SKF THKI 300 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para THKI 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SKF THKI 300 / THKI 400
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF THKI 300

  • Página 1 SKF THKI 300 / THKI 400 Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Página 3 English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Operating instructions ..................6 3.1 Assembly & operating instructions ................8 Trouble shooting and maintenance ..............9 4.1 Unable to build up pressure ..................9 4.2 Removing and replacing the pressure gauge ............9 4.3 Refilling the oil reservoir .....................10 4.4 Oil cleanliness and leakage ..................10 4.5 Accessories........................10 Spare parts ....................11 Original instructions SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following products: SKF Oil Injection Set THKI 300 SKF Oil Injection Set THKI 400 which this declaration refers to, are in accordance with the conditions of the following directive: Machinery Directive 2006/42/EC and are in conformity with the following standards: EN-ISO 12100, EN-ISO 14121-1, other standards EN-ISO 4413 Nieuwegein, The Netherlands, September 2014 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 6: Safety Precautions

    • Do not use the equipment above the stated maximum hydraulic pressure. • Do not extend the handle in order to reduce the required force to reach maximum pressure. Use hand pressure only. • Do not use the injector with accessories, which are rated below the maximum working pressure of the injector • Do not use washers on sealing surfaces • Do use a pressure gauge to monitor the oil outlet pressure, wherever possible. • Do ensure that all the air has been removed from the hydraulic system before pressurising the hydraulic system • Do prevent the workpiece (e.g. bearing, gearwheel or similar item) from being forcibly ejected upon sudden release of pressure (e.g. by use of retaining nut). • Do not handle high pressure pipes. Oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, seek medical attention immediately. • Do not use damaged high pressure pipes. Avoid sharp bends and kinks when connecting pipes. Sharp bends and kinks will internally damage the pipe leading to premature failure. Applying pressure to a damaged pipe may cause it to rupture. • Do not lift the equipment by the pipe or couplings. • Do follow local safety regulations • Do service the equipment by a qualified hydraulic technician or SKF Repair Centre. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 7: Application

    2.3 Technical data Injection Set THKI 300 THKI 400 Maximum pressure 300 MPa (43 500 psi.) 400 MPa (58 000 psi.) Volume per stroke 0,23 cm (0.014 in 0,23 cm (0.014 in Oil reservoir capacity 200 cm (12.2 in 200 cm (12.2 in Weight 7 kg (16 lbs) 7 kg (16 lbs) Pressure gauge 1077589 1077589/3 Diameter 100 mm (4 in.) 100 mm (4 in.) Accuracy 1% of full scale 1% of full scale SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 8: Operating Instructions

    2 m (78 in.) 2 m (78 in.) Outer diameter 4 mm (0.16 in.) 6 mm (0.24 in.) Connection thread Maximum tightening torque (Mt) for high pressure pipes Nipple max torque max torque thread (Nm) (lb.ft) 3. Operating instructions Handle Gauge nipple Oil injector High pressure pipe (not shown) Release valve Oil reservoir Pressure gauge H. Stand SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 9 Preparations before use • Read the Safety Recommendations before starting any work • Inspect all components for damage. Pay particular attention to high pressure pipes. Damaged high pressure pipes must not be used and should be discarded • For mounting operations it is recommended to use oil with a viscosity of approximately 300 mm /s (1 400 SUS) at the operating temperature. For dismounting operations, its is recommended to use oil with a viscosity of approximately 900 mm /s (4 100 SUS) at the operating temperature. • Use only clean oil. Dirty oil can permanently damage the internal workings of the unit (see 4.4) • Fill the oil reservoir. Immerse the end in a container of clean oil. Pull the handle to suck the oil into the reservoir. • Turn the reservoir upside-down and push on the ball to remove any air from the reservoir • Screw the reservoir onto the injector, air escapes from the nipple NOTE: The upper nut can be loosened to enable the reservoir to be positioned. When in the desired position, tighten the upper nut before screwing in the reservoir. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 10: Assembly & Operating Instructions

    3.1 Assembly & operating instructions • Screw the high pressure pipe into the G hole in the front of the injector assembly. • Check the oil level in the oil reservoir from the position of the piston handle. Ensure there is enough oil for the complete operation. Place the oil injection set on a flat surface. The spring loaded oil reservoir allows the injector to be used in any position. Close the release valve on the injector (hand-tight is sufficient). • Ensure that no air is trapped in the system, by pumping until air-free oil is released from the end of the high pressure pipe. Thread the swivel nipple, on the high pressure pipe, in to the application. If necessary, use any of the connection nipples that are delivered with the set. • Continue pumping until the required pressure is reached. To ensure that you do not exceed the maximum recommended pressure of 300 or 400 MPa (THKI 300 and THKI 400 respectively), check the pressure gauge. • Once the component has been mounted/dismounted, open the release valve to allow the oil to drain back to the oil reservoir. • Unscrew the oil reservoir after using the oil injector. Drain the oil from the reservoir and replace back on the oil injector. NOTE: In the event that oil leaks from under the underside of the block, this indicates that the ball on the high pressure pipe has not been seated correctly. Release pressure and remove the high pressure pipe. Inspect the ball of the high pressure pipe for damage. If damaged then replace the high pressure pipe. If undamaged, refit the high pressure pipe carefully and tighten sufficiently. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 11: Trouble Shooting And Maintenance

