Descargar Imprimir esta página

Bpt MVA/300 Instrucciones Para La Instalación página 3

Publicidad

DIMENSIONI DELLA ZONA DI RIPRE-
SA DELL'OTTICA IN DOTAZIONE
FIELD OF VIEW
OF LENS SUPPLIED
BRENNWEITEN DER MITGELIEFER-
TEN OBJEKTIVE
Lunghezza focale f mm
Angolo
Luminosità F
di visione
Angle
Focal lenght f (mm)
of view
Brightness F
Aufnahme-
Brennweite f (mm)
winkel
Helligkeit F
Angle de
Longueur focale f (mm)
prise de vue
Luminosité F
Angulo
Longitud focal f (mm)
de vision
Luminosidad F
Ângulo
Comprimento focal f (mm)
de visão
Luminosidade F
α 61° 54'
f 4
F5
β 48° 26'
R
ALTO
TOP
OBEN
HAUT
ZONE DE PRISE DE VUE
DU OBJECTIF DE BASE
DIMENSIONES DEL CAMPO DE AC-
CION DE LA OPTICA SUMINISTRADA
DIMENSÕES DA ZONA DE FILMA-
GEM DA OPTICA FORNECIDA
Distanza (d) - Distance (d)
Entfernung (d) - Distance (d)
Distancia (d) - Distância (d)
b
α
β
d
1 m 2 m 4 m 6 m 8 m 10 m
b
1,2
2,4
4,8
7,2
9,6
h
0,9
1,8
3,6
5,4
7,2
2
1
• Vertical frequency: 50 Hz (60
Hz EIA).
• Video output: ±0.6 Vpp balan-
ced type; z = 100Ω.
• Resolution: 380 lines.
• Minimum illumination: 5 lx reflec-
ted.
• Ratio signal/noise: 41 dB
• Shutter: automatic electronic
control in the range 1/50 s to
1/10,000 s.
• Lens: fix focal f 4 mm F 5.
• Supply voltage: 14÷18 V DC.
• Current demand: max. 250mA
(15mA in stand by, with thermo-
static control on 165 mA).
• Working temperature range:
from -15 °C to +50 °C.
Installation instructions
Fit the camera module following
the instructions given in the figures
1 and 2 and connect the wires,
figure 9.
Remove the module as shown in
figure 3.
6
The wiring for the connections
between the various modules
must be performed as indicated in
fig. 11.
If necessary, tilt the camera by
operating on the screw R as indi-
cated in figure 6.
Then fit the seal supplied, making
certain that the side marked TOP
faces upwards, figure 6; start fit-
ting the seal from the module at
the bottom of the chassis.
CALL MODULE MC/304
This module is available with 4
push buttons made of transparent
polycarbonate, it is rear illumina-
ted and complete with cardname.
h
An acoustic signal on the audio
module advises when the call has
been made.
It features two connectors, input
CBI and output CBO, for connec-
tion with the other modules by
12
means of the wires supplied.
9
Technical features
7
• Supply voltage: 14÷18 V DC.
• Current demand: max. 35 mA
• Working temperature range:
from -15 °C to +50 °C.
Installation instructions
Fit the call buttons module fol-
lowing the instructions given in the
figures 1 and 2 and connect the
wires, figure 9.
Remove the module as shown in
figure 3.
The wiring for the connections
between the various modules
must be performed as indicated in
figure 11.
NOTE. When installing combina-
tions, wire C8/50 must be used for
the connection to a call module of
a different entry panel,figure 12.
Remove the name card from the
push button as shown in figure 8.
Then fit the seal supplied, making
certain that the side marked TOP
faces upwards, figure 8; start fit-
ting the seal from the module at
the bottom of the chassis.
8
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
AUDIOMODUL MVA/300
Der
Modul
ist
mit
einem
Lautsprecher mit feuchtigkeitsbe-
ständiger Membrane, einem fern-
gesteuerten Kondensatormikrofon
MR/100 und einer Leuchtanzeige
bei besetzter Leitung (
) ausge-
stattet.
Verfügt über zwei Verbindung-
stücke, CBI-Eingang und CBO-
Ausgang, die über die mitgeliefer-
te Verkabelung den Anschluß an
die anderen Module ermöglichen.
Der Modul kann die folgenden
Steuerbefehle geben: Besetztzei-
chen, Türöffnerrelais, Audioein-
schaltung und Tonzeichen für
Türöffnung.
Funktion der Klemmleisten
Klemmleiste M1
schwarzer Leiter MR/100
+
roter Leiter MR/100
+
Türöffner
A Audioleitung
Technische Daten
• Stromversorgung: 14÷18 VDC.
• Stromaufnahme: max. 70 mA
(11 mA im Ruhestrom)
• Steuerung des elektrisch ge-
steuerten
Schlosses:
über
Stromstöße zu max. 12 V DC;
Haltestrom 500 mA.
• Audio: balanciert, 2 Draht-
system; z = 100 Ω.
• Spannungsteiler mit den folgen-
den Funktionen:
Regelung der Lautstärke auf
der Außenstation;
Regelung der Lautstärke auf
der Sprechgarnitur.
• Betriebstemperatur: von -15 °C
bis +50 °C.
Installationsanleitung
Der Audiomodul gemäß den in
den Abb. 1 und 2 und angezeig-
ten Anweisungen montieren und
Anschlüsse vornehmen (Abb.9).
Zur Modulabnahme siehe Abb. 3.
Die der Verbindung der verschie-
denen Module dienende Ver-
kabelung wie in Abb. 11 vorneh-
men.
Das ferngesteuerte Mikrofon in
seinen
Rahmensitz
einbauen
(Abb. 5).
Falls
erforderlich
kann
Lautstärke beider Kanäle über die
diesbezüglichen Spannungsteiler
geregelt werden (Abb. 4).
Somit die mitgelieferte Dichtung
anbringen und dabei die Angabe
HOCH beachten (Abb. 4) indem
vom
montierten
Modul
Rahmenunterteil begonnen wird.
Falls das Namensschild zu wech-
seln ist, ist wie in Abb. 4 fortzufah-
ren.
VIDEOMODUL MVT/300
Modul mit 1/3" CCD-Fernseh-
kamera mit guter Infrarotlicht-
empfindlichkeit, Festobjektiv (für
die Abmessungen des Aufnahme-
die
am
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mvt/300Mc/304