Smontaggio E Smaltimento; Instrucciones De Seguridad - SICK WT100-2 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para WT100-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Smontaggio e smaltimento

48
Smontaggio e smaltimento
49
Manutenzione
52

Instrucciones de seguridad

8017529 | SICK
24
Indicatore LED / figura di errore /
LED indicator/fault pattern
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del raggio /
Yellow LED lights up, no object in
the path of the beam
Il LED giallo non si accende (vale
per dispositivi con aumento della
luminosità), ovvero LED giallo si
accende (vale per dispositivi con
riduzione della luminosità), oggetto
nella traiettoria del raggio /
Yellow LED does not light up
(applies to light switching devices)
or yellow LED lights up (applies to
dark switching devices), object is in
the path of the beam
Il LED giallo non si accende (vale
per dispositivi con aumento della
luminosità), ovvero LED giallo si
accende (vale per dispositivi con
riduzione della luminosità), oggetto
nella traiettoria del raggio /
Yellow LED does not light up
(applies to light switching devices)
or yellow LED lights up (applies to
dark switching devices), object is in
the path of the beam
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive previste specificata‐
mente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si aus‐
pica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento.
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche
indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente por técnicos espe‐
cialistas.
Causa /
Cause
La distanza tra sensore e sfondo
è inferiori alle capacità di funzio‐
namento /
/ Distance between the sensor
and the background is too short
La distanza tra sensore e sfondo
è inferiori alle capacità di funzio‐
namento /
/ Distance between the sensor
and the background is too short
La sensibilità ha un'impostazione
troppo bassa o la distanza tra
sensore e oggetto è troppo
grande /
Sensitivity is set too low or dis‐
tance between the sensor and
the object is too long
Sensor fotoeléctrico de reflexión
Instrucciones de uso
Provvedimento /
Measures
Diminuire la distanza di commuta‐
zione, vedi grafico F /
Reduce the sensing range, see
Graphic F
Diminuire la distanza di commuta‐
zione, vedi grafico F /
Reduce the sensing range, see
Graphic F
Aumentare la distanza di commu‐
tazione, rispettare la distanza tra
sensore e sfondo, vedi grafico E /
Increase the sensing range, take
note of the distance between the
sensor and the background, see
Graphic E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido