) (8.4) (9.1) Conjunto Dimensão da carcaça Peso bruto...
  • Página 106 Carcaça C 18.5 - 37 kW (25-50 hp) Produto Dimensão da Peso líquido carcaça [kg (lbs)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅8.2 382.5 Carcaça C 32 (69) 254 (10) (12.7) (13.8) (15.2) (15.1) (19.7) (9.1) (9.3) (0.32) Conjunto Dimensão da carcaça...
  • Página 107 Ø9 Ø20 Ø16 Carcaça MR7 45-55 kW (60-74 hp) Produto Dimensão Peso lí- da carca- quido ça [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [kg (lb)] ∅9 ∅16 ∅20 37.5 Carcaça (82.67) (0.35) (0.63)
  • Página 108 Ø22 Carcaça MR8 110 kW (148 hp) Produto Dimen- Peso lí- são da quido carcaça [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅9 ∅11 ∅22 Carcaça (145.50) (0.35) (0.43) (0.87) (8.54) (8.50) (11.42) (9.25) (26.10) (39.21) (10.31)
  • Página 109 Ø9 Carcaça MR9 132-160 kW (177-215 hp) Produto Dimen- Peso são da líquido carca- ça (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (lb)] 119.50 ∅9 ∅22 1122 1150 Carca- (263.45 ça MR9 (0.35) (0.87) (15.75) (14.17) (18.90) (44.17)
  • Página 110 Ø13 Ø13 Ø13 Carcaça ED 200-250 kW (268-335 hp) Produto Dimen- são da Peso líquido carcaça [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] 200 kW: 280 ∅13 (617.29) 2235.5 2200.5 2255.5 Carcaça 250 kW: 420 (0.51) (21.06) (23.58)
  • Página 111: Características Técnicas

    3.2 Características técnicas Tensão 3 × 208-240 V 3 × 380-440 V Temperatura ambiente mínima [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Ambiente de instala- Temperatura ambiente máxima [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) ção Humidade relativa máxima Tensão MPP mínima [VCC] Tensão MPP recomendada [VCC]...
  • Página 112 3.2.1 Gama de tensão baixa (3 × 208-240 V) Características elétricas Potência Dimensão da Corrente de saída no- Código Máx. P2 carcaça [kW (hp)] minal [kW (hp)] 1.5 (2) 99090622 1.5 (2) 2.2 (3) 99090633 2.2 (3) 3.0 (4) 99090634 3.0 (4) 12.5 4.0 (5)
  • Página 113 3.2.3 Eficiência de acionamento (CDM) A classificação IE do módulo de acionamento completo (CDM) baseia-se nas perdas de transmissão. A determinação de perdas baseia-se nas configurações de fábrica, como a frequência de comutação pré-definida. A eficiência do RSI é determinada como classe de eficiência IE2, em conformidade com EN 50598-2 e IEC 61800-9.
  • Página 114 Eficiências de acionamento para gama de alta tensão (3 × 380-440 V), variantes IP21, IP54, e IP66 Frequência[%] 100 100 100 Perdas Corrente [%] Variante, Potência Corrente de re- potência aparente nominal serva [kW (hp)] [kVA] Ponto de funcionamento Perdas relativas [%] 2.2 (3) 1.46 1.61 1.93 1.50 1.67 2.08 1.52 1.76 2.32 1.52 1.77 2.38 3 (4)
  • Página 115: Instalação Do Produto

    4. Instalação do produto Para garantir um bom efeito de arrefeci- mento convectivo adequado, instale o RSI PERIGO de acordo com a fig. Exemplo de instala- Morte ou lesões pessoais graves ção com indicação da folga necessária ao montar o produto. ‐...
  • Página 116: Exemplo De Instalação

    4.1 Exemplo de instalação Exemplo de instalação com indicação da folga necessária ao montar o produto Folga mín. [mm] Tipo Todos os modelos A = Folga à esquerda e à direita da unidade de acionamento B = Folga acima da unidade de acionamento C = Folga por baixo da unidade de acionamento CA...
  • Página 117: Ligação Elétrica

    4.2 Ligação elétrica proteção deverá ser determinada de forma a produzir uma condutância equivalente à resultante da AVISO aplicação desta tabela. Morte ou lesões pessoais graves A área de secção transversal de cada condutor de ‐ Para evitar o risco de choque elétrico terra de proteção que não faça parte do cabo de ou incêndio, assegure-se de que a ali- alimentação ou da proteção do cabo deve ser de, no...
  • Página 118: Filtros De Saída

    4.2.1 Filtros de saída Utilização de filtros de saída Os filtros de saída são utilizados para reduzir o A tabela abaixo indica quando um filtro de saída é esforço de tensão nos enrolamentos do motor e o necessário e o tipo de filtro que deve ser utilizado. A esforço no sistema de isolamento do motor, bem seleção depende dos seguintes fatores: como para diminuir o ruído acústico do motor...
  • Página 119: Terminais De Entrada Rsi

