gefran 40T 48 Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para 40T 48:
Tabla de contenido

Publicidad

PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso logico come alternativa ad OUT3 nello strumento 40T48. Comando da contat-
to pulito o da tensione 24V. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione
dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the logic input function as alternative to OUT3 on the 40T48 instrument. Command from clean contact of
24V. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die Logikeingang-Funktion als Alternative zum OUT3 beim Gerät 40T48. Steuerung von potentialfreiem
Kontakt oder mit Spannung 24V. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die
Einstellung der entsprechenden Parameter.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée logique en tant qu'alternative à OUT3 dans l'outil 40T48. Commande par contact propre
ou tension 24V. La carte est automatiquement reconnue par l'outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres
appropriés.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada lógica como alternativa a OUT3 en el instrumento 40T48. Mando de contacto limpio o
de tensión 24 V. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los
respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada lógica como alternativa de OUT3 no instrumento 40T48. Comando proveniente de
contato limpo ou de tensão de 24V. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e
configuração dos respectivos parâmetros.
DATI TECNICI
Ingresso da contatto libero da tensione o 24Vdc / 5mA
L'ingresso 24V è isolato a 1500V. La schedina in versione
standard è configurata per ingresso 24V / 5mA. È possibile
configurare l'ingresso per contatto libero da tensione tramite
jumper.
Tipo di ingresso
Jumper S1 (doppio)
da contatto
N (entrambi)
24V
P (entrambi)
TECHNICAL DATA
Input from voltage-free contact or 24V DC/5mA.
The 24V input is isolated 1500V. The standard card is
configured for the 24V / 5 mA input. The input can be
configured voltage-free contact by means of jumper.
Input type
Jumper S1 (double)
from contact
N (both)
24V
P (both)
TECHNISCHE DATEN
Eingang von potentialfreiem Kontakt oder 24Vdc/5mA.
Der 24V-Eingang ist isoliert bis 1500V. In der
Standardausführung ist die Karte für ein Eingangssignal 24V
/ 5 mA konfiguriert. Mit einem Jumper kann man den Eingang
für einen potentialfreien Kontakt konfigurieren.
Eingangstyp
Jumper S1 (doppeltes)
von Kontakt
N (beide)
24V
P (beide)
INGRESSO DIGITALE (OUT3)
DIGITAL INPUT (OUT3)
DIGITALEINGANG (OUT3)
ENTREE LOGIQUE(OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée par contact exempt de tension ou 24Vcc / 5mA
L'entrée 24V est isolée 1500V. La carte en version standard
est configurée pour l'entrée 24V / 5 mA. Il est possible de
configurer l'entrée pour contact exempt de tension par le
biais d'un cavalier.
Type d'entrée
par contact
24V
DATOS TÉCNICOS
Entrada de contacto libre de tensión o 24 Vcc/5 mA. La entra-
da 24 V está aislada 1500V. La ficha en versión estándar está
configurada para entrada 24 V/5 mA. Es posible configurar la
entrada para contacto libre de tensión mediante jumper.
Tipo de entrada
desde contacto
24V
DADOS TÉCNICOS
Entrada de contato livre de tensão ou 24Vdc / 5mA
A entrada de 24V está isolada 1500V. A placa na versão
padrão está configurada para entrada de 24V / 5 mA. É
possível configurar a entrada para contato livre de tensão
mediante ponte (jumper).
Tipo de entrada
de contato
24V
LC
N
S1
53
Cavalier S1 (double)
N (tous les deux)
P (tous les deux)
Jumper S1 (doble)
N (ambos)
P (ambos)
Jumper S1 (dobro)
N (ambos)
P (ambos)
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido