Página 11
733 MHz (FCPGA) Secondary cache 128 KB built-in Intel: Celeron 1.2 GHz (FCPGA2) Secondary cache 256 KB built-in Power management IR-320 BIOS supports Advanced Configuration and Power Interface (ACPI). ACPI controls power management function for the CPU, video, hard disk drive, and so on. DIMM sockets Two 168-pin DIMM sockets are provided on the main board.
Página 12
Output voltage/frequency: Same as the AC input. Output ratings: The Output of the AC outlet is interlocking with the power on/off control in the IR-320. 252 × 457 × 261 mm {9.9 × 18.0 × 10.3"} Dimensions With rear cover: (W ×...
Página 13
Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Turn off the main power switch immediately and unplug the power cord if the IR-320 produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire or electric shock. Contact your dealer or an EPSON service center for advice.
Página 16
In particular, stay clear of devices that use large electric motors. Always connect the power cable to the IR-320 before plugging it into the wall outlet. Be sure to push the plug of the power cord all the way into the AC inlet of this product.
Página 17
Be sure to use this product with all covers attached. Be careful not to cut your finger on any edge of the unit. Be sure to use EPSON supplied DIMMs, HDDs, CPUs, and KBs. To get the latest information about which CompactFlash Memory Card or Adapter or PCI board can be used with this product, contact your EPSON dealer.
Before using the product, if the optional battery unit OI-R03 is installed, be sure to fully charge the battery unit.To fully charge the battery unit, leave the IR-320 with the power turned on for approximately 32 hours. Notes on Installing a Commercially Purchased...
Press “No, I will restart my computer later.” and then press the Finish button. 13. Enter “Exit” at the command prompt to exit. 14. Remove the driver CD-ROM for the IR-320 and then insert the Windows XP CD-ROM. 15. Follow the onscreen instructions to enter the necessary information.
Página 20
Set the Date/Time. • Set the battery unit (OI-R03). 5. Load the setup default (already adjusted in advance so that the IR-320 can operate at its best). • Select “Load Optimized Defaults” with the cursor key; then press the Enter key.
C. When you have installed a switch cover, operate the switch by pushing a thin object, such as a pencil, through the holes in the switch cover, as shown in illustration D. IR-320 User’s Manual 9...
Página 22
With the front panel locked, the floppy disk, CompactFlash card, and CD-ROM/R/RW can be removed only by a person with a front key. Insert the front key into the cover lock hole, and turn it while slightly pushing in to lock or unlock the front panel. 10 IR-320 User’s Manual...
Página 23
A set of 5 Key Lock keys is provided. Each key allows the user to access the function level you define for that key position. The Key Lock keys are used by inserting them into the lock on top of the IR-320, as shown in illustration I.
Página 24
When the CD-ROM, CD-R/RW drive does not function properly, you can remove the CD-ROM/R/RW by following the steps below: 1. Turn off the IR-320. 2. Insert a small thin object, such as an extended paper clip, in the CD-ROM eject hole. (Shown in illustration L, with the CD-ROM drive shown on the left and the CD-R/RW drive shown on the right.)
Perform a reset by following the procedure below. 1. Open the front panel. If the front panel is locked, unlock it using the front key. 2. Push the reset switch with a pointed object such as a pen, as shown in illustration R. IR-320 User’s Manual 13...
English Paper Feed with a Printer If a printer is connected to the IR-320, press the paper feed button to feed paper, as shown in illustration S. LCD Brightness Adjustment You can adjust LCD brightness by using the controls marked A and B in illustrations T and U.
Página 27
1. Turn off the equipment connected to the AC outlet and unplug the power cable from the AC outlet. 2. Turn off the IR-320 and unplug the power cable from the AC inlet. 3. Using a flathead screwdriver, push and twist the fuse holder to remove it, as shown in illustration Z.
Fehler und Auslassungen. Zudem wird keine Haftung übernommen für Schäden, die aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen entstehen. Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften sind dem Käufer dieses Produkts oder Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder etwaige Drittparteien aufgrund von Unfall, Missbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses anfallen.
Página 30
Deutsch Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassener Epson Produkte gelten. ® EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Página 31
Sie ihn an einem leicht zugänglichen Ort auf. WARNUNG: Schalten Sie den IR-320 sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie beim IR-320 Rauch bzw. ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn der IR-320 weiter verwendet wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Página 32
Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an. Andere Kabelverbindungen können den IR-320 beschädigen und einen Brand verursachen. Schließen Sie den IR-320 nicht an Steckdosen an, die sich in der Nähe von Geräten befinden, die Spannungsschwankungen und elektrische Interferenzen erzeugen, insbesondere Geräte mit großen Elektromotoren.
Página 33
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie beabsichtigen, den IR-320 über einen längeren Zeitraum nicht zu verwenden. Lassen Sie den IR-320 nicht fallen, stoßen Sie nicht dagegen und setzen Sie den IR-320 keinen sonstigen starken Erschütterungen und Stoßeinwirkungen aus.
Sie ein im Handel erworbenes Windows wie unten erläutert. Windows 2000 1. Schließen Sie die Tastatur und die Maus an den IR-320 an. 2. Starten Sie den Computer mit der Windows 2000 CD-ROM. 3. Der Installationsassistent wird gestartet, und es erscheint die Begrüßungsanzeige.
Sound-Treiber von der Treiber-CD-ROM des IR-320. Windows XP 1. Schließen Sie die Tastatur und die Maus an den IR-320 an. 2. Starten Sie den Computer mit der Windows XP CD-ROM. 3. Der Installationsassistent wird gestartet, und es erscheint die Begrüßungsanzeige.
Página 36
13. Geben Sie an der Befehlsaufforderung “Exit” ein, um diese Funktion zu verlassen. 14. Nehmen Sie die Treiber-CD-ROM für den IR-320 heraus und legen Sie die Windows XP CD-ROM ein. 15. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und geben Sie die erforderlichen Informationen ein.
Página 37
Bei eingeschaltetem Netzschalter können Sie den IR-320 mit dem Ein-/Aus-Schalter an der Vorderseite ein- und ausschalten. Der Ein-/ Aus-Schalter schaltet den IR-320 mit Hilfe von Software ein und aus; doch selbst wenn der IR-320 mit diesem Schalter ausgeschaltet wurde, fließt eine geringe Menge Strom. (Siehe Abbildung B.)
Página 38
Anzahl der LEDs hängen von den jeweils installierten Optionen ab. Im folgenden zwei Beispiele: Abbildung E zeigt den IR-320 mit installierter LCD-Einheit der Serie DM-LR104 (Position gilt auch für die 84-Tasten-Tastatur). Abbildung F zeigt den IR-320 mit installierter LCD-Einheit der Serie DM-LR121.
Página 39
Schlüssel ermöglicht dem Benutzer den Zugriff auf die Funktionsebene, die Sie der jeweiligen Schlüsselposition zuteilen. Die Schlüsselschalter- schlüssel werden verwendet, indem Sie diese gemäß der Abbildung I in das Schloss oben am IR-320 stecken. Die Schlüsselschalterschlüssel beschränken die vom Bediener ausführbaren Funktionen. Das Schlüsselschalterschloss ist auf 6 Positionen einstellbar (1 bis 6).
Página 40
CD-ROM Notauswurf Wenn das CD-ROM/R/RW Laufwerk nicht richtig funktioniert, können Sie die CD-ROM/R/RW wie folgt herausnehmen: 1. Schalten Sie den IR-320 aus. 2. Führen Sie einen langen, dünnen Gegenstand, wie z.B. eine ausein- andergebogene Büroklammer, in das CD-ROM Notauswurfloch ein. (Dargestellt in Abbildung L - CD-ROM-Laufwerk links und CD-R/RW-Laufwerk rechts.)
Página 41
Die Karte vor übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung bei der Verwendung und Lagerung schützen. Einlegen und Entfernen von CompactFlash-Karten Gehen Sie beim Einlegen und Entfernen von CompactFlash-Karten wie unten erläutert vor: Bei eingeschaltetem IR-320 BaySwap nicht in einlegen und entfernen nicht Gebrauch: möglich.
Página 42
3. Klicken Sie nach dem Einlegen bzw. Entfernen der Karte auf OK. Reset-Schalter Wenn der IR-320 eingeschaltet ist, wird durch Drücken des Reset- Schalters (Rücksetzschalter) der Computer neu gestartet. Der Reset- Schalter muss nur gedrückt werden, wenn die Software in einer endlosen Schleife läuft.
Deutsch Papiervorschub bei Druckern Wenn an den IR-320 ein integrierter Drucker (z.B. ein TM-T88IIR) angeschlossen ist, drücken Sie zum Vorschieben von Papier den Papiervorschubschalter. (Siehe Abbildung S.) LCD-Helligkeitseinstellung Die LCD-Helligkeit kann mit Hilfe der Bedienelemente A und B (siehe Abbildungen T und U) eingestellt werden.
Página 44
1. Schalten Sie das an den Wechselspannungsausgang angeschlossene Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus dem Wechselspannungs-ausgang. 2. Schalten Sie den IR-320 aus und ziehen Sie den Stecker aus dem Wechselspannungseingang. 3. Drücken Sie mit einem Flachkopf-Schraubendreher auf den Sicherungshalter und drehen Sie ihn heraus.
Nederlands ® EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van Seiko Epson Corporation. ® ™ ™ ® Intel , MMX Celeron en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation. ® ® ® ® MS-DOS , Microsoft , Windows en Windows NT zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten, andere landen of beide.
Página 47
WAARSCHUWING: Zet de hoofdschakelaar onmiddellijk op uit en trek het snoer uit het stopcontact als de IR-320 rook, een vreemde lucht of ongebruikelijk geluid produceert. Verder gebruik kan tot brand of elektrische schokken leiden. Neem contact op met de leverancier of een Epson servicecentrum voor advies.
Página 48
Blijf met name uit de buurt van apparatuur met grote elektrische motoren. Sluit het snoer altijd eerst aan op de IR-320 voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Steek de stekker van het snoer helemaal in het AC-contact van dit product.
Página 49
Laden van de batterij Voordat u het product gebruikt, moet u de batterijeenheid (bij [optioneel] gebruik van OI-R03) helemaal laden. Om de batterijeenheid helemaal te laden, laat u de IR-320 gedurende ongeveer 32 uur aanstaan. IR-320 Gebruikershandleiding 37...
Página 50
Volg de onderstaande procedure om de door u gekochte versie van Windows te installeren. Windows 2000 1. Sluit het toetsenbord en de muis aan op de IR-320. 2. Start vanaf de cd-rom met Windows 2000. 3. De wizard Installeren wordt gestart en de begroeting verschijnt.
IR-320. Windows XP 1. Sluit het toetsenbord en de muis aan op de IR-320. 2. Start vanaf de cd-rom met Windows XP. 3. De wizard Installeren wordt gestart en de begroeting verschijnt.
Página 52
BIOS weer in te stellen. 1. Sluit een extern toetsenbord aan op de toetsenbord/muispoort van de IR-320. 2. Zet de IR-320 aan. 3. Druk op de Del-toets terwijl het volgende bericht wordt weergegeven. Press DEL to enter SETUP.
Página 53
Zet de hoofdstroomschakelaar en de aan/uitknop vervolgens weer op Aan. Stroom uit U zet de stroom doorgaans uit via de software. De procedure voor het uitschakelen varieert afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem en de gebruikte BIOS. IR-320 Gebruikershandleiding 41...
LAN aangeven. De lampjes branden alleen als het LAN gebruikt wordt. (Zie afb. G.) Deze signaallampjes hebben de volgende betekenis: Lampje Betekenis Groen aangesloten op 100BASE-TX. Oranje Netwerk wordt gebruikt (verzenden en ontvangen) 42 IR-320 Gebruikershandleiding...
Página 55
Duw de cd-rom/r/rw een klein stukje naar beneden om ervoor te zorgen dat hij goed in de lade is geplaatst. Anders kan het cd-rom/r/ rw-station beschadigd raken. 3. Duw de lade voorzichtig terug in het cd-rom/r/rw-station. (Zie afb. K.) IR-320 Gebruikershandleiding 43...
Página 56
Volg de onderstaande stappen om de cd-rom te verwijderen als het cd-rom-station niet goed werkt. 1. Zet de IR-320 uit. 2. Steek een klein voorwerp zoals een rechtgebogen paperclip in de uitwerpopening van het cd-romstation. (Zie afb. L, met het cd-rom-station links en het cd-r/rw-station rechts afgebeeld.)
Página 57
[Change device in Swappable Bay] (Apparatuur in swapbare sleuf uitwisselen). (Zie afb. P.) 2. Het dialoogvenster in afbeelding Q verschijnt. Installeer of verwijder de kaart nu. 3. Klik op OK nadat de kaart is geïnstalleerd of verwijderd. IR-320 Gebruikershandleiding 45...
Página 58
2. Druk op de resetknop met een scherp voorwerp zoals een pen. (Zie afb. R.) Papiertoevoer met een printer Als er een printer is aangesloten op de IR-320 drukt u op de papiertoevoerknop om papier toe te voeren. (Zie afb. S.) Afstellen van de helderheid van het LCD-scherm U kunt de helderheid van het LCD-scherm afstellen met de bedieningsorganen die met A en B zijn aangeduid in afb.
Página 59
1. Schakel de apparatuur die op de netspanningsuitgang is aangesloten, uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact. 2. Zet de IR-320 uit en trek de stekker van de voedingskabel uit de netspanningsingang. 3. Druk de zekering met een schroevendraaier in en draai hem om hem te verwijderen.
Página 60
Nederlands 48 IR-320 Gebruikershandleiding...
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident, ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisée de celui-ci, ou (à...
Página 62
Français Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou fournitures consommables autres que ceux désignés produits d’origine Epson ou produits approuvés Epson par Seiko Epson Corporation. ® EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
AVERTISSEMENT : Mettre immédiatement l’interrupteur marche-arrêt principal à l’arrêt et débrancher le cordon d’alimentation si l’IR-320 dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Página 64
électriques. On évitera en particulier les dispositifs à moteurs électriques de taille importante. Toujours connecter le cordon d’alimentation à l'IR-320 avant de le brancher sur la prise murale. Veiller à enficher complètement l’extrémité du cordon d’alimentation dans la prise secteur de ce produit.
Página 65
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les adaptateurs ou cartes mémoire CompactFlash ou sur les cartes PCI pouvant être utilisés avec ce produit, contacter le revendeur EPSON. Si l’on met l’unité hors tension, attendre plus de 10 secondes avant de la remette sous tension.
Procédez comme suit pour installer les systèmes Windows achetés dans le commerce. Windows 2000 1. Connectez le clavier et la souris à l'IR-320. 2. Démarrez à partir du CD-ROM Windows 2000. 3. L'Assistant de configuration démarre et le message de bienvenue s'affiche.
20. Installez le pilote Chipset, le pilote de réseau, le pilote de panneau tactile et le pilote de son à partir du CD-ROM de pilotes de l'IR-320. Windows XP 1. Connectez le clavier et la souris à l'IR-320.
Página 68
« Finish » (Terminé). 13. Entrez « Exit » (Quitter) à l'invite de commande pour quitter. 14. Enlevez le CD-ROM de pilotes de l'IR-320, puis insérez le CD-ROM Windows XP. 15. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour entrer les informations nécessaires.
Página 69
Français 5. Chargement des paramètres de configuration par défaut (préréglés pour donner un fonctionnement optimal de l'IR-320) • Sélectionnez « Load Optimized Defaults » (Charger les paramètres par défaut optimisés) avec le curseur, puis appuyez sur Enter (Entrée). • Lorsque le message « Load Optimized Defaults (Y/N)? »...
(Voir figure C.) Quand un cache d’interrupteur est installé, il est possible d’actionner l’interrupteur en insérant un objet mince, un crayon par exemple, dans les orifices du capot. (Voir figure D.) 58 IR-320 Manuel d'utilisation...
Página 71
CompactFlash et le CD-ROM/R/RW ne peuvent être enlevés que par une personne possédant la clé. Insérer la clé avant dans le verrou du capot et tourner tout en appuyant légèrement pour verrouiller ou déverrouiller le panneau avant. IR-320 Manuel d'utilisation 59...
Un jeu de 5 clés est fourni. Chaque clé permet à l’utilisateur d’accéder au niveau de fonctionnalité défini pour la position de la clé en question. Les clés de verrouillage s’insèrent dans le verrou du haut de l’IR-320. (Voir figure I.) Les clés de verrouillage limitent les fonctions que peut utiliser l’opérateur.
Página 73
Ne pas plier la carte, ne pas la laisser tomber et la protéger contre les chocs. Pendant l’utilisation et le stockage, protéger la carte contre toute chaleur ou humidité excessive et contre la lumière directe du soleil. IR-320 Manuel d'utilisation 61...
[Change device in Swappable Bay]. (Voir figure P.) 2. La boîte de dialogue représentée à la figure Q s'affiche. Insérer ou retirer alors la carte. 3. Cliquer sur OK après avoir inséré ou retiré la carte. 62 IR-320 Manuel d'utilisation...
