Resumen de contenidos para Cooper Tools Weller WRS 3000
Página 1
Weller ® WRS 3000 Manuel d‘Utilisation Operating Instruction Instrucciones para el Manejo Descrição WRS3000 21.03.2003, 8:40 Uhr...
Página 2
1. Interruptor de la red 2. Manómetro indicador para el control de vacío 3. "UP-DOWN" valores de ajuste mayores o menores 4. Display 5. Conexiones para útiles de soldadura (3 canales) 6. LED verde para el control óptico de regulación 7.
2. Mise en service Tous les outils de soudage doivent être placés dans le support de sécurité prévu à cet effet. L'unité de base WELLER WRS 3000 permet de faire fonctionner simultanément 3 outils de Effectuer les branchements correspondants sur l'appareil de commande: soudage.
Página 5
Réglage de la température / de l’air automatiquement la valeur réelle du canal sélectionné. Pour pouvoir régler la température ou la quantité d'air souhaitée, le canal correspondant Remise à zéro de l'horloge doit être sélectionné avec la touche "1-2-3". La touche "UP" ou "DOWN" permet de modifier la température dans la direction correspondante pour les canaux 1, 2 ou 3 et la Chaque canal possède un timer.
est activée en actionnant simultanément les touches "TIMER" et "1-2-3". Le symbole "C" Différentes buses d'aspiration permettent de résoudre de nombreux problèmes de clignote pour le signaler. L'offset de température peut être corrigé dans une plage de dessoudage. Le remplacement des buses d'aspiration est très aisé, l'outil correspondant est +/- 72°F en appuyant en plus sur la touche "UP"...
Le non respect des avertissements peut occasionner des accidents et des blessures. Activation du temps de ralentissement de la pompe La station de soudage et de dessoudage WELLER WRS 3000 correspond à la déclaration de conformité européenne, en application des exigences de sécurité fondamentales de la directive Arrêter l’appareil.
WTA50Set SMD Thermal tweezer, w / AK51 support, 50W 7. Ne surchargez pas votre outil de soudage. AK51 Support pour WTA50, Thermal tweezer N'utilisez l'outil de soudage que sous la tension indiquée et sous la pres-sion ou dans le domaine de pressions indiqué. 6.
Página 9
agréé. N'utiliser que des pièces originales WELLER. 24. Ne pas utiliser de gaz inflammables. L'utilisation de gaz inflammables avec des appareils à air ou gaz chaud est strictement 16 . Avant d'ouvrir l'appareil, débrancher la prise. interdite. Ne pas diriger le flux d'air chaud sur des personnes et ne pas regarder dans L'axe. Assurer une ventilation suffisante lors de l'utilisation avec des gaz inertes.
1. Description 2. Commissioning The WELLER WRS 3000 control unit is suitable for simultaneous operation of 3 soldering All soldering tools must be stored in the specially designed safety tray. Connect the tools. For this purpose, 3 channels are available. No special setting operations are required,...
Temperature / air setting automatically switch to the actual value for the set channel. In order to make it possible to set the desired temperature or air flow-rate, the corresponding Timer function re-set channel has to be selected with the `1-2-3' key. Activation of the `UP' or `DOWN' key will alter the temperature or the air function in the appropriate direction for channels 1, 2 or 3.
by simultaneously pressing the `UP' or `DOWN' key. If no modifications are made, the display nozzle thread, the suction nozzle should be regularly unscrewed and the thread treated with will automatically change to the actual value after the keys are released. anti-jam paste.
Failure to adhere to warning Mains cable notices can cause accidents and injury or damage to health. Operating Instructions The WELLER WRS 3000 soldering/desoldering station complies with the EC statement of WRS3000 21.03.2003, 8:40 Uhr...
See page 28 for circuit diagram burns. See page 29 for exploded-view drawing 10. Protect your eyes. 7. Warning Notes Wear protective goggles. Observe especially the warning notes of the adhesives' manufacturer, when adhesives are processed. Protect yourself against tin splashes. Danger of burn by liquid solder.
Página 15
18. Avoid unintentional operation. accessories, the warning notes mentioned in those operating instructions are appliance as well. Please make sure that the switch is set off, when connection the plug to the wall outlet, respectively when connection the equipment to the mains. Do not carry the soldering 26.
1. Descripción 2. Puesta en funcionamiento La unidad de control WRS 3000 de WELLER es apropiada para el servicio simultáneo de 3 Todos los útiles de soldadura deben colocarse en el soporte de seguridad previsto para esta útiles de soldadura. Para ello, hay disponibles tres canales. No es necesario un ajuste especial finalidad.
Ajuste de la temperatura / aire indicación cambia automáticamente al valor real del canal ajustado. Para poder ajustar la temperatura o el volumen de aire deseado, se debe seleccionar el Reposición de la función de temporizador canal correspondiente con la tecla "1-2-3". Accionando la tecla "UP" o "DOWN" se modifica en los canales 1, 2 ó...
las teclas "TIMER" y "1-2-3" se puede activar la función de ajuste, lo que se señala mediante Diversas toberas de aspiración solucionan muchos problemas de desoldadura. Las toberas la intermitencia del símbolo "˚C". Pulsando adicionalmente la tecla "UP" o "DOWN" se puede de aspiración se pueden cambiar fácilmente, el útil adecuado se encuentra integrado en el corregir el offset de temperatura en el margen +/- 72°F.
Tiempo de funcionamiento suplementario de la bomba en la función de vacío 4. Indicaciones referentes a la seguridad Se puede proveer a la función de vacío en el proceso de desoldadura con un tiempo de Por parte del fabricante no se asume responsabilidad alguna por una utilización diferente a funcionamiento suplementario (1 segundo).
WTA50Set SMD Thermal tweezer, w / AK51 soporte, 50W fuera del alcance de los niños. AK51 Soporte para WTA50, Thermal tweezer 7. Evite que su soldador se sobrecargue Utilice el soldador sólo con la tensión y la presión o zona de presión indicadas. 6.
Página 21
Observe las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones sobre el cambio de las puede excluir el peligro de accidentes para el usuario. puntas. Controle regularmente todos los cables y tubos. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por expertos reconocidos. Utilice solamente los repuestos de WELLER. 23.
1. Descrição 2. Colocação em funcionamento O aparelho de comando WRS 3000 da firma WELLER é apropriado para o funcionamento Todas as ferramentas de soldar terão que ser colocadas no suporte de segurança existente simultâneo de 3 ferramentas de soldagem. Para tal, encontram-se 3 canais à disposição. para esse fim.
Página 23
Ajuste da temperatura / ventilação introdução, a indicação digital comuta automaticamente para o valor real do canal seleccionado. Para se poder ajustar a temperatura ou a quantidade de ar desejadas, terá que se seleccionar o canal correspondente com a tecla „1-2-3“. Activando-se a tecla „UP“ ou „DOWN“, altera- Restabelecimento da função de temporização se nos canais 1, 2 ou 3 a temperatura ou a quantidade de ar, no caso da função de ar, no sentido correspondente.
e a indicação do aparelho de comando) com as respectivas pontas de medição e um Advertência: a execução de trabalhos sem filtro provoca a destruição da bomba de instrumento de medição da temperatura externo. Premindo-se simultaneamente as teclas vácuo. „TIMER“ e „1-2-3“, pode-se activar a função de ajuste, o que é sinalizado através do piscar do símbolo „C“.
Importante é a selecção correcta do tamanho da tubuladura de aspiração. Como fórmula ferramenta encaixada. empírica é válido: o diâmetro interior da tubuladura de aspiração deveria corresponder ao Os aparelhos de soldar foram ajustados para cabeças de soldar e tubuladuras médias. Poderão diâmetro do furo da platina.
WST20 Descarnador térmico sem lâminas 5. Mantenha o equipamento de soldar fora do alcance de crianças DSV80 Ferro de dessoldar, 80 W, in-line Não deixe outras pessoas entrar em contacto com o aparelho de soldar ou com o cabo. DSV80Set Ferro de dessoldar, 80 W, in-line, w / AKV suporte Não deixe que outras pessoas se aproximem do seu posto de trabalho.
Página 27
14. Evite uma postura corporal fora do normal. 22. Autorise apenas reparações que sejam feitas por especialistas. Dê uma configuração ergonómica ao seu local de trabalho, evite erros de postura corpo-ral Esta equipamento de soldadura corresponde às respectivas normas de segurança. Qualquer enquanto trabalha e use sempre o aparelho de soldar adequado.
Table des matières Page Table of contents Page Indice Página Índice Página 1. Description 1. Description 1. Descripción 1. Descrição Caractéristiques techniques Technical Data Datos técnicos Dados técnicos 2. Mise en service 2. Commissioning 2. Puesta en funcionamiento 2. Colocação em funcionamento 3.
Página 32
Cooper Tools P.O. Box 728 Apex, NC 27502-0728 Northeast Phone: 919-362-7540 Fax: 800-854-5137 South Phone: 919-362-7541 Fax: 800-854-5139 Midwest Phone: 919-362-7542 Fax: 800-854-5138 West Coast (Southwest) Phone: 919-362-1709 Fax: 800-546-7312 Al other USA inquires Fax: 800-423-6175 www.coopertools.com WRS3000 21.03.2003, 8:40 Uhr...