Hitachi HCUR700E Manual Del Usuario página 141

Tabla de contenido

Publicidad

• UNATTENDED RECORDING FROM THE RADIO TO A
MD OR A TAPE DECK (WHEN HMD-R50E OR D-R100E
IS CONNECTED) (CONT'D)
• UNBEAUFSICHTIGTE AUFNAHME VOM RADIO AUF
EIN MD- ODER KASSETTENDECK (WENN HMD-R50E
ODER D-R100E ANGESCHLOSSEN IST) (FORTS.)
• ENREGISTREMENT PROGRAMME DE LA RADIO SUR
UN MD OU UNE CASSETTE (LORSQUE L'UNITE
HMD-R50E OU D-R100E EST RACCORDEE) (SUITE)
• ΕΓΓΡΑΦΗ ΧΩΡΙΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟ
ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΟ ΣΕ ΕΝΑ MD Ή ΣΕ ΕΝΑ ΚΑΣΕΤΟΦΩΝΟ
(ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟ HMD-R50E Ή D-R100E)
(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• GRABACIÓN SIN VIGILANCIA DE LA RADIO EN UN MD
O UNA PLATINA DE CINTAS (CON HMD-R50E O
D-R100E CONECTADO) (CONTINUACIÓN)
• REGISTRAZIONE AUTOMATICA DALLA RADIO A UN
16
• To cancel timer recording.
• Zum Deaktivieren der timergesteuerten Aufnahme.
• Pour annuler l'enregistrement programmé.
• Para cancelar la grabación con temporizador.
• Per annullare la registrazione con timer.
• Opnemen via timer annuleren.
• Avbryta timerinspelning.
• Annullere timeroptagelse.
• Ajastinäänityksen peruutus.
• Avbryte tidsinnstilt innspilling.
• Press repeatedly
• Mehrmals drücken
• Appuyez plusieurs fois sur
• Púlselo varias veces
• Premere più volte
• Druk herhaaldelijk op
• Tryck flera gånger
• Tryk gentagne gange
• Paina toistuvasti
• Trykk flere ganger
137-149 HCU-R700E
All manuals and user guides at all-guides.com
TIMER
CONFIRM: TIMER MODE indicator is not lit.
MODE
BESTÄTIGEN: Anzeige TIMER MODE leuchtet nicht.
ASSUREZ-VOUS QUE : Le témoin TIMER MODE n'est pas
allumé.
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ:
COMPRUEBE: el indicador TIMER MODE no está iluminado.
CONFERMARE: l'indicatore TIMER MODE non è illuminato.
BEVESTIGING: TIMER MODE indicator brandt niet.
KONTROLLERA ATT: TIMER MODE-indikatorn har slocknat.
KONTROLLER: TIMER MODE-indikatoren lyser ikke.
VAHVISTUS: TIMER MODE -ilmaisin ei pala.
KONTROLLER: TIMER MODE-indikatoren lyser ikke.
141
MD O ALLA PIASTRA A CASSETTE (CON HMD-R50E O
D-R100E CONNESSO) (SEGUE)
• OPNAME VAN RADIO-UITZENDING OP MD OF CASSETTE
PROGRAMMEREN (ALLEEN VOOR HMD-R50E OF
D-R100E) (VERVOLG)
• OBEVAKAD INSPELNING FRÅN RADION TILL EN
MD-SPELARE ELLER EN BANDSPELARE (NÄR
HMD-R50E ELLER D-R100E ÄR ANSLUTEN) (FORTS.)
• UOVERVÅGET OPTAGELSE FRA RADIOEN TIL EN MD
ELLER ET BÅND (MENS HMD-R50E ELLER D-R100E ER
TISLUTTET) (FORTSA)
• VALVOMATON ÄÄNITYS RADIOSTA MD-LEVYLLE TAI
NAUHALLE (KUN HMD-R50E TAI D-R100E ON LIITETTY)
(JATKUU)
• UBEVOKTET INNSPILLING FRA RADIO TIL EN MD
ELLER EN BÅNDSPILLER (NÅR HMD-R50E ELLER
D-R100E ER TILKOBLET) (FORTS.)
141
10/3/00, 3:16 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido