Publicidad

Innenfilter
Internal filter
Filtre intérieur
Binnenfilter
Innerfilter
Innvendig filter
Sisäsuodatin
Indvendigt filter
Filtro interno
Filtro interior
Filtro interior
Εσωτερικ φίλτρο
Vnitřní filtr
Belső szűrő
Filtr wewnętrzny
Vnútorný filter
Notranji filter
Filtru interior
Внутренний фильтр
2007
D
GB/USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
P
GR
CZ
H
PL
SK
SLO
RO
RUS
CHIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EHEIM 2007

  • Página 1 2007 Innenfilter Internal filter GB/USA Filtre intérieur Binnenfilter Innerfilter Innvendig filter Sisäsuodatin Indvendigt filter Filtro interno Filtro interior Filtro interior Εσωτερικ φίλτρο Vnitřní filtr Belső szűrő Filtr wewnętrzny Vnútorný filter Notranji filter Filtru interior Внутренний фильтр CHIN...
  • Página 2 7257209 7287700 2615070 7437200 7635900 - 50 Hz 7635910 - 60 Hz 7437259 7287520 7271100...
  • Página 3 ‘ ‘...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Er bietet Ihnen optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Räumen. Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS 2007 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Página 6 POWER SUPPLY CORD AQUARIUM TANK DRIP LOOP Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. Do not use an appliance for other than intended use.
  • Página 7 English Many thanks for purchasing your new EHEIM internal filter. It gives you optimum perform- ance with excellent reliability and great effectiveness. Safety instructions Only for use in rooms. All electrical equipment in the water must be disconnected from the mains during care and maintenance work.
  • Página 8 Ouvrir le verrouillage de la partie inférieure en tournant; sortir l’ailette, l’aimant et l’axe. Nettoyer le corps de la pompe et toutes les pièces (set de brosses EHEIM, réf. no 4009550). Lors du remontage veiller au libre fonctionnement de...
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe binnenfilter van EHEIM. Hij biedt u een opti- male prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stop- contact gehaald worden.
  • Página 10 Svenska Hjärtligt tack för att du har köpt ett nytt EHEIM invändigt filter. Det erbjuder dig optimal ver- kan med högsta tillförlitlighet och största effektivitet. Säkerhetsanvisningar Får endast användas inomhus. Skilj strömsförsörjningen från nätet till elutrustingen som ligger i vattnet innan du utför underhåll eller skötsel.
  • Página 11 Norsk Tusen takk for at du har kjøpt et innvendig EHEIM-filter. Dette filteret har en optimal ytelse samtidig som det er svært pålitelig og effektivt. Sikkerhetsinstrukser Kun til innendørs bruk. Ved vedlikeholdsarbeider og pleie må alle de elektroapparatene som be- finner seg i vannet skilles fra nettet.
  • Página 12 Hoito ja huolto C / D On suositeltavaa puhdistaa pumppuyksikkö samalla kun patruuna puh- distetaan (2-4 viikon välein). Avaa lukitus kiertämällä; irrota juoksupyörä ja akseli. Puhdista pumppupesä ja kaikki osat (EHEIM-harjasarja til. no. 4009550). Tarkasta kokoamisen yhteydessä, että kaikki osat liikkuvat esteettä.
  • Página 13 Dansk Mange tak for købet af Deres nye EHEIM indvendigt filter. Det byder på optimal ydeevne samtidig med særdeles høj pålidelighed og største effektivitet. Sikkerhedsanvisninger Må kun anvendes indendørs. Ved eftersyn og vedligeholdelsesarbeijde skal alle elektriske apparater, der er placerte under vand, afbrydes fra nettet.
  • Página 14 Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il Vostro nuovo filtro interno EHEIM, che Vi offrirà un rendi- mento ottimale con la massima affidabilità ed efficacia. Avvertenze di sicurezza Da utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi. Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla rete tutti gli apparecchi elettrici immersi in acqua.
  • Página 15: Funcionamiento

    Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. Este filtro ofrece unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia. Advertencias de seguridad Sólo para uso en interiores. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza y de mantenimiento, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén...
  • Página 16 Português Muito obrigado por ter comprado o seu novo filtro interno EHEIM. Ele ofrece-lhe uma perfor- mance ideal, assim como a máxima confiança e eficácia. Instruções de segurança Apenas para utilização em recintos fechados. Em caso de trablhos de manutenção e conservação, todos os aparelhos eléctricos que se encontrem na água devem ser desligados da rede.
  • Página 17 Ελληνικά Σας ευχαριστούµε για την αγορά του νέου σας εσωτερικού φίλτρου της EHEIM. Σας προσφέρει άριστη απ δοση, αξιοπιστία και είναι πολύ αποτελεσµατικ . Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∫·Ù¿ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ÂÚÈÔ›ËÛ˘ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙·...
  • Página 18: Bezpečnostní Pokyny

    C ˇ esky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnitřní filtr EHEIM. Tento produkt Vám poskytne optimální výkon při maximální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Bezpečnostní pokyny Výhradně k použití v místnosti. Při údržbě a čištění je nutno všechny elektrické spotřebiče, které jsou ve vodě, odpojit od sítě.
  • Página 19 Magyar Köszönjük az új EHEIM belső szűrő vásárlását. Optimális teljesítményt nyújt kiváló meg- bízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Biztonsági tudnivalók Kizárólag beltéri használatra alkalmas. Karbantartási és tisztítási munkák során a vízben lévő valamennyi elektromos készüléket a hálózatról le kell választani.
  • Página 20 Polski Dziękujemy Państwu serdecznie za nabycie nowego filtra wewnętrznego EHEIM. Oferuje on optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i efektywności działania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczone do użytkowania jedynie w pomieszczeniach. Przed podjęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie.
  • Página 21 Slovensky Ďakujem veľmi pekne za kúpu Vášho nového EHEIM vnútorného filtra. Tento ponúka optimálny výkon za najvyššej spoľahlivosti a najväčšej efektivity. Bezpečnostné pokyny Výhradne k použitiu iba v miestnostiach. Pri údržbe a čistení sa musia všetky elektrické spotrebiče, ktoré sa nachádzajú...
  • Página 22 Slovensko Velika hvala za nakup vašega novega EHEIM notranjega filtra. Ponuja vam optimalno moč pri najvišji zanesljivosti in največji učinkovitosti. Varnostna določila Le za uporabo v prostorih. V primeru vzdrževalnih del ali del, ki so povezani z nego, je potrebno vse električne naprave, ki se nahajajo v vodi odklopiti iz električnega omrežja.
  • Página 23 , t ie. Îndep˘ a rta , t i ventilatorul rotorului, magnetul , s i axul. Sp˘ a la , t i camera pompei , s i toate piesele (set de perii EHEIM ref. 4009550). În timpul opera , t ie de reasamblare, verifica , t i dac˘ a com-...
  • Página 24 C / D При замене патрона рекомендуется одновременно почистить головку насоса. Путем вращения открыть фиксатор и нижнюю часть. Вынуть крыльчатку, магнит и вал. Почистить камеру насоса и все детали (комплект щеток EHEIM, № заказа 4009550). При сборке следуить за тем, чтобы детали перемещались легко.
  • Página 25 Sicherheit 2007...
  • Página 26 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 2007 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz Für Aquarien bis 30 - 60 l 30 - 60 l For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 6.5 - 13 Imp.
  • Página 27 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Müller + Pfleger Eugen Jäger GmbH Plochinger Str. 54 GmbH &...

Tabla de contenido