    4. Trouble shooting and maintenance 4.1 Unable to build up pressure This is usually caused by air in the system. Ensure all pressure connections and joints are tightened. Ensure that no air is present in the reservoir, see section 3. Gently release the bleeding nut, on the oil reservoir connector, until air-free oil emerges. Tighten the nut and try pumping again. 4.2 Removing and replacing the pressure gauge To remove the pressure gauge, rotate the lower nut anticlockwise: To refit the pressure gauge: Screw and tighten the pressure gauge into connector B. Then screw connector B into connector A (take care this is a left hand thread!), until a gap of approximately 1 mm exists between A & B. Screw the complete assembly into the injector. When connector A is almost tight, turn and hold the pressure gauge to the correct position. Tighten connector A completely. Do not tighten connector B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 12: Refilling The Oil Reservoir

    4.4 Oil cleanliness and leakage Keep the injection set clean. Dirt and metal particles in the oil can cause wear of the piston mating surfaces; leading to excessive oil leakage and permanent damage to the oil injector. The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using fluids, other than oils or SKF mounting and dismounting fluids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix fluids or oils of different brands. A small amount of oil leakage between the piston mating surfaces is expected at high oil pressures. This small leakage helps ensure that the piston is kept lubricated. 4.5 Accessories SKF Mounting Fluid LHMF 300 SKF LHMF 300 mounting fluid is recommended when mounting shrink fitted components, using the SKF oil injection method. The mounting fluid has a viscosity of 300 mm /s at 20 °C, and is recommended for use at ambient temperatures between 18 °C and 25 °C. The fluid contains anticorrosion additives. SKF Dismounting Fluid LHDF 900 SKF LHDF 900 dismounting fluid is recommended when dismounting shrink-fitted components using the SKF oil injection method. The dismounting fluid has a viscosity of 900 mm /s at 20 °C, and is recommended for use at ambient temperatures between 18 °C and 25 °C. The fluid contains anticorrosion additives. Due to the high viscosity of the fluid it might be necessary to operate the pump slowly. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 13: Spare Parts

    5. Spare parts Designation Description THKI-1 Injector stand THKI-2 Nipple set THKI-3 Repair kit 920100 B Oil reservoir 920100 B-1 Oil reservoir O-ring 1077589 Pressure gauge (0-300 MPa) 1077589/3 pressure gauge (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 14 4.1 Problème de montée en pression ................19 4.2 Dépose et installation du manomètre ..............19 4.3 Remplissage du réservoir d’huile ................20 4.4 Propreté de l’huile et fuite ..................20 4.5 Accessoires ........................20 Pièces de rechange ..................21 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ue

    Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que les produits suivants: Kit pour injection d’huile SKF THKI 300 Kit pour injection d’huile SKF THKI 400 auxquels se réfèrent cette déclaration, sont conformes aux conditions de la directive: Directive Machines 2006/42/EC et sont en conformité...
  • Página 16: Précautions De Sécurité

    Lire intégralement ce mode d’emploi. Respecter l’ensemble des précautions de sécurité afin d’éviter toute blessure ou dommage durant le fonctionnement de l’équipement. SKF décline toute responsabilité pour les dommages et blessures résultant d’un usage risqué du produit, d’un défaut de maintenance voire d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
  • Página 17: Application

    1. Application Les kits pour injection d’huile SKF THKI 300 et THKI 400 sont destinés au montage et au démontage des assemblages pressés, comme les accouplements, engrenages, poulies, volants-moteurs et accouplements SKF OK, présentant une pression de surface inférieure à 250 N/mm (350 N/mm pour le THKI 400).
  • Página 18: Mode D'emploi

    Couple de serrage maximal (Cm) pour les tuyaux à haute pression Raccord fileté Couple max (Nm) Couple max (lb.ft) 3. Mode d’emploi Poignée Embout de manomètre Injecteur d’huile Tube haute pression (non illustré) Robinet de décharge Réservoir d’huile Manomètre Support SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 19 Vissez le réservoir sur l’injecteur et tout l’air s’échappe de l’embout. L’écrou de fixation supérieur peut être desserré pour permettre au réservoir d’être bien positionné. Serrer l’écrou supérieur avant de le visser dans le réservoir pour obtenir la position souhaitée. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 20: Instructions Pour L'assemblage Et La Mise En Oeuvre

    • Continuez à pomper pour atteindre la pression requise. Pour vous assurer de ne pas dépasser la pression recommandée maximale de 300 ou 400 MPa (THKI 300 ou THKI 400 respectivement), contrôlez le manomètre. •...
  • Página 21: Dépannage Et Maintenance

    1 mm entre A et B. Vissez l’ensemble complet dans l’injecteur. Lorsque le connecteur A est presque serré, tournez le manomètre sans le relâcher pour le positionner correctement. Serrez complètement le raccord A. Ne serrez pas le raccord B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 22: Remplissage Du Réservoir D'huile

    Le niveau recommandé de propreté de l’huile doit respecter ou dépasser les exigences de la norme ISO 4406:1999 20/18/15. L’emploi de fluides autres que les huiles ou les fluides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne mélangez pas les fluides ou les huiles de différentes marques.
  • Página 23: Pièces De Rechange

    THKI-1 Support d’injecteur THKI-2 Ensemble de raccords THKI-3 Kit de réparation 920100 B Réservoir d’huile 920100 B-1 Joint torique de réservoir d’huile 1077589 Manomètre (0-300 MPa) 1077589/3 Manomètre (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 24 4.1 Es kann kein Druck aufgebaut werden ..............29 4.2 Entfernen und Anbringen des Manometers ............29 4.3 Neubefüllen des Ölbehälters ..................30 4.4 Reinheit des Öls und Öllecks ..................30 4.5 Zubehör .........................30 Ersatzteile ......................31 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 25: Ce Konformitätserklärung

    Übereinstimmung mit folgenden EU Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt wurden: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EN-ISO 12100, EN-ISO 14121-1, andere Normen EN-ISO 4413 Nieuwegein, in den Niederlanden, September 2014 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 26: Sicherheitsvorkehrungen

    • Es dürfen keine beschädigten Komponenten verwendet oder Modifizierungen an der Ausrüstung vorgenommen werden. • Von SKF empfohlene, saubere Drucköle verwenden; z.B. SKF LHMF 300, SKF LHDF 900 oder ähnlich. • Keine Flüssigkeiten auf Glyzerin- oder Wasserbasis als Druckflüssigkeit verwenden.
  • Página 27: Anwendung

    1. Anwendung Die SKF Druckölgerätesätze THKI 300 und THKI 400 sind für das Fügen und Lösen von Drucköl-Pressverbänden wie bei Kupplungen, Zahnrädern, Riemenscheiben, Schwungscheiben und SKF-OK-Kupplungen bestimmt, bei denen der Oberflächendruck nicht mehr als 250 N/mm (350 N/mm für THKI 400) beträgt.
  • Página 28: Bedienungsanleitung

    4 mm 6 mm Anschlussgewinde G Maximales Anzugsmoment (Mt) für Hochdruckrohre Gewinde der Anschluss- Maximales Anzugsmoment Maximales Anzugsmoment nippel (Nm) (lb.ft) 3. Bedienungsanleitung Handhebel Anschlussnippel für Manometer Drucköl-Injektor Hochdruckrohr (nicht abgebildet) Ablassventil Ölbehälter Manometer Pumpenhalter SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 29 Injektor; Luft entweicht aus dem Anschlussnippel. HINWEIS: Zum Anbringen des Ölbehälters kann die obere Mutter gelöst werden. Ist der Behälter in der gewünschten Position, ziehen Sie die obere Mutter wieder an, bevor Sie den Behälter aufschrauben. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 30: Montage- Und Bedienungsanleitung

    Sie einen der Anschlussnippel, die im Set mitgeliefert werden. • Pumpen Sie solange, bis der benötigte Druck erreicht ist. Um sicherzustellen, dass der maximal empfohlene Druck von 300 bzw. 400 MPa (THKI 300 bzw. THKI 400) nicht überschritten wird, kontrollieren Sie den Druck am Manometer. •...
  • Página 31: Fehlersuche Und Wartung

    Schrauben Sie die komplette Baugruppe in den Drucköl-Injektor. Wenn Anschluss A fast fest ist, drehen Sie das Manometer und halten Sie es in der richtigen Position. Ziehen Sie Anschluss A vollständig an. Ziehen Sie Anschluss B nicht an. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 32: Neubefüllen Des Ölbehälters

    Kolben geschmiert bleibt. 4.5 Zubehör SKF Montageflüssigkeit LHMF 300 Die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300 wird empfohlen, wenn mit dem SKF Ölinjektionsverfahren Komponenten mit Schrumpfsitz montiert werden. Die Montageflüssigkeit hat eine Viskosität von 300 mm /s bei 20 °C und wird für den Gebrauch bei Umgebungstemperaturen zwischen 18 °C und 25 °C empfohlen.
  • Página 33: Ersatzteile

    5. Ersatzteile Kurzzeichen Beschreibung THKI-1 Pumpenhalter THKI-2 Nippelset THKI-3 Reparatursatz 920100 B Ölbehälter 920100 B-1 O-Ring für Ölbehälter 1077589 Manometer (0-300 MPa) 1077589/3 Manometer (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 34 4.1 No acumula presión ....................39 4.2 Montaje y desmontaje del manómetro ..............39 4.3 Rellenado del depósito de aceite ................40 4.4 Limpieza y fugas de aceite ..................40 4.5 Accesorios ........................40 Piezas de repuesto ..................41 Traducción de las instrucciones originales SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que los siguientes productos: Kit de inyección de aceite THKI 300 de SKF Kit de inyección de aceite THKI 400 de SKF a los que se refiere esta declaración, observan lo dispuesto en las condiciones establecidas en la siguiente directiva: Directiva de máquinas 2006/42/CE...
  • Página 36: Recomendaciones De Seguridad

    En caso de duda relacionada con el uso del equipo, comuníquese con SKF. De no cumplirse lo siguiente, podrían producirse daños en el equipo y lesiones personales.
  • Página 37: Aplicación

    1. Aplicación Los kits de inyección de aceite THKI 300 y THKI 400 de SKF se han diseñado para el montaje y desmontaje de juntas de presión, como acoplamientos, engranajes, poleas, volantes y acoplamientos OK SKF, donde la presión de la superficie es inferior a 250 N/ (350 N/mm para el THKI 400).
  • Página 38: Instrucciones De Funcionamiento

    Par de apriete máximo (Nm) Par de apriete máximo (lb.ft) 3. Instrucciones de funcionamiento Mango Racor del manómetro Inyector de aceite Tubo de alta presión (no se muestra) Válvula de escape Depósito de aceite Manómetro Soporte SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 39 Enrosque el depósito en el inyector; el aire sale por el racor. NOTA: La tuerca superior puede aflojarse para permitir posicionar el depósito. Cuando esté en la posición deseada, apriete la tuerca superior antes de enroscar el depósito. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 40: Instrucciones De Ensamblaje Y Funcionamiento

    • Continúe bombeando hasta alcanzar la presión necesaria. Para asegurarse de que no sobrepasa la presión máxima recomendada de 300 o 400 MPa (THKI 300 y THKI 400, respectivamente); compruebe el manómetro. •...
  • Página 41: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Enrosque el conjunto completo en el inyector. Cuando el conector A esté casi apretado, gire y sujete el manómetro en la posición correcta. Apriete del todo el conector A. No apriete el conector B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 42: Rellenado Del Depósito De Aceite

    El nivel de limpieza de aceite recomendado debe cumplir o superar la ISO 4406: 1999 20/18/15. El uso de líquidos que no sean aceites o líquidos de montaje y desmontaje de SKF, puede provocar corrosión y/o daños en las superficies de contacto del émbolo. No mezcle líquidos o aceites de distintas marcas.
  • Página 43: Piezas De Repuesto

    Soporte del inyector THKI-2 conjunto de racores THKI-3 Kit de reparaciones 920100 B Depósito de aceite 920100 B-1 Junta tórica del depósito de aceite 1077589 Manómetro (0-300 MPa) 1077589/3 Manómetro (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 44 4.1 Impossibile raggiungere la pressione ...............49 4.2 Rimozione e sostituzione del manometro ...............49 4.3 Riempimento del serbatoio dell’olio ................50 4.4 Pulizia dell’olio e perdite .....................50 4.5 Accessori ........................50 Parti di ricambio ....................51 Traduzione delle istruzioni originali SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che i seguenti prodotti: Kit SKF per l’Iniezione d’Olio THKI 300 Kit SKF per l’Iniezione d’Olio THKI 400 a cui tale dichiarazione si riferisce, sono conformi alle condizioni della seguente direttiva:...
  • Página 46: Precauzioni Di Sicurezza

    • Controllare attentamente l’apparecchiatura e tutti gli accessori prima di farne uso. • Non utilizzare componenti danneggiati o modificare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare fluidi a base acquosa o base glicerina come fluido di montaggio.
  • Página 47: Applicazione

    1. Applicazione I kit per l’iniezione d’olio SKF THKI 300 e THKI 400 sono stati progettati per il montaggio e lo smontaggio di componenti accoppiati con interferenza, ad esempio giunti, ingranaggi, pulegge, volani e giunti OK SKF, dove la pressione superficiale necessaria è inferiore a...
  • Página 48: Istruzioni Per L'uso

    Coppia massima di serraggio (Mt) per tubi per alta pressione Filettatura del raccordo Coppia massima (Nm) Coppia massima (lb.ft) 3. Istruzioni per l’uso Leva Raccordo del manometro Iniettore dell’olio Tubo per alta pressione (non mostrato) Valvola di scarico Serbatoio dell’olio Manometro H. Supporto SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 49 Avvitare il serbatoio sull’iniettore, l’aria fuoriesce dal raccordo. NOTA: Il dado superiore può essere allentato per posizionare correttamente il serbatoio. Quando ha raggiunto la posizione desiderata, serrare il dado prima di capovolgere il serbatoio. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 50: Istruzioni Di Montaggio E Funzionamento

    Continuare a pompare fino a raggiungere la pressione necessaria. Tenere sotto controllo il manometro per accertarsi di non superare la pressione massima suggerita di 300 o 400 MPa (THKI 300 e THKI 400 rispettivamente). • Una volta montato/smontato il componente, aprire la valvola di scarico per far defluire l’olio nuovamente nel serbatoio.
  • Página 51: Risoluzione Dei Problemi E Manutenzione

    A e B. Avvitare il gruppo completo nell’iniettore. Quando il connettore A è quasi perfettamente serrato, ruotare il manometro nella posizione corretta. Serrare del tutto il connettore A. Non serrare il connettore B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 52: Riempimento Del Serbatoio Dell'olio

    Il livello di pulizia consigliato per l’olio deve soddisfare o superare i requisiti dello standard ISO 4406:1999 20/18/15. L’uso di fluidi diversi dagli oli o dai fluidi di montaggio e smontaggio SKF, può causare corrosione e/o danni alle superfici di accoppiamento dei pistoni. Non mischiare fluidi o oli di marchi diversi.
  • Página 53: Parti Di Ricambio

    Descrizione THKI-1 Supporto dell’iniettore THKI-2 Set di raccordos THKI-3 Kit di riparazione 920100 B Serbatoio dell’olio 920100 B-1 O-ring del serbatoio dell’olio 1077589 Manometro (0-300 MPa) 1077589/3 Manometro (0-400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 54 4.1 Não é possível formar pressão ..................59 4.2 Retirada e recolocação do manômetro ..............59 4.3 Abastecimento do reservatório do óleo ..............60 4.4 Limpeza e vazamento de óleo ...................60 4.5 Acessórios ........................60 Peças sobressalentes ..................61 Tradução das instruções originais SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 55: Declaração De Conformidade Ec

    3439 MT Nieuwegein Holanda declara, por meio desta, que os produtos a seguir: Conjunto de Injeção de Óleo SKF THKI 300 Conjunto de Injeção de Óleo SKF THKI 400 referentes a esta declaração, estão de acordo com as condições descritas na seguinte diretiva: Diretiva de Máquinas 2006/42/EC...
  • Página 56: Medidas De Segurança

    Leia detalhadamente estas instruções de uso. Siga todas as medidas de segurança para evitar ferimentos pessoais ou danos em propriedade durante a operação do equipamento. A SKF não pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos resultantes da utilização insegura do produto, da falta de manutenção ou da operação incorreta do equipamento.
  • Página 57: Aplicação

    2. Descrição 2.1 Descrição geral Os Conjuntos de Injeção de Óleo SKF THKI 300 e THKI 400 consistem em um conjunto injetor de óleo pronto para utilização, bocais de conexão e acessórios. Além da utilização com a mangueira de alta pressão fornecida, os conjuntos podem ser utilizados diretamente na aplicação.
  • Página 58: Instruções De Funcionamento

    Rosca do niple Torque máximo (Nm) Torque máximo (lb.ft) 3. Instruções de funcionamento Manípulo Bico do manômetro Mangueira de alta pressão (não Injetor do óleo mostrada) Válvula de escape Reservatório do óleo Manômetro Suporte SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 59 Rosqueie o reservatório no injetor. O ar escapará pelo bocal. NOTA: A porca superior pode ser solta para permitir que o reservatório seja instalado. Quando o mesmo estiver na posição desejada, aperte a porca superior, antes de rosquear o reservatório. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 60: Instruções De Montagem E De Operação

    • Continue a bombear, até que seja atingida a pressão necessária. Para certificar-se de não exceder a pressão máxima recomendada de 300 MPa ou 400 MPa (THKI 300 e THKI 400, respectivamente), verifique o manômetro. •...
  • Página 61: Diagnóstico De Falhas E Manutenção

    1 mm entre A e B. Rosqueie o conjunto completo no injetor. Quando o conector A estiver quase apertado, gire e segure o manômetro na posição correta. Aperte o conector A por completo. Não aperte o conector B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 62: Abastecimento Do Reservatório Do Óleo

    4.5 Acessórios Fluido de Montagem SKF LHMF 300 O fluido de montagem SKF LHMF 300 é recomendado para a montagem de componentes com ajuste por contração com a utilização do método de injeção de óleo SKF. O fluido de montagem tem viscosidade de 300 mm²/s a 20 °C e é recomendado para utilização a temperaturas ambiente entre 18 °C e 25 °C.
  • Página 63: Peças Sobressalentes

    Suporte do Injetor THKI-2 Kit de niples THKI-3 Kit de reparação 920100 B Reservatório do óleo 920100 B-1 O-ring do reservatório do óleo 1077589 Manômetro (0–300 MPa) 1077589/3 Manômetro (0–400 MPa) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 64 符合欧盟相关产品条例的声明.................63 请首先阅读本部分....................64 安全措施........................64 应用........................65 描述........................65 2.1 一般信息 ........................65 2.2 组件清单 ........................65 2.3 技术参数 ........................65 操作说明......................66 3.1 组装与操作说明 ......................68 4... 故障排除和保养....................69 4.1 无法形成压力 ......................69 4.2 取下和更换压力表 .....................69 4.3 更换液压油 ........................70 4.4 油的洁净度和泄漏 .....................70 4.5 附件 ..........................70 备件........................71 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 65: 符合欧盟相关产品条例的声明

    符合欧盟相关产品条例的声明 我们, SKF维护产品 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: 注油器套件 THKI.300 注油器套件.THKI.400 为该声明所指,符合下列指令: 机械产品指令2006/42/EC 并遵从以下标准: EN-ISO 12100, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein,荷兰, 2014年9月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 66: 请首先阅读本部分

    • 使用推荐的液压油(SKF LHMF 300、LHDF 900 或类似产品)。 • 请勿使用甘油或水基流体作为压力介质。否则可导致设备过早磨损或损坏。 • 请勿在超出已标明最大液压的情况下使用该设备。 • 不要延长手柄以减少泵压时所需的力。只用手泵压。 • 请勿使用带有额定压力低于注油器的最大工作压力的附件的注油器。 • 请勿在密封面上使用垫圈 • 在可行情况下使用压力表来监测油出口压力。 • 在为液压系统加压前,确保已从液压系统中排除所有空气。 • 防止在意外的压力释放(例如,通过使用锁紧螺母)下强制使工件(例如轴 承、齿轮或类似物件)弹出。 • 请勿操作高压管。润滑油在压力下会侵入皮肤,造成严重伤害。如润滑油已 侵入皮肤,请立即就医。 • 请勿使用受损高压管。连接管道时,请避免弯折和扭结。弯折和扭结会损坏 管道内部,最终导致早期失效。 对破损管道施压,可能导致其破裂。 • 请勿通过管道或联轴器提升设备。 • 请遵循当地的安全法规。 • 应由合格的液压技术人员或 SKF 修理中心来维护设备。 • 使用原装的 SKF 部件来更换磨损或损坏的部件。 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 67: 一般信息

    228027 E 228027 E 管接头 LHMF 300/1 LHMF 300/1 安装油 728245/3 A 728245/3 A 工具箱 2.3..技术参数 THKI.300 THKI.400 注油器套件 300 MPa 400 MPa 最大压强 0,23 cm 0,23 cm 每次出油量 200 cm 200 cm 油罐容量 7 kg 7 kg 重量 1077589 1077589/3 压力表 直径 100 mm 100 mm 精度 满刻度的 1% 满刻度的 1% SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 68: 操作说明

    227957 A 227957 A/400MP 高压油管 长度 2 m 2 m 出口直径 4 mm 6 mm 管接头螺纹 高压管的最大拧紧力矩 接头螺纹 最大力矩(Nm) 最大力矩(lb.ft) 3.. 操作说明 A. 泵压手柄 E. 表接头 B. 注油器 F. 高压油管(图中未显示) C. 泄压阀 G. 油罐 D. 压力表 H. 支座 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 69 使用前的准备工作 • 开始前请阅读安全需知 • 检查所有附件是否损坏,要特别注意高压油管,损坏的高压油管禁止使用并应 作报废处理。 • 对于使用SKF液压法安装轴承或使用SKF液压螺母时,建议使用工作温度下粘度 /s左右的安装油; 为300 mm /s左右的拆卸油。 对于拆卸,建议使用工作温度下粘度为900 mm • 使用清洁油。 脏的油会损坏内部工作的部件(见4.4) • 填充油罐。将油罐底部浸入清洁液压油中,上拉手柄以将油吸入油罐。 • 倒转油罐,压住球阀以放出油罐中的空气。 • 将油罐拧到注油器上,空气会从接头处溢出。 注意: 上端的螺母可以被松开,来改变油箱的位置。当处于 所需位置时,在拧油箱之前务必先拧紧上端的螺母。 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 70: 组装与操作说明

    3.1. 组装与操作说明 • 把高压油管接到注油器前端的G 出油孔。 • 从活塞柄处检查油罐中的油位,确保有充足的油完成这次工作。将注油器套件 放置在平整的水平面上。由弹簧支撑的油罐允许注油器在任一位置上使用。关 闭注油器上的泄压阀(用手拧即可) • 泵压液压油直至从高压油管流出,直至从油管出来的油中没有气泡为止。 然后将高压油管的接头旋到应用位置的注油点上。若有需要,请使用随注油器 套件一起提供的接头。 • 对泵进行持续地泵压,直到达到应用所需的压强。使用时注意观察压力表显 示的读数,确保不要超过注油器允许的最大压强300 MPa(THKI 300)或400 MPa(THKI 400)。 • 一旦工件已装好或拆卸下来,松开泄压阀,让多余的油回流到油罐里。 • 在用过注油器后,旋下油罐。 把油从油罐中放出来,然后再把油罐装回到注油 器套件上。 注意: 如果油从连接块底部渗漏出来,说明高压管顶部的球没有处在正确的位置获得密封。 请释放压力并卸下高压管。检查高压管顶部的球是否有损坏。如果球已损坏,则需更 换高压管。如果未损坏,只需细心重新安装高压管然后大力拧紧即可。 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 71: 故障排除和保养

    4... 故障排除和保养 4.1..无法形成压力 这通常是系统中的空气所导致的 确保所有的压力连接和接头已被拧紧。 保证油罐中 没有空气,见第3节。 轻轻地旋转油罐接头上的排空螺母,直到排出的液压 油中没有气泡为止。紧固螺母后,再尝试泵压。 4.2..取下和更换压力表 要取下压力表,请逆时针旋转压力表下方的螺母。 要重新装上压力表: 请先将压力表旋入接头B并拧紧。 然后将接头B旋入接头A(注意这是一个左向旋转螺 纹!)直到在接头A和B之间有一个将近1mm的间 隙。 再把整个组合拧到注油器器上。 当连接头A快被拧紧时,转动并保持压力表在合适的 位置,完全拧紧接头A。 注意不要再紧接头B。 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 72: 更换液压油

