Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

www.globber.com
JUNIOR
SERIES
2- 6
50
+
kg
110 lbs
max
0,85 m
years/ans
2'10"
i
Wheels 90°
Roues à 90°

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GLOBBER JUNIOR Serie

  • Página 1 JUNIOR SERIES 2- 6 110 lbs 0,85 m years/ans Wheels 90° 2’10” Roues à 90°...
  • Página 2 click! 30˚ click!
  • Página 3 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 4: General Instructions

    Keep the instructions for future reference. SCOOTER ASSEMBLY (see page 2) NF-EN-71 - Insert the T-bar column into the integrated tube at the front of the scooter deck between the two front wheels. Make sure the two spring Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. balls on either side of the bottom of the column "click" into place for 50 kg max.
  • Página 5 - They can become worn and not tighten properly, in which case they Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased should be replaced. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was - Cleaning: Clean the scooter with a soft cloth and a little water.
  • Página 6 Informations à conserver - La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse position en enclenchant la bille dans le logement le plus bas. NF-EN-71 (Voir schéma A) Attention. Il convient de porter un équipement de protection. Ne pas - Vérifier également le degré d’usure des roues.
  • Página 7 Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté - Les roues : l’usure des roues est normale après un certain temps, elles une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par peuvent se trouer lorsqu’elles sont utilisées sur des surfaces rugeuses,...
  • Página 8 ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - Die Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Position fixiert werden, indem man die Kugel im untersten Schlitz NF-EN71 einschnappen lässt. (Siehe Abbildung „A“) Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu - Überprüfen Sie auch den Verschleiß der Räder. verwenden. 50 kg max. Nehmen Sie den Roller und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
  • Página 9 - Radlager: vermeiden sie Fahrten durch Wasser, Öl oder Sand. die entstehen. Radlager könnten beschädigt werden. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte - Räder: die Räder nutzen sich nach einiger Zeit ab oder können beim Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend Gebrauch auf rauen Oberflächen Löcher bekommen.Vor allem das...
  • Página 10: Instrucciones Generales

    ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas. NF-EN-71 Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en MONTAJE DEL PATINETE (ver página 2) lugares con tráfico. 50 kg máx. Saque el patinete y todas las piezas del - Inserte la columna de la barra en T en el tubo integrado ubicado en cartón.
  • Página 11: Información Adicional

    Guarde el recibo de compra original con este manual y anote el nombre - Si pierden eficacia, cámbielos por otros nuevos. del producto abajo. - Limpieza: Lave el scooter con un paño suave y un poco de agua. ……………………………………………………………………….. Piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto para este producto, visite nuestra página web: www.globber.com...
  • Página 12: Istruzioni Generali

    INFORMAZIONI DA CONSERVARE MONTAGGIO DEL MONOPATTINO (vedere pag. 2) - Inserire la colonna barra a T nel tubo integrato nella parte anteriore NF-EN-71 del ponte tra le due ruote anteriori dello scooter. Assicurarsi che le Avvertenza. Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. due sfere a molla su entrambi i lati della parte inferiore della colonna Non usare nel traffico.
  • Página 13 - Pulizia: pulire il monopattino con un panno morbido e poca acqua. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
  • Página 14: Algemene Instructies

    BEWAAR DEZE INFORMATIE. MONTAGE VAN DE STEP (zie pagina 2) - Stop de kolom van het T-stuur in de geïntegreerde buis aan de voorkant NF-EN-71 van de voetplaat tussen beide voorwielen. Voor de stepmodus, zorg Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het dat de twee kogels aan weerskanten van de onderkant van de kolom verkeer.
  • Página 15: Extra Informatie

    - Moeren en assen: deze moeten eveneens regelmatig worden product werd veroorzaakt. gecontroleerd. Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Ze kunnen na een zekere tijd enigszins los komen te zitten; dan garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de moeten ze weer worden aangehaald.
  • Página 16: Instruções Gerais

    INFORMAÇÕES A CONSERVAR MONTAGEM DA TROTINETE (consulte a página 2) - Insira o guiador em forma de T no tubo integrado na parte da freente NF-EN-71 da plataforma da lambreta entre as duas rodas frontais. Certifique-se Atenção! A utilizar com equipamento de protecção. Não utilizar na via de que as molas de ambos os lados na parte inferior do guiador fazem pública. 50 kg máx. Retire a trotineta e todas as peças da embalagem.
  • Página 17: Informação Adicional

    à respetiva substituição. A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma - Limpeza: Limpe a trotineta com um pano macio e um pouco de água. extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
  • Página 18: Ogólne Informacje

    WAŻNE INFORMACJE MONTAŻ HULAJNOGI (patrz strona 2) - Włóż drążek uchwytu T do załączonej rury z przodu decka hulajnogi NF-EN-71 między dwoma przednimi kołami. Upewnij się, że obie kulki sprężynowe Ostrzeżenie! Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać z drugiej strony spodu drążka zablokują się dla trybu hulajnogi. w ruchu ulicznym. Maksymalna waga: 50 kg. Zdjąć ze skutera/hulajnogi - Aby zwolnić uchwyt T lub złożyć/rozłożyć hulajnogę, wejdź na deck, wszystkie elementy opakowania. wciśnij przycisk popchnij z boku decka i pociągnij drążek uchwytu T w Sprawdzić obecność wszystkich części i przeczytać instrukcję montażu. tył pod kątem 30 stopni. Zachować opakowanie aż do momentu złożenia zabawki. Ogólne informacje REGULACJA WYSOKOŚCI: Zabawkę powinna złożyć osoba dorosła. Przed każdym użyciem Kierownica z regulacją wysokości umożliwiająca dostosowanie do sprawdzić jej stan. Usunąć wszystkie niepotrzebne elementy przed wzrostu dziecka. oddaniem zabawki dziecku. Jazda na hulajnodze wymaga pewnej - 3 położenia: zręczności, z tego względu należy zachować ostrożność, aby uniknąć...
  • Página 19 Utrzymanie/konserwacja: Dodatkowe informacje Regularna konserwacja gwarantuje bezpieczeństwo: W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: - Łożyska: ze względu na ryzyko uszkodzenia łożysk unikać jazdy po contact@globber.com wodzie, oleju lub piasku. - Kółka: kółka zużywają się po pewnym czasie, a nawet mogą w GWARANCJA nich powstawać dziury w wyniku zbyt częstej jazdy po chropowatej Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad powierzchni, szczególnie narażone jest tylne koło, na które wywierana produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie jest siła hamowania. Ze względów bezpieczeństwa należy je regularnie obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek sprawdzać i wymieniać. uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym montażem, - Modyfikacje: w żadnym wypadku nie wolno dokonywać żadnych zmian konserwacją lub przechowywaniem. w oryginalnej zabawce poza dopuszczonymi w niniejszej instrukcji i Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt...
  • Página 20 Informationer som skal opbevares - Kontrollér ligeledes hjulenes slitage. NF-EN-71 Advarsel! Beskyttelsesudstyr bør anvendes. Må ikke anvendes i trafik- MONTERING AF LØBEHJULET (se side 2) ken. Højst 50kg. - Sæt T-barren ned i det indbyggede rør forrest på fodpladen mellem de Tag løbehjulet og alle delene ud af æsken. to forhjul.
  • Página 21 Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, - Rengøring: Rengør løbehjulet med en blød klud og lidt vand. skal den indfris af butikken, hvor den er købt.
  • Página 22 Säilytä nämä tiedot. POTKULAUDAN KOKOAMINEN (katso sivu 2) - Työnnä T-tanko potkulaudan edessä kahden etupyörän välissä olevaan NF-EN-71 integroituun putkeen. Varmista, että kaksi jousikuulaa kummallakin Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteen joukossa. puolella tankoa "napsahtavat" paikoilleen potkulautatilaan. Maks. 50 kg. Ota potkulauta ja kaikki osat laatikosta. - Kun haluat vapauttaa T-tangon tai taittaa/avata potkulaudan, astu jalalla Aseta kaikki osat näkyviin ja lue kokoamisohjeet, ennen kuin ryhdyt astinlaudalle, paina laudan sivussa olevaa painiketta ja vedä...
  • Página 23 Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen nimi tähän alle.
  • Página 24: Allmänna Instruktioner

    Behåll denna information MONTERING AV SPARKCYKELN (se sidan 2) - För in T-stången i det integrerade röret på framsidan av sparkcykelns NF-EN-71 ståbräda mellan de två framhjulen. Säkerställ att de två fjäderkullagrena Varning! Använd skyddsutrustning. Ska inte användas i trafiken. 50kg på vardera sida av kolumnen "klickar" på plats för läget sparkcykel. max.
  • Página 25: Ytterligare Information

    Tillverkaren ansvarar inte för oförutsedda eller följdskador direkt eller indirekt hänförliga till användning av denna produkt. Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto tillsammans med dessa anvisningar samt anteckna produktnamn nedan.
  • Página 26 Πληροφορίες προς φύλαξη - Ε λέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης: το φρένο, το σύστημα γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης, τους άξονες των NF-EN-71 τροχών που θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην υποστεί ζημιές. χρησιμοποιείται σε δημόσιο οδικό δίκτυο. 50 kg μεγ. Αφαιρέστε το πατίνι - Τ ο ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη χαμηλότερη και όλα τα εξαρτήματα από το κουτί. Εξετάστε όλα τα εξαρτήματα και θέση, εισάγοντας την μπίλια στην χαμηλότερη εγκοπή. (δείτε διάγραμμα διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τη «A») συσκευασία μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης. - Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. Γενικές οδηγίες ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ (δείτε σελίδα 2) Αυτό το παιχνίδι θα πρέπει να συναρμολογείται από υπεύθυνο ενήλικα. - Εισαγάγετε τη στήλη μπάρας Τ μέσα στον ενσωματωμένο σωλήνα στο Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το παιχνίδι έχει συναρμολογηθεί μπροστινό τμήμα της βάσης πατινιού ανάμεσα στους δύο μπροστινούς σωστά. τροχούς. Εξασφαλίστε ότι οι δύο ελατηριωτές σφαίρες κουμπώνουν με Αφαιρέστε κάθε στοιχείο που δεν είναι απαραίτητο για το παιχνίδι πριν το «κλικ» και στις δύο πλευρές του κάτω μέρους στήλης για τη λειτουργία δώσετε στο παιδί σας. πατινιού. Λόγω των ιδιοτήτων του, το παιχνίδι θα πρέπει να χρησιμοποιείται με - Για την αποδέσμευση της μπάρας Τ ή το δίπλωμα/ξεδίπλωμα του...
  • Página 27 Κατά τη χρήση: Πρόσθετες πληροφορίες - Ό ρθιο στο πατίνι με τα δύο χέρια στις χειρολαβές, το παιδί σπρώχνει Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: με ένα από τα δύο πόδια του για να προχωρήσει. Στην αρχή θα πρέπει contact@globber.com να προσέχει. - Φ ρενάρισμα: στο πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής. Όταν ΕΓΓΥΗΣΗ είναι απαραίτητο, το παιδί θα πρέπει να τον πιέσει για επιβράδυνση. Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει Θα πρέπει να πιέζει σταδιακά για την αποφυγή πλαγιολίσθησης ή κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία απώλειας σταθερότητας. αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική - Τ α υποδήματα είναι υποχρεωτικά και σας συμβουλεύουμε να φοράτε φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε παντελόνι και πουκάμισο με μακριά μανίκια προκειμένου να αποφύγετε ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη συναρμολόγηση, τον τραυματισμό σε περίπτωση πτώσης. συντήρηση ή αποθήκευση. - Εξηγήστε στο παιδί σας πως να κλειδώνει το πατίνι πριν από κάθε Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν χρήση. • χρησιμοποιηθεί κατά σκοπό διαφορετικό από αναψυχή ή μεταφορά • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο Συντήρηση • νοικιαστεί Η τακτική συντήρηση αποτελεί εγγύηση ασφάλειας: - Ρουλεμάν: αποφύγετε τη διέλευση σε νερό, λάδι ή άμμο που...
  • Página 28 Информация, която трябва да се запази - П роверете дали всички свързващи елементи са на местата си – спирачките, системата за бързо блокиране на пръта за управление, NF-EN-71 осите на колелата трябва да бъдат правилно регулирани и здрави. Внимание! При употреба следва да се носят предпазни средства. - В исочината на T-рамката трябва да бъде фиксирана на най-ниската Да не се използват по платното за движение на превозни средства. позиция чрез превключване на бутона в най-долния жлеб. Макс. 50 кг. Извадете тротинетката и всички части от кашона. (вж. ‘A’ диаграмата) Разопаковайте всички части и прочетете указанията за сглобяване - Проверете и износването на гумите. преди употреба. Запазете опаковката, докато сглобите продукта изцяло. МОНТИРАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТА (виж стр. 2) Общи указания - Вкарайте колоната от T-профил във вградената тръба в предната Тази играчка трябва де се сглоби от отговорен възрастен човек. част на платформата на скутера между двете предни колела. Преди всяко използване проверявайте правилното сглобяване на Уверете се, че двете пружинни сфери от всяка страна на дъното на играчката. Отстранете всички елементи, които не са необходими за колоната "щракват" на място за работата на скутера. играта, преди да дадете играчката на детето. Поради необходимите - За освобождаване на T-профила или сгънете/разгънете скутера, умения, които се изискват, трябва да се внимава при използването...
  • Página 29 По време на използване: опълнителна информация - К ато стоите прави върху тротинетката, с ръце на дръжките на За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@ кормилото, бутайте с един крак, за да се придвижвате. В началото globber.com бъдете внимателни. - С пиране: в задната част се намира спирачка и когато е необходимо, ГАРАНЦИЯ можете да я натискате. Препоръчва се да я натискате плавно, за да Производителят гарантира, че този продукт е без производствени избегнете падане или загуба на стабилност. дефекти за период от 2 години от датата на закупуване. Тази - О бувките са задължителни и горещо ви съветваме да носите ограничена гаранция не покрива нормалното износване на гуми, панталони и блузи с дълги ръкави, за да избегнете нараняване при тръби или кабели, или каквато и да е повреда, неизправност или падане. загуба в резултат на неправилно сглобяване, поддръжка или - О бстойно обяснете на детето как да фиксира тротинетката преди съхранение. всяко използване. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна, ако продуктът е някога Поддръжка Редовната поддръжка е гаранция за безопасност: • използван по начин различен от за развлечение или...
  • Página 30: Obecné Instrukce

    Důležité informace MONTÁŽ KOLOBĚŽKY (viz strana 2) NF-EN-71 - Vložte sloupek řídítek do integrované trubky na přední straně koloběžky Upozornění! Je třeba používat ochranné prostředky. Nepoužívat v mezi dvěma předními koly. Ujistěte se, že dvě odpružené kuličky na silničním provozu. Maximální nosnost: 50 kg. Vyjměte koloběžku i obou stranách spodní části sloupku „zaklapnou“ na svoje místo pro všechny obaly. Zkontrolujte přítomnost všech potřebných dílů a pečlivě si režim koloběžky. pročtěte návod k montáži. Obal uchovejte do té doby, než bude montáž - Chcete-li uvolnit řídítka nebo sklopit/rozbalit koloběžku, postavte se dokončena. na desku s nohou, stiskněte tlačítko na boku desky a vysuňte sloupek řídítek dozadu v úhlu 30 stupňů. Obecné instrukce NASTAVENÍ VÝŠKY: Zkompletovat hračku může pouze dospělá osoba. Před vlastním použitím Výškově nastavitelná řídítka, která je možné přizpůsobit výšce dítěte. hračky zkontrolujte, zda je správně zkompletována. Než předáte hračku - 3 Polohy: dítěti, odeberte z ní všechny přebytečné díly. Hračka musí být používána • Nejnižší poloha: 54 cm s největší opatrností, aby nedocházelo k pádům či kolizím, které by • Střední poloha: 61 cm mohly vést ke zranění uživatele či jiné osoby. • Nejvyšší poloha: 68 cm Doporučuje se používat s vhodným ochranným vybavením, jako je Při nastavování výšky řídítek ve tvaru T musí být západka v otvoru. helma, boty, chrániče loktů, zápěstí a kolen. Učte dítě hračku používat Ujistěte se, že v nejnižší poloze řídítek, je západka zajištěná do nejnižší bezpečným a odpovědným způsobem.
  • Página 31 Servis / údržba Doplňující informace Pravidelná údržba je zárukou bezpečnosti: V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber. - Ložiska: vyhýbejte se jízdě ve vodě, oleji či písku, které poškozují ložiska. - Kolečka: po určité době dojde k opotřebení koleček, zvláště tehdy, ZÁRUKA pokud je koloběžka často používána na hrubém povrchu. Dochází Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu k opotřebení i zadního kolečka, na které je vyvíjena síla při brzdění. 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné Doporučujeme je pravidelně kontrolovat a pro větší bezpečnost měnit. opotřebení, pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv - Změny na výrobku: měnit cokoliv jiného, než bylo výše doporučeno poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou pro výměnu z důvodu opotřebení, není vůbec povoleno. nebo skladováním. Tato omezená záruka zaniká v případě, že byl - Matičky a hřídele: rovněž je doporučujeme pravidelně kontrolovat. výrobek - Mohou se po určitém čase uvolnit. V tom případě je třeba je • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; dotáhnout. • jakkoli upravován; - Pokud neplní svou funkci, musí se nahradit novými. - Čištění: čistěte koloběžku měkkým hadříkem a trochou vody.
  • Página 32 Informaţii de păstrat MONTAREA TROTINETEI (vezi pag. 2) - Introduceți ghidonul T în tubul integrat din partea frontală a punții NF-EN-71 trotinetei între cele două roți din față. Asigurați-vă că cele două arcuri Avertisment! A se utiliza cu echipament de protecție. A nu se utiliza în cu bile de pe fiecare parte inferioară a ghidonului fac "clic" la fixare în trafic. Maximum 50kg. Scoateţi trotineta şi toate piesele din cutie. Aşezaţi poziţie pentru modul trotinetă. toate piesele şi citiţi instrucţiunile de asamblare înainte de utilizare. - Pentru a elibera ghidonul T sau pentru a plia/desfășura trotineta, pășiți Păstraţi ambalajul până când terminaţi asamblarea. pe punte cu piciorul, apăsați butonul de pe partea laterală a platformei și Instrucţiuni generale trageți ghidonul T înapoi la un unghi de 30 de grade. Această jucărie trebuie asamblată de către un adult responsabil. Înainte de orice utilizare, verificaţi asamblarea corectă a jucăriei. