Descargar Imprimir esta página

Petzl TIKKA CORE Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

SE
Innan du använder denna pannlampa måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Förstå och godta befintliga risker.
- Lära känna lampans egenskaper och användnings begränsningar. Lampan
rekommenderas ej för barn under 3 år. Barn under 12 år ska använda denna
pannlampa under tillsyn av ansvarsfull vuxen.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Lampans funktion
För att välja de olika lägena, använd knappen som det visas på bilderna.
- Efter mer än 3 sekunder utan tryck på knappen ska ett tryck stänga av lampan.
- Om lampan stängs av i färgläge, är den i samma färgläge när den sätts på igen.
- Reservlyse: När lampan växlar till reservljus, den ger nog med lyse för att gå, men
inte tillräckligt för dynamiska aktiviteter.
HYBRID pannlampa
Pannlampan säljs med laddningsbart CORE batteri.
För användning på språng fungerar även AAA-LR03 alkaliska, litium eller Ni-MH
laddningsbara batterier utan någon adapter.
Ladda det uppladdningsbara batteriet
Lampan kommer med ett Petzl Li-Jon uppladdningsbart batteri. Kapacitet: 1250
mAh.
Ladda batterierna innan de används för första gången. Använd endast Petzl
CORE uppladdningsbart batteri.
Generellt tappar det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet 10 % av sin kapacitet per
år. Efter 300 uppladdningscykler har de fortfarande kvar 70 % av sin ursprungliga
kapacitet.
Laddning av batteriet
Varning
Ladda enbart med en USB-kabel. Laddarens spänning får inte överstiga 5 V. Använd
endast en Klass II elektrisk CE/UL godkänd laddare (dubbel isolering mot farliga
spänningar). Lämna inte batteri utan uppsikt under uppladdning.
Uppladdningstid
Uppladdningstid är 3 timmar med Petzl USB-laddare, eller dator. Varning: om många
USB-enheter är kopplade till din dator kan laddningstiden öka (upp till 24 timmar).
Byta det laddningsbara batteriet
Använd endast Petzl CORE uppladdningsbart batteri. Användning av en annan typ
av uppladdningsbart batteri kan skada lampan. Använd inte någon annan typ av
uppladdningsbart batteri.
Allmän information gällande Petzl lampor
EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
A. Försiktighetsåtgärder gällande uppladdningsbart batteri
VARNING - FARA: risk för explosion och brännskador.
Varning: felaktig användning kan skada batteriet.
- Sänk inte ner det laddningsbara batteriet under vatten.
- Elda inte upp förbrukade laddningsbara batterier.
- Utsätt inte batteriet för höga temperaturer. Följ rekommenderade användnings och
förvarings temperaturer.
- Förstör inte det laddningsbara batteriet; det kan explodera eller frigöra giftiga
ämnen.
- Om det laddningsbara batteriet är skadat, plocka ej isär eller ändra dess
konstruktion. Återvinn det laddningsbara batteriet i enlighet med gällande lokala
regler.
- Om batteriet läcker elektrolyter, undvik all kontakt med denna frätande och farliga
vätskan, sök läkarhjälp vid kontakt. Byt ut batteriet och återvinn det skadade
batteriet i enlighet med gällande lokala regler.
B. Försiktighetsåtgärder gällande batterier
VARNING - FARA: risk för explosion och brännskador.
- Försök inte öppna batterierna.
- Lägg inte batterierna i elden.
- Kortslut inte batterier; detta medför risk för brännskador.
- Försök inte ladda om alkaliska batterier.
- Korrekt batteripolaritet måste respekteras, följ polaritetsmarkeringarna på
batteripacket.
- Om batteriet läcker elektrolyter, undvik all kontakt med denna frätande och
farliga vätskan, sök läkarhjälp vid kontakt. Byt ut batterier och återvinn de skadade
batterierna i enlighet med gällande lokala regler.
- Blanda inte batterier av olika fabrikat.
- Blanda inte nya och använda batterier.
- Ta ur batteriet vid längre tids förvaring.
