Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
SLOVENČINA
PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE VŠETKY
NASLEDUJÚCE POKYNY. PRE SPRÁVNU FUNKCIU ZARIADENIA JE
NEVYHNUTNÉ JEHO SPRÁVNE POUŽITIE.
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE A INDIKÁCIE:
Chodiaca ortéza SHORT je určená na liečbu poranení prednej, strednej
a zadnej časti chodidla, poranení mäkkého tkaniva, šliach alebo
väzov alebo následkov zákrokov na týchto tkanivách, v akútnej alebo
pooperačnej starostlivosti (napr. operácia alebo odstránenie halux valgus,
osteotómia, odstránenie kosti v blízkosti poškodeného kĺbu atď.) a pri
vyvrtnutí členka. Účinná pri liečbe zlomenín a edému (opuchu).
VAROVANIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
Neprehusťujte vzduchové telieska. Nesprávne nafúknutie vzduchových
teliesok môže viesť k výraznému podráždeniu kože, hlavne u pacientov
s diabetickou neuropatiou (diabetické ochorenie nervov). Pravidelne
kontrolujte, či si na koži nenájdete „horúce" alebo podráždené miesta. Ak
na nejaké kožné zmeny narazíte alebo sa objaví pocit nepohodlia, znížte
úroveň tlaku vo vzduchových telieskach. Zariadenie nepoužívajte, ak
máte narušené vnímanie tlaku/dotyku kvôli pooperačnej anestézii alebo
ochoreniu nervov, kože či ochoreniu iného charakteru.
Dávajte pozor pri chôdzi na klzkých alebo mokrých povrchoch, aby ste sa
vyhli zraneniu.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA:
Bavlnená alebo pletená ponožka zvýšia pohodlie – NIE SÚ PRILOŽENÉ
1) PRIPRAVTE SI ORTÉZU –
Odopnite popruhy, odstráňte prednú výplň a otvorte vložku.
2) NASAĎTE SI ORTÉZU –
Chodidlo vložte do ortézy v sede. Pätu vložte do zadnej časti ortézy.
Potom omotajte okolo chodidla a členku vložku (obr. A).
Vymeňte prednú výplň: Prednú výplň umiestnite tak, aby sa logo Aircast
nachádzalo nad prstami a nožná výplň vo vnútri ortézy. Hornú časť
vložky je potrebné pripevniť na vonkajšiu stranu ortézy (obr. B).
Popruhy potom pripevnite postupne zdola nahor (obr. C). Utiahnite,
aby bol výrobok pohodlný a príjemný.
3) UPRAVTE ÚROVEŇ TLAKU VO VZDUCHOVÝCH TELIESKACH –
Vzduchové telieska chodiacej ortézy SHORT sú na začiatku vyfúknuté
Najskôr nafúknite telieska na poranenej strane.
Vzduchové teliesko nafúknete nasledovne: položte prst na malý otvor
v hornej časti veľkej nafukovacej pumpy na oboch stranách manžety
(obr. D). Pumpu ponechajte spustenú, dokiaľ nebudú vzduchové
telieska ortézy priliehať na vašu nohu.
Zopakujte na druhej strane. Pumpu ponechajte spustenú, dokiaľ
nebudú vzduchové telieska ortézy priliehať na vašu nohu.
Ak by sa vzduchové telieska nafúkli príliš, vypustite ich.
4) VYFÚKNUTIE VZDUCHOVÝCH TELIESOK –
Vzduchové telieska vyfúknete stlačením a podržaním malého
uvoľňovacieho tlačidla (obr. E).
Tlak znížte až na pohodlnú úroveň.
POZNÁMKA: Vzduchové telieska je nutné vyfúknuť pred snímaním ortézy,
aby lepšie sedela pri opakovanom nasadzovaní.
POZNÁMKA: Vyšší tlak dodáva väčší pocit pohodlia pri chôdzi, nižší tlak je
vhodnejší pri sedení a ležaní. Tlak sa tiež môže prispôsobovať
utiahnutím alebo uvoľnením popruhov.
14
POKYNY NA ČISTENIE:
PENOVÁ VLOŽKA SA MÔŽE RUČNE UMÝVAŤ V STUDENEJ VODE
S TEPLOTOU 30 °C S MIERNYMI ČISTIACIMI PROSTRIEDKAMI A SUŠIŤ NA
VZDUCHU. NEDÁVAJTE DO SUŠIČKY ANI NEPOUŽÍVAJTE INÉ ZDROJE TEPLA
NA SUŠENIE.
VYSOKÁ NADMORSKÁ VÝŠKA:
VO VYSOKÝCH NADMORSKÝCH VÝŠKACH SA VZDUCHOVÉ TELIESKA
ZVÄČŠIA NAD ICH OPTIMÁLNE ROZMERY. PRISPÔSOBTE TLAK VO
VZDUCHOVÝCH TELIESKACH UTIAHNUTÍM ALEBO UVOĽNENÍM POPRUHOV.
ZÁRUKA:
Spoločnosť DJO Global, LLC, vykoná opravu alebo vymení celý výrobok
alebo jeho časti a príslušenstvo, ktoré vykazujú materiálové alebo výrobné
chyby, v lehote šiestich mesiacov od dátumu predaja.
NEOBSAHUJE PRÍRODNÝ KAUČUKOVÝ LATEX
URČENÉ NA POUŽITIE IBA PRE JEDNÉHO PACIENTA
ZLOŽENIE (MATERIÁL)
Vonkajší kryt: POLYPROPYLÉN
Predná výplň: POLYETYLÉN S VYSOKOU HUSTOTOU
Popruhy: NYLÓN
Nafukovacie pumpy: TERMOPLASTICKÝ POLYURETÁN
Vložka: NYLÓN/POLYURETÁN/POLYESTER (VONKAJŠIA/PENOVÁ/
VNÚTORNÁ SIEŤKA)
Viazanie: POLYESTER
Vonkajšia podrážka/vložka pod chodidlo: EVA/GUMA
POZNÁMKA: AJ KEĎ SA U NAJMODERNEJŠÍCH TECHNÍK VENOVALO VŠETKO ÚSILIE ZÍSKANIU MAXIMÁLNEJ KOMPATIBILITY FUNKCIE,
SILY, TRVANLIVOSTI A POHODLIA, NIE JE MOŽNÉ ZARUČIŤ, ŽE POUŽÍVANIE TOHTO PRODUKTU BUDE ÚČINNOU PREVENCIOU VOČI
PORANENIU.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aircast shortAircast airselect short

Tabla de contenido