Página 1
Irons READ BEFORE USE Fer à repasser À LIRE AVANT UTILISATION Planchas LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ..................2 USA: 1-800-851-8900 Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides –...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your flat iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
Página 3
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high-wattage appliance. 12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used.
Parts and Features Spray and Blast Buttons Steam ON/OFF Control Swivel Power Cord Water Fill Heel Cover Rest Auto Shutoff Reset Light (GREEN) and Power Temperature ON Light Control Dial (RED) Soleplate Self-Clean Button Spray Steam Steam ON/OFF Control 840164303 ENv01.indd 4 840164303 ENv01.indd 4 8/22/14 1:06 PM 8/22/14 1:06 PM...
Sensor Control This iron is equipped with a position/motion sensor. This means that if the iron is left motionless it will turn off automatically and cool to room temperature. To restart iron, simply move the iron and allow it to reheat on the heel rest position.
Página 6
To Dry Iron 1. Plug the iron into outlet. 2. Set Steam ON/OFF Control to O (Dry Iron). 3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature. 4. To turn iron OFF, turn Temperature Control Dial to OFF and unplug iron.
Página 7
To Steam Iron (cont.) Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron. To Vertical Steam 1. Follow Steps 1 through 5 in “To Steam Iron.” 2.
Página 8
Features Spray and Steam Buttons Push Spray Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen. Push Steam Button for an extra blast of steam. Spray Steam Steam ON/OFF Control This control turns steam ON OFF ( Power ON Light The red light stays on even if Temperature Control Dial is...
Caring and Cleaning Iron Storage 1. The water tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to OFF. Unplug the iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron down over sink. Water will run out of water tank opening. 2.
Caring and Cleaning (cont.) Self-Clean To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. 1. Set Temperature Control Dial to OFF. Fill iron with water to 1/2 of its maximum capacity. 2.
Página 11
Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE • Do not overfill the water tank. Water is leaking • If steam ironing, is Steam ON/OFF Control in a steam position, the Temperature Control Dial in the steam range, and did the iron have enough time to preheat? •...
Página 12
Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE • Check Temperature Control Dial and adjust Iron is too to desired setting level. Let iron cool down hot/not hot 5 minutes before continuing. enough Fabric Setting Chart Steam To Iron Ironing Instructions Setting Nylon Dry iron on the wrong side of the fabric.
Página 13
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2.
Página 15
10. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir. 11.
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR Ce produit est conçu uniquement pour l’usage domestique. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro- ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Pièces et caractéristiques Boutons de vaporisation et surpuissance Cordon Contrôle de vapeur d’alimentation MARCHE/ARRÊT enroulant Couvercle de l’orifice de Talon remplissage d’eau d’appui Voyant de remise en marche de l’arrêt automatique Cadran de contrôle (VERT) et Voyant de la température de courant en Semelle Bouton...
Página 18
Commande à détecteur Ce fer est équipé d’un détecteur de position/mouvement. Cela signifie que si le fer reste sans bouger, il se coupe automatiquement et refroidit à température ambiante. Pour remettre le fer en marche, il suffit de bouger le fer et de le laisser monter en température debout sur son talon d’appui.
Repassage à sec 1. Brancher le fer à repasser. 2. Régler le contrôle de vapeur MARCHE/ARRÊT en position O (repassage à sec). 3. Tourner le cadran de contrôle de la température à la position désirée. Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la température désirée.
Página 20
Repassage à la vapeur (suite) 7. Pour arrêter le fer, régler le contrôle de vapeur MARCHE/ ARRÊT en position O (repassage à sec). Ramener le cadran de contrôle de la température à la position OFF (arrêt). Débrancher le fer à repasser. 8.
Página 21
Caractéristiques Boutons de vaporisation et vapeur Appuyer sur le bouton de vaporisation pour projeter un fin brouillard d’eau pour les faux plis difficiles sur le coton ou le lin. Appuyer sur le bouton de vapeur pour une aspersion de vapeur supplémentaire. Contrôle de vapeur MARCHE/ ARRÊT Ce contrôle met la vapeur en...
Entretien et nettoyage Rangement du fer à repasser 1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation. Tourner le cadran de contrôle de la température à la position OFF (arrêt). Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un évier. Incliner lentement l’extrémité avant du fer à...
Página 23
Entretien et nettoyage (suite) Autonettoyage Pour garder les orifices de sortie de la vapeur dégagés de tout dépôt, suivre ces instructions chaque fois que vous repassez à la vapeur. 1. Régler le cadran de contrôle de température sur la position OFF (arrêt).
Página 24
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le fer à • Fer à repasser branché ? Prise de courant repasser opérationnelle ? Brancher une lampe sur la ne chauffe prise de courant pour vérifier. • Cadran de contrôle de la température tourné à une position correcte pour le repassage d’un tissu ? •...
Página 25
Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE • Contrôler le niveau d’eau. d’émission • Le contrôle de vapeur MARCHE/ARRÊT à de vapeur la position vapeur ? • Fer à repasser suffisamment réchauffé ? • La caractéristique anti-renversement ne permet pas l’émission de vapeur quand le réglage de température est au sec.
Página 26
Tableau de réglage Réglage Pour Instructions de repassage repasser vapeur Arrêt Nylon Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Acrylique Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Soie Repassage à sec, sur la face interne du tissu. Repassage du tissu encore humide.
Página 27
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas...
Página 29
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. 12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable. 13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
Antes Del Primer Uso: • Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. • Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está...
Piezas y Características Botones de Rocío y Golpe Control de ENCENDIDO/ APAGADO del Vapor Cable Eléctrico Giratorio Tapa de Llenado Descanso del Agua de Talón Luz de Reajuste/ Apagado Automático (VERDE) y Luz Marcador de de ENCENDIDO Control de Suela Botón de (ROJA) Temperatura...
Control del Sensor Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje recalentar sobre el descanso de talón.
Cómo Planchar en Seco 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Fije el control de ENCENDIDO/ APAGADO en O (planchado en seco). 3. Gire el marcador de control de temperatura a la temperatura deseada. Deje transcurrir 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada.
Página 34
Cómo Planchar al Vapor (cont.) 5. Deje que transcurran 2 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. 6. Fije el control de ENCENDIDO/APAGADO del vapor en (vapor). 7. Para apagar la plancha, fije el control de ENCENDIDO/ APAGADO en O (planchado en seco). Gire el marcador de control de temperatura a OFF (apagado).
Vapor Vertical 1. Siga los pasos del 1 al 5 en “Cómo Planchar al Vapor”. 2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos. 3.
Características Botones de Rocío y Vapor Presione el botón de rocío para soltar un rocío de agua fino, aplicable a las arrugas rebeldes en algodón o lino. Presione el botón de vapor para obtener un golpe extra de vapor. Rocío Vapor Control de ENCENDIDO/ APAGADO del Vapor...
Cuidado y Limpieza Almacenaje de la Plancha 1. El depósito de agua de la plancha deberá vaciarse después de cada uso. Gire el marcador de control de temperatura a OFF (apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero. Incline hacia abajo lentamente la punta de la plancha sobre el lavadero.
Cuidado y Limpieza (cont.) Autolimpieza Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor. 1. Fije el marcador de control de temperatura en OFF (apagado). Llene la plancha con agua hasta la mitad de la capacidad máxima.
Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA La plancha • ¿Está la plancha enchufada y funciona el no calienta tomacorriente? Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el marcador de control de temperatura en una graduación para tela? • Si es un modelo con apagado automático, ¿está...
Página 40
Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA PROBABLE CAUSA • Verifique el nivel del agua. La plancha no produce • ¿El control de ENCENDIDO/APAGADO del vapor vapor está en una graduación de vapor? • ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente? •...
Tabla de Graduaciones de las Telas Graduación Para Instrucciones de Planchado de Vapor Planchar Apagado Planchado en seco del lado inverso de la tela. Nylon Planchado en seco del lado inverso de la tela. Acrílico Planchado en seco del lado inverso de la tela. Seda Planche mientras la tela esté...
Página 42
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Página 43
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Página 44
Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: 14963, 14975 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1500 W 14977 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.