- Förvara dem utom räckhåll för barn.
C. Försiktighetsåtgärder gällande lampa
Varning: pannband kan vara riskfaktor för strypning. Vissa små delar kan vara risk för
kvävning (t.ex. batterier).
Ögonskydd
Lampan är klassificerad i riskgrupp 2 (måttlig risk) enligt standard IEC 62471.
- Titta inte rakt in i lampan när den är tänd.
- Den optiska strålningen från lampan kan vara farlig. Undvik att rikta ljuskäglan mot
en annan persons ögon.
- Risk för skada på näthinnan från strålningen hos det blåa ljuset, särskilt hos barn.
Elektromagnetiskt kompatibilitet
Motsvarar lagstiftning om elektromagnetiskt kompatibilitet. Varning: detta garanterar
inte avsaknad av störningar. Om du märker elektromagnetiska störningar mellan
din lampa och elektrisk utrustning, stäng av lampan eller håll den borta från känslig
elektronisk utrustning (t.ex. lavinsändare, flyg kontroller, kommunikations utrustning,
medicinsk utrustning...).
ErP direktiv
Uppfyller krav enligt ErP (energirelaterade produkter) direktiv 2009/125/EC.
- Plötslig full ljusstyrka - Färg temperatur: 6000-7000 K - Nominal vinkel för ljuskägla:
26 ° - Antalet strömbrytarcyklar innan förtidsfel: minst 13000.
D. Rengöring, torkning
Om lampan används i en fuktig miljö, ta ur batteriet och torka lamphöljet med
skyddet för USB-porten öppet. Om lampan kommer i kontakt med havsvatten, skölj
den i kranvatten och torka den.
E. Förvaring, transport
Vid långtidsförvaring; ladda batteriet (upprepa var sjätte månad) och ta ur batteriet
ur lampan. Undvik att låta det laddningsbara batteriet laddas ur helt. Förvara torrt.
Ideal temperatur för förvaring är mellan 20° C och 25° C. Efter 12 månader i dessa
förhållanden utan användning är det uppladdningsbara batteriet urladdat.
Vi rekommenderar att batteriet kopplas ifrån lampan när den ska bäras utan att
användas för att undvika att den sätts på av misstag.
F. Skydda miljön
Återvinn lampan i enlighet med gällande lokala regler.
G. Modifieringar/reparationer
Förbjudet utanför Petzl's lokaler, undantaget reservdelar.
H. Frågor/kontakt
Petzls garanti
Lampan är garanterad 5 år mot material- och tillverkningsdefekter (undantaget
det laddningsbara batteriet som är garanterat för 2 år eller 300 laddningscykler).
Undantag från garantin är följande: fler än 300 uppladdnings-/urladdningscykler,
normalt slitage, oxidering, modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt
underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet eller felaktig användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av
skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
TECHNICAL NOTICE TIKKA CORE
FI
Ennen tämän otsavalon käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
– Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja käyttörajoituksiin. Valaisinta ei suositella alle
3-vuotiaiden käyttöön. Alle 12-vuotiaat saavat käyttää tätä valaisinta ainoastaan
vastuullisen aikuisen valvonnan alaisena.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Valaisimen toiminta
Valaisutila valitaan painiketta käyttämällä kuvien osoittamalla tavalla.
– Jos painiketta ei paineta yli kolmeen sekuntiin, yksi painallus sammuttaa
valaisimen.
– Mikäli valaisin laitetaan pois päältä värillisessä tilassa, se on samassa tilassa, kun
se sytytetään uudelleen.
– Varavirtavalaistus: valaisimen siirryttyä varavirtatilaan sen valaistus riittää kävelyyn
muttei nopeaa liikkumista vaativiin aktiviteetteihin.
HYBRID-otsavalaisimet
Otsavalaisin myydään ladattavan CORE-akun kanssa.
Matkalla käytettäessä otsavalaisimessa voidaan käyttää AAA-LR03-alkaliparistoja,
litium-paristoja tai ladattavia Ni-MH-paristoja, eikä käyttöön tarvita adapteria.
Akun lataaminen
Valaisin toimitetaan Petzlin ladattavan litiumioniakun kanssa. Kapasiteetti: 1250 mAh.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä vain ladattavaa
Petzl CORE -akkua.
Ladattavat litiumioniakut menettävät yleisesti 10 % kapasiteetistaan joka vuosi. Kun
akku on ladattu / päästetty tyhjenemään 300 kertaa, akussa on vielä jäljellä noin 70
% alkuperäisestä kapasiteetista.
Akun lataaminen
Varoitus
Lataa vain USB-johdolla. Laturin syöttöjännite saa olla enintään 5 V. Käytä vain
suojausluokan II CE/UL-hyväksyttyjä latureita (kaksoiseristys suojaukseen vaarallisia
jännitteitä vastaan). Älä jätä akkua vahtimatta latauksen ajaksi.
Latausaika
Latausaika on 3 tuntia Petzlin USB-laturilla tai tietokoneella ladattaessa. Varoitus:
jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-laitteita, latausaika voi
pidentyä (jopa 24 tuntiin).
Ladattavan akun vaihtaminen
Käytä vain ladattavaa Petzl CORE -akkua. Toisen tyyppisen ladattavan akun käyttö
voi vahingoittaa valaisintasi. Älä käytä toisenlaista ladattavaa akkua.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
A. Ladattavan akun varotoimet
VAROITUS – VAARA: räjähdysvaara ja palovammariski.
Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
– Älä upota ladattavaa akkua veteen.
– Älä laita ladattavaa akkua tuleen.
– Älä altista akkua korkeille lämpötiloille. Noudata suositusten mukaisia käyttö- ja
säilytyslämpötiloja.
– Älä tuhoa ladattavaa akkua: se voi räjähtää, ja siitä voi päästä ympäristöön
myrkyllisiä aineita.
– Jos ladattava akku vaurioituu, älä pura sitä tai muuta sen rakennetta. Hävitä
ladattava akku voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
– Jos akusta vuotaa akkunestettä, vältä kosketusta tämän syövyttävän ja vaarallisen
nesteen kanssa. Ota yhteyttä lääkäriin, jos joudut nesteen kanssa kosketuksiin.
Käytä akun varaus loppuun ja hävitä viallinen akku voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
B. Paristojen varotoimet
VAROITUS – VAARA: räjähdysvaara ja palovammariski.
– Älä yritä avata tai purkaa paristoja.
– Älä laita paristoja tuleen.
– Älä aiheuta paristoihin oikosulkua, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
– Älä yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
– Paristoja asennettaessa on noudatettava paristokotelon osoittamia
napamerkintöjä.
– Jos akusta vuotaa akkunestettä, vältä kosketusta tämän syövyttävän ja vaarallisen
nesteen kanssa. Ota yhteyttä lääkäriin, jos joudut nesteen kanssa kosketuksiin.
Vaihda paristot ja hävitä vialliset paristot voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
– Älä käytä yhdessä erimerkkisiä paristoja.
– Älä käytä yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja.
– Poista paristot valaisimesta, mikäli valaisin varastoidaan pitkäksi aikaa.
– Pidä paristot lasten ulottumattomissa.
C. Valaisimen turvatoimet
Varoitus: otsapanta voi aiheuttaa kuristumisvaaran. Jotkin pienet osat voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran (esim. patterit).
Silmien turvallisuus
Valaisin kuuluu riskiryhmään 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471 -standardin mukaan.
– Älä katso suoraan valaisimeen, kun se on päällä.
– Valaisimesta lähtevä optinen säteily voi olla vaarallista. Älä suuntaa valaisimen
valokeilaa kenenkään silmiin.
– Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Noudattaa sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia määräyksiä. Varoitus:
tämä ei takaa, ettei häiriöitä ilmenisi. Jos huomaat sähkömagneettisia häiriöitä
valaisimen ja sähkölaitteiden välillä, sammuta valaisin tai pidä se etäällä herkistä
sähkölaitteista (esim. lumivyörypiippareista, lennonohjauslaitteista, viestintälaitteista,
lääkinnällisistä laitteista jne.).
