English
4
Pull out the duplex drawer (D).
Français
4
Extraire le casier de l'unité de duplexage (D).
Deutsch
4
Ziehen Sie die Duplexlade (D) heraus.
Español
4
Saque el cajón del duplexor (D).
Italiano
4
Estrarre il cassetto unità duplex (D).
日本語
4
両面ユニットの反転ユニット (D) を引き出してください。
D
5
Remove the jammed paper.
6
Close the top cover, and return the rear unit and duplex drawer to
its original position. The printer automatically warms up, goes on-
line, and continues printing.
5
Retirer le papier coincé.
6
Refermer le capot supérieur et remettre l'unité arrière et le casier
de l'unité de duplexage dans leur position d'origine. Ensuite,
l'imprimante chauffe automatiquement, entre en mode en ligne et
poursuit l'impression.
5
Entfernen Sie das gestaute Papier.
6
Schließen Sie die obere Abdeckung, und stellen Sie die
Duplexeinheit und die Duplexlade auf ihre Ausgangsposition
zurück. Danach wird der Drucker automatisch aufwärmen und auf
On-line gehen und der Druckvorgang wird fortgesetzt.
5
Quite el papel atascado.
6
Cierre la cubierta superior y vuelva la unidad posterior y el cajón
del duplex a su posición original. La impresora se preparará para
imprimir automáticamente, se podrá en línea y continuará
imprimiendo.
5
Rimuovere la carta inceppata.
6
Chiudere il coperchio superiore e collocare di nuovo l'unità
posteriore e il cassetto duplex in posizione originale. La stampante
si riscalda automaticamente, entra in linea e continua la stampa.
5
詰まった用紙を取り除いてください。
6
両面ユニットの上カバー、 後ユニット、 および反転ユニットを
閉じてください。 その後、 プリンタは自動的にウォームアップ
し、 オンライン状態に戻って印刷を再開します。
13