Página 75
(Voir figure R.) Alimentation papier d’une imprimante Si une imprimante est raccordée à l’IR-320, appuyer sur le bouton d’alimentation papier pour faire avancer le papier. (Voir figure S.) Réglage de la luminosité de l'écran à cristaux liquides Vous pouvez régler la luminosité...
Página 76
1. Mettez l’équipement connecté à la prise murale hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Mettez l’IR-320 hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’arrivée du courant A.C. 3. À l’aide d’un tournevis plat, appuyez sur le porte-fusible et tournez-le pour le retirer.
A Seiko Epson Corporation e as suas filiais não assumem responsabilidade perante o comprador deste produto, nem perante terceiros, por danos, perdas, custos ou gastos incorridos pelo comprador ou por terceiros resultantes de acidentes, abuso ou uso indevido, modificações não autorizadas, reparações, alterações deste produto, ou (excluindo os Estados Unidos) falta do...
Página 78
Português A Seiko Epson Corporation não assume responsabilidade por nenhum dano ou problema que resulte da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam Produtos Originais Epson ou Produtos Epson Aprovados pela Seiko Epson Corporation. ® EPSON é uma marca comercial registada da Seiko Epson Corporation.
ATENÇÃO: Desligue imediatamente o interruptor de funcionamento principal ou retire o cabo de corrente se o IR-320 emitir fumo, um odor estranho ou produzir um ruído invulgar. Se continuar a utilizar o produto, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte o revendedor ou o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para saber como proceder.
Página 80
Ligue sempre o cabo de corrente ao IR-320 antes de o ligar à tomada de parede. Certifique-se de que insere totalmente a ficha do cabo de corrente na entrada CA do produto.
Página 81
Para obter as informações mais recentes sobre o cartão de memória CompactFlash, o adaptador CompactFlash ou a placa PCI que pode utilizar com este produto, entre em contacto com o seu revendedor EPSON. Se desligar a unidade, aguarde mais de 10 segundos antes de a voltar a ligar.
Antes de utilizar o produto, caso a unidade opcional OI-R03 de bateria esteja instalada, certifique-se de que a carrega completamente. Para carregar completamente a bateria, deixe o IR-320 ligado durante aproximadamente 32 horas. Observações a respeito da instalação de uma versão do Windows 2000 ou do Windows XP adquirida comercialmente.
Português 14. Remova o CD-ROM de drivers para a IR-320 e então insira o CD-ROM do Windows 2000. 15. A tela de configuração do Windows 2000 será apresentada novamente. Siga as instruções na tela para digitar as informações necessárias. 16. Quando a configuração for completada, uma caixa de diálogo com instruções para o reinicio será...
Português 14. Remova o CD-ROM de drivers para a IR-320 e então insira o CD-ROM do Windows XP. 15. Siga as instruções na tela para digitar as informações necessárias 16. Quando a instalação for completada o sistema será reiniciado. 17. Instale o driver do circuito (chipset), da rede e do painel sensível ao toque ao utilizar o CD-ROM de drivers para a IR-320.
Página 85
Caso isto aconteça, desligue o interruptor de funcionamento principal, corrija o problema e aguarde cerca de 10 minutos. Em seguida, ligue o interruptor de funcionamento principal e, só depois, o interruptor de funcionamento por software. IR-320 Manual do utilizador 73...
O disco está a ser acedido. CD-ROM Laranja O CD-ROM/R/RW está a ser acedido (não existe nenhum indicador luminoso se o leitor de CD-ROM não estiver instalado). Disquete Verde A unidade de disquetes está a ser acedida. 74 IR-320 Manual do utilizador...
Insira as chaves de bloqueio na fechadura situada na parte superior do IR-320, conforme indica a ilustração I. As chaves de bloqueio de teclas restringem as funções a que o utilizador pode ter acesso.
Página 88
CD-ROM (indicado na ilustração L, sendo o leitor de CD-ROM apresentado à esquerda e o leitor de CD-R/RW apresentado à direita). 3. A bandeja do disco sai ligeiramente para fora; puxe-a para fora com cuidado. 76 IR-320 Manual do utilizador...
Página 89
M. Retirar um cartão CompactFlash Pressione a tecla de ejecção com firmeza. O cartão CompactFlash sai ligeiramente do encaixe para que possa retirá-lo (consulte a ilustração N). IR-320 Manual do utilizador 77...
R. Alimentação de papel com uma impressora Se tiver uma impressora ligada ao IR-320, pressione a tecla de alimentação de papel para o alimentar (consulte a ilustração S). 78 IR-320 Manual do utilizador...
Como ler um cartão de banda magnética Se instalar uma unidade MSR (leitor de banda magnética), poderá ler cartões de banda magnética. Pegue no cartão de acordo com o indicado na ilustração Y e passe-o pela unidade MSR. IR-320 Manual do utilizador 79...
Página 92
1. Desligue o equipamento que está ligado à saída CA e retire o cabo de corrente da saída CA. 2. Desligue o IR-320 e retire o cabo de corrente da entrada CA. 3. Com uma chave de fendas comum, empurre e rode o suporte do fusível para o retirar, conforme indica a ilustração Z.
SEIKO EPSON Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Español SEIKO EPSON Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto EPSON Original o Producto EPSON Aprobado por SEIKO EPSON Corporation.
ADVERTENCIA: Si el IR-320 produce humo, un olor raro, o un ruido inusual, apague el interruptor principal de inmediato y desenchufe el cable eléctrico. Si lo sigue usando, podría ocasionar un incendio o un cortocircuito. Comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico EPSON.
Página 96
En particular, aléjelo de dispositivos que usan motores eléctricos grandes. Conecte siempre el cable eléctrico al IR-320 antes de enchufarlo en la toma de corriente de la pared. Asegúrese de introducir totalmente el extremo del cable eléctrico en la entrada de C.A.
Página 97
Procure no cortarse los dedos con alguno de los bordes de la unidad. Asegúrese de usar DIMMs, HDDs, CPUs y KBs suministrados por EPSON. Para obtener la información más reciente sobre qué tarjetas de memoria CompactFlash, o tarjeta PCI puede usar con este producto, póngase en contacto con su distribuidor EPSON.
Antes de usar el producto, y si está instalada la unidad de batería opcional OI-R03, asegúrese de cargar completamente dicha unidad de batería. Para cargar la unidad de batería completamente, deje la IR-320 encendida aproximadamente unas 32 horas. Notas sobre la instalación de un sistema operativo Windows 2000 ó...
Finish (Acabar). 13. Teclee “Exit” (Salir) en el renglón de mandos para salir. 14. Saque el CD-ROM de programas gestores para la IR-320 y después inserte el CD-ROM de Windows 2000. 15. Volverá a la pantalla de configuración de Windows 2000. Siga las instrucciones en la pantalla para introducir la información necesaria.
“Finish” (Acabar). 13. Teclee “Exit” (Salir) en el renglón de mandos para salir. 14. Saque el CD-ROM de programas gestores para la IR-320 y después inserte el CD-ROM de Windows XP. 15. Siga las instrucciones en la pantalla para introducir la información necesaria.
Página 101
Español 5. Cargue la configuración de fábrica (preajustada para que el IR-320 pueda funcionar óptimamente). • Seleccione “Load Optimized Defaults” (Cargar Configuración Optimizada de Fábrica) con la tecla del cursor; después, presione la tecla [Enter] (Intro). • Cuando aparezca la pregunta “Load Optimized Defaults (Y/N)?”...
Cuando usted haya instalado una tapa de interruptor, opere el interruptor empujando un objeto delgado, por ejemplo la punta de un lápiz, a través de los agujeros de la tapa del interruptor, tal como se muestra en las ilustraciones D. 90 IR-320 Manual del usuario...
CD-ROM/R/RW sólo podrán ser extraídos por la persona que tenga la llave frontal. Insértela en la ranura de la cerradura de la tapa y gírela mientras la empuja ligeramente para cerrar o abrir el panel frontal. IR-320 Manual del usuario 91...
Las llaves se usan insertándolas en la cerradura de la parte superior del IR-320 como se muestra en la ilustración I. Las llaves de acceso fijan restricciones en las funciones que puede usar el operador.
No se está usando el BaySwap: No es posible insertar o extraer. alimentación Se está usando el BaySwap: Es posible insertar y extraer. está encendida Cuando la alimentación está apagada Es posible insertar y extraer. IR-320 Manual del usuario 93...
(o bucle) interminable. PRECAUCIÓN: No presione el interruptor de reinicialización a menos que el sistema no responda. Cuando el sistema se reinicializa, se pierden todos los datos en la memoria. 94 IR-320 Manual del usuario...