ErP-direktiivi
Noudattaa energiaan liittyviä tuotteita koskevaa direktiiviä (ErP) 2009/125/EY.
– Välitön täysi kirkkaus - Värilämpötila: 6000-7000 K - Valon nimelliskulma: 26 ° -
Kytkentäjaksojen määrä ennen ennenaikaista vikaantumista: vähintään 13000.
D. Puhdistaminen, kuivaaminen
Käytettyäsi valaisinta kosteassa ympäristössä, irrota akku valaisimesta ja kuivata se
pitäen USB-liitännän suojus auki. Mikäli valaisin on ollut kosketuksissa meriveden
kanssa, huuhtele makealla vedellä ja kuivata.
E. Säilytys, kuljetus
Ennen pitkäaikaista säilytystä lataa akku (toista puolen vuoden välein) ja irrota
se valaisimesta. Vältä ladattavan akun tyhjenemistä kokonaan. Säilytä kuivassa
paikassa. Ihanteellinen säilytyslämpötila on 20° C ja 25° C välillä. 12 kuukauden
jälkeen näissä oloissa ilman käyttöä säilytetty ladattava akku on täysin tyhjä.
Jos kuljetat valaisinta, kun laitetta ei käytetä, suosittelemme irrottamaan akun
valaisimesta, jottei se mene vahingossa päälle.
F. Ympäristönsuojelu
Hävitä valaisin ainoastaan voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
G. Muutokset/korjaukset
Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
H. Kysymykset/yhteydenotot
Petzl-takuu
Tällä valaisimella on 5 vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuu (paitsi ladattavalla
akulla, jolla on kahden vuoden tai 300 kytkentäjakson takuu). Takuun piiriin eivät
kuulu: yli 300 lataus-/purkukertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen
tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito, onnettomuuksien,
välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään
muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai
aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.
NO
Før du tar i bruk hodelykten, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
- Tilegne deg kunnskap om dets muligheter og begrensninger. Lykten er ikke
anbefalt for barn under 3 år. Barn under 12 år som bruker denne lykten må være
under oppsyn av en ansvarlig voksen.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Slik fungerer lykten
Bruk knappene som vist på tegningene for å velge de forskjellige modusene.
- Dersom det går mer enn 3 sekunder uten at knappen trykkes på, vil den slås av
med ett klikk.
- Hvis lykten skrus av når den er i en modus med farget lys, vil den også være i
denne modusen når den skrus på igjen.
- Reservemodus: Når hodelykten slås over til reservebelysning gir den nok lys til å
kunne gå med, men ikke til aktiviteter i fart.
HYBRID hodelykt
Hodelykten selges med et oppladbart CORE batteri.
For bruk på reise er hodelykten kompatibel med AAA-LR03 alkaliske, litium eller
Ni-MH oppladbare batterier, uten behov for adapter.
Slik lader du det oppladbare batteriet
Lykten leveres med et oppladbart li-ion-batteri fra Petzl. Batterikapasitet: 1250 mAh.
Batteriet bør fullades før første gangs bruk. Bruk kun oppladbare batterier
av typen Petzl CORE.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per år. Etter 300
ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin opprinnelige kapasitet.
Slik lader du opp batteriet
Advarsel
Bruk kun USB-ledning til oppladning. Spenningen på uttaket der laderen brukes må
ikke overstige 5 V. Bruk kun klasse II elektriske CE/UL-godkjente ladere (dobbelt
isolert mot elektrisk spenning). Ikke lad batteriet uten tilsyn.
Oppladningstid
Oppladningstiden er 3 timer med USB-laderen fra Petzl eller en datamaskin.
Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen på én gang, kan
oppladningen ta lengre tid (opp til 24 timer).
Slik bytter du det oppladbare batteriet
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl CORE. Bruk av andre typer oppladbare
batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre typer oppladbare batterier.
Generell informasjon om Petzl hodelykter
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
ADVARSEL - FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
- Batteriet skal ikke brennes.
- Batteriet må ikke utsettes for høye temperaturer. Følg anbefalingene vedrørende
bruk og temperatur for lagring.
- Batteriet skal ikke ødelegges da dette kan føre til eksplosjoner eller at batteriet
avgir giftige stoffer.
- Dersom batteriet er ødelagt, skal du ikke demontere det eller endre det på noen
måte. Kildesortér det oppladbare batteriet i samsvar med lokale retningslinjer der
du bor.
- Dersom batteriet lekker elektrolytter, unngå enhver kontakt med den etsende og
farlige væsken. Oppsøk lege ved kontakt. Bytt ut og kildesortér det defekte batteriet
i samsvar med de lokale retningslinjene der du bor.
B. Forholdsregler for bruk av batterier
ADVARSEL - FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
- Ikke åpne eller demonter batterier.
- Batterier skal ikke brennes.
- Unngå kortslutning, dette kan føre til brannskader.
- Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
- Batteriets polaritet må respekteres, følg instruksjonene på batteripakken.
- Dersom batteriet lekker elektrolytter, unngå enhver kontakt med den etsende
og farlige væsken. Oppsøk lege ved kontakt. Bytt ut batteriene og sortér disse i
samsvar med gjeldende retningslinjer for kildesortering der du bor.
- Ikke bruk batterier fra forskjellige produsenter.
- Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
- Fjern batteriene fra lykten før langtidsoppbevaring.
- Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
C. Forholdsregler for bruk av lykten
Advarsel: Et hodebånd kan medføre kvelningsfare. Enkelte små deler kan medføre
kvelningsfare (f.eks. batterier).
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til kravene i IEC
62471.
- Ikke se direkte inn i lykten når den er tent.
- Den optiske strålingen fra lykten kan være farlig. Unngå å rette lykten mot øynene
til andre personer.
- Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Overholder forskrifter om elektromagnetisk kompatibilitet. Advarsel: Dette gir ingen
garanti for at interferens ikke kan oppstå. Dersom du merker elektromagnetisk
interferens mellom lykten og elektriske enheter, skal du slå av lykten eller holde den
borte fra slike enheter som er sensitive for interferens (f.eks. Skredsøkere (sender/
mottakerutstyr), flykontrollsystemer, kommunikasjonsutstyr, medisinsk utstyr osv.)
ErP-direktiv
Samsvarer med energirelaterte produkter for direktiv (ErP) 2009/125/EC.
- Umiddelbar full belysning - Fargetemperatur: 6000-7000 K - Nominell vinkel på
lyskjegle: 26 ° - Antall sykluser for endring av modus før feil: Minimum 13 000.
D. Rengjøring og tørking
Dersom hodelykten brukes i fuktige miljø, bør batteriet fjernes fra lykten og tørkes,
og dekselet til USB-porten bør ligge åpent. Dersom lykten kommer i kontakt med
sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
E. Oppbevaring, transport
Før langtidsoppbevaring bør batteriet lades (gjenta hver 6. måned) og fjernes fra
lykten. Unngå at det oppladbare batteriet lades helt ut. Oppbevares på et tørt sted.
Optimal lagringstemperatur er mellom 20 og 25° C. Etter 12 måneder uten bruk, vil
det oppladbare batteriet være helt utladet.
Dersom du skal bære lykten når den ikke er i bruk anbefaler vi at batteriet kobles fra
lykten slik at man unngår at den utilsiktet slår seg på.
F. Vern om miljøet
Kildesortér lykten kun i samsvar med lokale retningslinjer.
G. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Unntaket
er bytting av deler.
H. Spørsmål/kontakt oss
Petzl-garanti
Denne hodelykten har 5 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil (med
unntak av det oppladbare batteriet, som har garanti for 2 år eller 300 ladesykluser).
Følgende dekkes ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold,
skader som følge av ulykker, eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som følge av bruk av produktene.
E0081600 (170420)
6

Publicidad

loading