    4.2.2 Terminais de entrada RSI: AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Certifique-se de que a corrente CA e CC nunca são fornecidas ao RSI em simultâneo, a não ser que este seja instalado com PowerAdapt. Recomenda-se um interruptor de comutação com blo- queio.
  • Página 120 Pos. Descrição Painel solar Bomba Filtro Alimentação CA, 3 ~ L1, L2, L3 Estes terminais são as ligações de entrada para a alimentação. DC-, DC+/R+, R- Terminais do bus CC (CC- CC +) e terminais da resistência de travagem (R + R-) U/T1, V/T2, W/T3 Estes terminais destinam-se às ligações do motor.
  • Página 121 4.2.3 Exemplo de ligações de controlo Os terminais das entradas/saídas standard e dos relés são descritos abaixo. Os terminais apresentados em fundo sombreado são atribuídos a sinais com funções opcionais selecionáveis com interruptores DIP. Consulte mais informações no Manual de Instalação RSI. I/O (entrada/saída) standard +10 Vref AI1+...
  • Página 122: Terminais De Entrada De Relé E Termístor

    4.2.3.1 Terminais de entrada de relé e termístor Pos. Sinal RO1/1 RO1/2 Saída de relé 1, Avaria RO1/1 RO1/3 RO1/2 RO2/1 RO1/3 RO2/1 RO2/2 Saída de relé 2, Funcionamento RO2/2 21 22 23 24 25 26 28 29 RO2/3 RO2/3 TI1+ TI1+ TI1-...
  • Página 123: Painel De Controlo

    5.1 Painel de controlo Introduza-a na configuração rápida em "Palavra- passe avançada" para obter acesso total a todos os parâmetros. A alteração dos parâmetros pode influen- ciar o MPPT e causar avarias. Painel de controlo Pos. Descrição Visor Deslocar-se para cima no menu Aumentar o valor Deslocar-se para trás no menu Sair do modo de edição...
  • Página 124: Descrição Do Parâmetro Do Assistente De

    Selecionar se é ou não usado um filtro Filtro sinusoidal de saída de onda sinusoidal Seleção de bomba Família de bombas da Grundfos Tensão de ponto de potência máximo Tensão MP do módulo Módulos em série Número de painéis solares na série Selecionar a aplicação Solar ou PID...
  • Página 125: Deteção De Avarias No Produto

    4. Se não for observado qualquer caudal, Frequência mínima para descarga: aumente a frequência até a água fluir. 1. Configure a frequência mínima para o 5. Pruma OK para guardar a nova fre- caudal de descarga num dia de sol. quência mínima.
  • Página 126 Desligue a alimentação. • componente danificado Não volte a ligar a alimentação! Saturação • curto-circuito ou sobrecarga na Contacte a Grundfos. resistência de travagem Se esta avaria aparecer em si- multâneo com F1, verifique os cabos de alimentação e o motor.
  • Página 127 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria A comunicação entre o circuito de controlo e unidade de alimentação falhou. Interferência na comunicação entre o circuito de controlo e a unidade de alimentação, mas continua a funcio- nar.
  • Página 128 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria Subtensão (avaria) A tensão de ligação CC está abaixo dos limites definidos. • a causa mais provável: a tensão Em caso de falha temporária na de alimentação é demasiado bai- tensão de alimentação, reponha a avaria e reinicie a unidade de •...
  • Página 129 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria Diminua a carga do motor. Sobretemperatura Se o motor não estiver em so- O motor está sobrecarregado. do motor brecarga, verifique os parâme- tros do modelo de temperatura. Subcarga do motor O motor está...
  • Página 130 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria Verifique a carga. A temperatura IGBT (temperatura da Temperatura IGBT Verifique a capacidade do motor. unidade + I T) é demasiado elevada. Execute uma identificação. Configure os parâmetros da pla- ca de opção novamente se a A placa de opção ou a unidade de placa de opção tiver sido altera-...
  • Página 131 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria O estado efetivo do travão mecânico Verifique o estado e as ligações 1058 Travão mecânico é diferente do sinal de controlo du- do travão mecânico. rante mais tempo do que o definido. A unidade de acionamento para por- que não há...
  • Página 132 Códi- Avaria go de Nome da avaria Causa possível Solução avaria Atualize o software. Contacte o A aplicação não é compatível com a 1071 Não suportado distribuidor mais próximo se a unidade de acionamento. avaria voltar a ocorrer. Reponha a unidade de aciona- O comando de arranque está...
  • Página 133: Reposição Dos Códigos De Avaria

    6.2 Reposição dos códigos de avaria 7. Assistência técnica ao produto Quando ocorrer uma avaria e o RSI parar, examine a PERIGO causa da avaria, execute as ações descritas na Choque elétrico secção 6.1 Códigos de avaria e soluções e reponha a Morte ou lesões pessoais graves avaria de uma das formas indicadas abaixo: ‐...
  • Página 134 1. Se for necessário realizar um teste de isolamento no inversor, todos os terminais de entrada e saída Não utilize o megaohmímetro para tes- devem ter um curto-circuito adequado. Os testes tar o circuito de controlo. de isolamento não devem ser realizados num só terminal.
  • Página 135: Inspeção E Substituição Das Peças De Desgaste

    Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada mais próximas.
  • Página 136 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 137 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 138 98464145 112021 ECM: 1327456...

Tabla de contenido