R. Alimentación de papel con una impresora Si está conectada una impresora al IR-320, presione el botón de alimentación de papel (Paper Feed) para alimentar el papel. (Vea la ilustración S.)
1. Apague el equipo conectado a la toma de C.A. y desenchufe el cable eléctrico de la toma de C.A. 2. Apague el IR-320 y desenchufe el cable eléctrico de la entrada de C.A. 3. Usando un destornillador plano, empuje y gire el portafusible para sacarlo.
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Página 110
Italiano La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
AVVERTENZA: Spegnere immediatamente l’interruttore principale e staccare il cavo di alimentazione se l’unità IR-320 produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe causare un incendio o scossa elettrica. Per consigli, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza della SEIKO EPSON.
Página 112
In particolare, non collegare l’unità in prossimità di apparecchiature che usano grandi motori elettrici. Collegare sempre il cavo di alimentazione prima all’unità IR-320, poi alla presa di corrente a muro. Inserire l’estremità del cavo di alimentazione completamente nella presa di entrata CA di questo prodotto.
Página 113
Usare sempre l’unità con le coperture posteriore e laterali installate. Prestare attenzione a non tagliarsi un dito su uno dei bordi dell’unità. Usare solamente DIMM, HDD, CPU e BK forniti dalla EPSON. Per ricevere informazioni aggiornate su quale scheda di memoria CompactFlash, adattatore o scheda PCI può...
Página 114
Fine. 13. Digitare “Exit” al prompt dei comandi per uscire. 14. Rimuovere il CD-ROM dei driver per l'IR-320 e inserire il CD-ROM di Windows 2000. 15. Apparirà di nuovo lo schermo di installazione di Windows 2000.
Página 115
Fine. 13. Digitare “Exit” al prompt dei comandi per uscire. 14. Rimuovere il CD-ROM dei driver per l'IR-320 e inserire il CD-ROM di Windows XP. 15. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per immettere le necessarie informazioni.
Página 116
BIOS. 1. Collegare una tastiera esterna al connettore mouse/tastiera dell'unità IR-320. 2. Accendere l'unità IR-320. 3. Quando viene visualizzato il messaggio seguente: Press DEL to enter SETUP. premere il tasto Cancella (Del).
Página 117
C. Dopo aver installato le coperture, usare l’interruttore premendo un oggetto sottile, quale una matita, attraverso i fori sulla copertura, come mostrato nelle figure D. IR-320 Manuale dell'utente 105...
Página 118
CompactFlash e il CD-ROM/R/RW possono essere rimossi solo dalla persona in possesso della chiave anteriore. Inserire la chiave nel foro della serratura della copertura, quindi girare la chiave spingendola al tempo stesso in dentro per serrare o aprire il pannello frontale. 106 IR-320 Manuale dell'utente...
Página 119
Le chiavi Key Lock vengo usate inserendole nella serratura in cima all’IR-320, come mostrato nella figura I. Le chiavi Key Lock pongono limiti alle funzioni usate dall’operatore.
Página 120
Inserimento e rimozione possibili. L’alimentazione è disattivata Inserimento e rimozione possibili. Per informazioni dettagliate sulla procedura di inserimento e rimozione delle schede CompactFlash quando viene usato BaySwap, vedere “Uso di BaySwap”. BaySwap può essere usato solo con Windows NT. 108 IR-320 Manuale dell'utente...
Página 121
Per eseguire il ripristino, procedere come segue: 1. Aprire il pannello frontale. Se il pannello frontale è chiuso a chiave, aprirlo usando l’apposita chiave. 2. Premere il pulsante di ripristino con un oggetto appuntito, quale una penna, come mostrato nella figura R. IR-320 Manuale dell'utente 109...
Italiano Alimentazione della carta della stampante Se al sistema IR-320 è collegata una stampante, per alimentare la carta premere il pulsante di alimentazione della carta. (Vedere la figura S.) Regolazione della luminosità dell'LCD La luminosità dell'LCD può essere regolata usando i comandi indicati con le lettere A e B nelle figure T e U.
1. Spegnere l’unità collegata alla presa CA e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA. 2. Spegnere l’unità IR-320 e staccare la spina del cavo di alimentazione dall’ingresso CA. 3. Con un cacciavite, premere e girare il portafusibile per rimuovere il fusibile bruciato.
Página 124
Italiano 112 IR-320 Manuale dell'utente...