    4.3..更换液压油 先松开油罐旋钮,取下油罐,即使在注油器处于工作高压的情况下也可以进行。 往油罐中装油时,请装油嘴浸到油中,然后用手将活塞往后拉。 这样,油就会被吸入到油罐中。要将空气排出,将油 嘴朝上,轻轻下压球阀。然后 再将油罐紧固到注油器套件上。 4.4..油的洁净度和泄漏 确保注油器套件的清洁。油中的粉尘和金属颗粒能导致活塞配合表面磨损从而引起过 多的油泄漏和注油器的永久损坏。 推荐的油洁净度水平应该满足或者高于ISO 4406:1999 20/18/15标准。 使用SKF安装拆卸油或液压油之外的加工液,会导致活塞配合表面的腐蚀或损坏。 请不要将不同品牌的液压油、安装拆卸液混合使用。 在高油压下,少量的油由活塞配合面漏出是正常的。 它能确保活塞的润滑。 4.5. 附件 SKF安装油LHMF.300 SKF安装油LHMF 300是使用SKF注油法安装紧配合工件时的推荐用油。 /s, 推荐使用的环境温度范围为18 °C—25 °C。 该安装油在20度下的粘度为300 mm 该安装油含防锈添加剂。 SKF拆卸油LHDF.900 SKF拆卸油LHDF 900是使用SKF注油法拆卸紧配合工件时的推荐用油。 /s, 推荐使用的环境温度范围为18 °C—25 °C, 该拆卸油在20度下的粘度为900 mm 含防锈添加剂。由于拆卸油是高粘度的液压油,注油器使用时需要缓慢泵压。 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 73 5.. 备件 订货号 描述 THKI-1 注油器支架 THKI-2 过滤油嘴 THKI-3 维修包 920100 B 油罐 920100 B-1 油罐O型圈 1077589 压力表 (0-300 MPa) 1077589/3 压力表 (0-400 MPa) 920100.B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 74 3.1 Сборка и инструкция по эксплуатации ..............78 Поиск неисправностей и техническое обслуживаниеe ........79 4.1 Невозможно увеличение давления ................ 79 4.2 Демонтаж и замена манометра................79 4.3 Пополнение контейнера для масла ............... 80 4.4 Чистота масла и утечки .................... 80 4.5 Приспособления......................80 Запасные детали ...................81 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 75: Декларация Соответствия Ec

    Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующие продукты: Комплект для гидрораспора SKF THKI 300 Комплект для гидрораспора SKF THKI 400 к которым относится настоящая декларация, выполнены в соответствии со следующей директивой: Machinery Directive 2006/42/EC и соответствуют следующим стандартам: EN-ISO 12100, EN-ISO 14121-1, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Нидерланды Сентябрь 2014 Себастьен Дэвид (Sébastien David) Менеджер отдела проектирования и качества SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 76: Рекомендации По Безопасности

    • Не применяйте удлинительные приспособления для рукояти, чтобы снизить усилие, необходимое для создания нужного давления. Используйте только стандартную ручку. • Не используйте инжектор с принадлежностями, максимальное рабочее давление которых ниже, чем у инжектора • Не используйте шайбы на уплотнительных поверхностях • По возможности используйте манометр для контроля давления на выходе насоса. • Убедитесь в отсутствии воздуха в системе. • Используйте приспособления (например гайки) для ограничения перемещения рабочих деталей (например подшипников, шестерней и т.д.). • Не трогайте патрубки высокого давления. Масло под давлением может проникнуть под кожу, вызывая травмы. При попадании масла под кожу обратитесь к врачу. • Не используйте патрубки высокого давления для других целей. Не допускайте резких изгибов и изломов при использовании патрубков. Резкие изгибы могут повредить патрубки, что приведет к их преждевременному износу. Создание давления в поврежденном шланге может привести к его разрыву. • Не поднимайте оборудование за патрубок или штуцер. • Следуйте рекомендациям по безопасности • Ремонт оборудования должен проводиться квалифицированным гидравликом или в Ремонтном центре SKF. • Для ремонта или замены изношенных частей используйте только оригинальные детали SKF. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 77: Применение

    228027 E Монтажное масло (I л) LHMF 300/1 LHMF 300/1 Кейс для переноски 728245/3 A 728245/3 A 2.3 Технические данные Комплект инжектора THKI 300 THKI 400 Максимальное давление 300 МПа (43 500 400 МПа (58 000 фунт/кв. дюйм.) фунт/кв. дюйм.) Прокачиваемый oбъём на 1 ход 0,23 см 0,23 см (0,014 дюйм (0,014 дюйм Объём контейнера для масла 200 см (12,2 дюйм 200 см (12,2 дюйм Масса 7 кг (16 фунтов) 7 кг (16 фунтов) SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 78: Указания По Эксплуатации

    Максимальный момент при закручивании ( Mt ) для трубопроводов высокого давления. Резьба ниппеля Максимальный крутящий Максимальный крутящий момент (Нм) момент (ф.ф) 3. Указания по эксплуатации Ручка Манометровый штуцер Инжектор масла Трубопровод ВД (не показан) Предохранительный клапан Контейнер для масла Манометр H. Стойка SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 79 Подготовка к эксплуатации • Перед началом любых работ прочитайте рекомендации по безопасности • Проконтролируйте все компоненты на наличие повреждений. Особое внимание обращайте на трубопроводы ВД. Повреждённые трубопроводы ВД запрещено использовать. Они должны отбраковываться. • При монтаже рекомендуется использовать масло с вязкостью около 300 мм /с (1400 SUS) при рабочей температуре. При демонтаже рекомендуется использовать масло с вязкостью около 900 мм /с (4100 SUS) при рабочей температуре. • Используйте только чистое масло. Загрязнённое масло может повредить внутренние детали устройства (см. п. 4.4) • Заполните контейнер для масла. Опустите наконечник в контейнер с чистым маслом. Потяните за ручку для закачки масла в контейнер. • Переверните контейнер вверх дном и нажмите на шарик для удаления воздуха из ёмкости • Наверните контейнер на инжектор, воздух будет выходить через штуцер Внимание: Для того, чтобы открутить контейнер для масла, ослабьте верхнюю гайку. Когда потребуется установить контейнер в заданное положение, закрутите верхнюю гайку перед тем, как закрутить контейнер. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 80: Сборка И Инструкция По Эксплуатации

    • Заверните трубопровод ВД в отверстие с резьбой G в передней части инжектора. • Проверьте уровень в контейнере для масла по положению ручки поршня. Убедитесь в наличии достаточного количества масла для выполнения работы в полном объёме. Установите инжектор масла на плоскую поверхность. Подпружиненный контейнер для масла позволяет использовать инжектор в любом положении. Закройте предохранительный клапан на инжекторе (достаточно плотное заворачивание от руки). • Убедитесь в отсутствии вовлечения воздуха в систему путём прокачки до тех пор, пока на конце трубопровода ВД не появится масло, не содержащее воздуха. Установите штуцер на трубопровод ВД, далее присоедините к оборудованию. При необходимости используйте любой из присоединительных штуцеров, поставленных вместе с комплектом инжектора. • Продолжайте прокачку до достижения требуемого давления. Для исключения превышения максимального рекомендуемого давления 300 или 400 МПа (THKI 300 и THKI 400 соответственно) контролируйте манометр. • После монтажа / демонтажа компонента откройте предохранительный клапан для протекания масла обратно в контейнер для масла. • После использования инжектора масла снимите контейнер для масла. Слейте масло из контейнера и установите его обратно на инжектор. Внимание: Если имеет место протечка масла с нижней части нижней стороны адаптера, это свидетельствует о том, что шарик в трубопроводах высокого давления сидит не корректно. Ослабьте давление и отсоедините трубопровод высокого давления. Проверьте шарик в трубопроводе на наличие повреждений. Если обнаружиться повреждение, замените трубопровод высокого давления. Если повреждения не обнаружиться, аккуратно присоедините обратно трубопровод и закрутите гайку в достаточной мере. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 81: Поиск Неисправностей И Техническое Обслуживаниеe

    4. Поиск неисправностей и техническое обслуживаниеe 4.1 Невозможно увеличение давления Причиной этого обычно является присутствие воздуха в системе. Убедитесь в затяжке всех соединений и разъёмов. Убедитесь в отсутствии воздуха в контейнере, см. раздел 3. Осторожно отверните стравливающую гайку на разъёме контейнера для масла до тех пор, пока не начнёт выделяться масло, не содержащее воздух. Заверните гайку, прокачайте повторно. 4.2 Демонтаж и замена манометра Для демонтажа манометра поверните нижнюю гайку против часовой стрелки: Для установки манометра: Заверните и затяните манометр в соединении B. Затем заверните соединение B в соединение A (убедитесь в том, что используется левая резьба!) до тех пор, пока не будет зазор около 1 мм между A и B. Установите узел в инжектор. Когда соединение A почти затянуто, поверните и удерживайте в требуемом положении манометр. Полностью заверните соединение A. Не заворачивайте соединение B. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 82: Пополнение Контейнера Для Масла

    Рекомендуемая чистота масла должна соответствовать или превышать требования ISO 4406:1999 20/18/15. Использование жидкостей, не являющихся маслом или монтажными и демонтажными жидкостями SKF, может привести к коррозии и/или повреждению сопрягаемых поверхностей поршня. Запрещено смешивать среды или масла различных марок. Небольшая утечка масла между сопрягаемыми поверхностями поршня предполагается при высоком давлении масла. Такая утечка помогает поддерживать смазку поршня. 4.5 Приспособления Монтажное масло LHMF 300 компании SKF Монтажное масло LHMF 300 рекомендуется при монтаже компонентов с плотной посадкой с использованием метода гидрораспора SKF. Монтажная жидкость имеет плотность 300 мм /с при 20 °C и рекомендуется для использования при температуре окружающей среды от 18 °C до 25 °C. Жидкость содержит противокоррозионные присадки. Демонтажное масло LHDF 900 компании SKF Демонтажное масло LHDF 900 рекомендуется при демонтаже компонентов с плотной посадкой с использованием метода гидрораспора SKF. Демонтажная жидкость имеет плотность 900 мм /с при 20 °C и рекомендуется для использования при температуре окружающей среды от 18 °C до 25 °C. Жидкость содержит противокоррозионные присадки. Из-за высокой вязкости масла, возможно, будет необходимо работать с насосом на низкой скорости. SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 83: Запасные Детали

    5. Запасные детали Обозначение Наименование THKI-1 Стойка инжектора THKI-2 комплект ниппеля THKI-3 Ремонтный комплект 920100 B Контейнер для масла 920100 B-1 Уплотнительное кольцо контейнера для масла 1077589 Манометр (0-300 МПа) 1077589/3 Манометр (0-400 МПа) 920100 B THKI-2 THKI-1 SKF THKI 300 / THKI 400...
  • Página 84 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Este manual también es adecuado para:

Thki 400

Tabla de contenido