♥ Tilos a termék szabadban tárolása, ne hagyja a terméket a napon
(Vigyázat: ne hagyja a terméket a kocsiban, magas külső hőmérséklet
esetében)!
♥ Ne használja extrém időjárási körülmények esetében (38°C felett vagy
0° C alatt)!
♥ Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket (csavarok rögzítése, váz,
markolat, stb...)!
♥ A markolatot mindig erősen, megfelelően fogjuk használat közben!
♥ Esés esetében: engedjük el, ügyeljünk arra, hogy ne essünk rá a
termékre!
♥ Mindig lassan, kis léptékkel haladjunk előre a súly megfelelő elosztása és
az egyensúly megtartása miatt.
♥ Ne használjuk esős vagy jeges, csúszós felszínen illetve lépcsőn(hó, jég,
víz...)!
♥ Terméket CSAK a rendeltetésének megfelelően használjuk: ne
használjuk emelőnek vagy bútor szállítására!
♥ Mindig tartsuk be a maximális súlyhatárt!
♥ A termék kinyitása vagy összeszerelése után mindig bizonyosodjunk
meg a termék megfelelő stabilitásáról.
♥ Ne akasszunk semmit sem a termékre.
♥ Semmilyen átalakítás sem szükséges a terméken. Csak eredeti
alkatrészeket használjon a törött vagy meghibásodott részek cseréjére,
melyet szakértővel végeztessen el.
♥ Ha sokáig nem használja a terméket, akkor használat előtt ellenőrizze
a terméket
♥ Legyen óvatos mikor használja: vigyázzon a lyukakra és a burkolat
egyenetlenségeire.
2. Üzembe helyezés
Vigyázat!
Csak szakember állíthatja be a terméket és mutathatja meg a helyes
használatát. Nem megfelelő használat vagy beállítás sérülést okozhat.
A terméket mindig egyénileg, a beteg igényeinek megfelelően kell beállítani.
Kérje az eladó vagy szakember segítségét a termék használatával
kapcsolatban, győződjön meg arról, hogy minden egyértelmű a termék
használatával kapcsolatban. A kiválasztott modelltől függően a járókeret lehet
üléssel vagy anélkül.
Kérje az eladó vagy szakember segítségét a termék használatával
kapcsolatban, győződjön meg arról, hogy minden egyértelmű a termék
használatával kapcsolatbanKinyitás:
Húzza hátrafele a rollátor lábait [1]. Ellenőrizze, hogy a záró mechanizmus
mindkét oldalt vízszintesen és megfelelően zárnak [2]. Használat előtt
ellenőrizze a termék stabilitását.
Anatómiai fogantyúk beállítása:
1- Az anatómiai markolatnak csukló magasságban kell lennie a test oldalához
függőlegesen szorított kéz esetében.
2- Helyezze a magasság beállító gombot a csukló magasságának leginkább
megfelelő lyukba a csövön és az óramutató járásával megegyező irányban
csavarja be a rögzítéshez.
Rollátor összecsukása:
Emelje fel az ülést [3], az ülés alatt található zsinórt húzza meg felfele, amíg a
rollátor össze nem csukódik [4].
3. Tisztítás
A terméket rendszeresen tisztítsuk száraz tiszta anyaggal. A markolat
tisztításához karcmentes folyékony tisztítószer ajánlott a szennyeződés
elkerülése érdekében.
Sose használjon olajos szereket, sérülésveszélyt okozhat!
4. Anyaga
Epoxi festésű alumínium vagy acél váz, króm csövek és különböző műanyag
alkatrészek.
5. Hulladék
A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladék kezelési
szabályokat.
6. Műszaki leírás
A termék biokompatibilis. Szabvány: EN-ISO 111 99-1.
Por favor
leer estas instrucciones antes de utilizar el producto,
y guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si
el producto está utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los
consejos de seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1.Consignas de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥ El producto no debe guardarse fuera. No dejar el producto al sol durante
HERDEGEN SNC
2, Rue Freyssinet
243800-243810-243820
ME_2RO02
mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al sol!).
♥ No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥ Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (tornillos,
tubos, conteras, empuñaduras...) y si todas las conexiones están
apretadas firmemente.
♥ Tenga firmemente el producto durante la utilización.
♥ En caso de caída, liberar el rollator para no caer sobre el producto.
♥ Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para
asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para asegurar
que su posición sea estable.
♥ No utilizar el rollator en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve, hielo...).
♥ ¡¡No usar en las escaleras!!
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto
está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo!
♥ Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥ Una vez el producto instalado, asegúrese que el rollator sea estable y
que sea bloqueado en posición abierta antes de utilizarlo.
♥ No colocar nada en la parte frontal del producto. Eso le podría
desequilibrar y provocar una caída.
♥ Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥ Cuidado a los agujeros, deformaciones en el suelo y a las grillas de
protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar una
caída.
♥ No debe usarse en lugar mal iluminado o no iluminado.
♥ Cuidado a no pincharse los dedos al plegar / desplegar el producto.
2.Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un
riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto sea
adaptado al usador, por un personal calificado.
Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.
Según el modelo elegido, lleva o no un asiento.
Apertura
Tire las dos patas traseras hacia atrás [1]. Compruebe que los sistemas de
bloqueo sean bloqueados y en posición horizontal [2].
Comprobar la estabilidad antes de usar el producto.
Instalación y ajuste de los puños anatómicos:
1. Coloque los puños a la misma que la altura que las muñecas del paciente
cuando los brazos están en posición vertical.
2. Introduzca los pomos de ajuste en uno de los agujeros de ajuste, y apriétalos
firmemente, girando hacia la derecha.
Plegado
Para plegar el rollator, plegar el asiento [3] y tire el cordón hacia arriba para
plegar el chasis.
3.Mantenimiento
Limpiar regularmente el producto con un trapo limpio y seco.
Las empuñaduras deben ser limpiadas con productos de limpieza para el
hogar, no abrasivos, para que no se ensucien.
¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!
Si el producto incluye conteras, estas deben ser controladas y cambiadas
regularmente.
4.Materiales
243800 / 243810: El producto consiste en una estructura de acero pintado, de
tubos de acero cromados, y de piezas de plástico.
El modelo 243820 es de aluminio con partes de plástico.
5.Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento y
disposición final de los residuos.
6.Características técnicas
Mirar la tabla al fin de las instrucciones.
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales y
la fabricación, desde la fecha de compra.
Este producto está biocompatible. Norma: DIN EN-ISO 111 99-1.
77500 CHELLES-FRANCE
27/06/2017 Rev. 1 (27/09/2017)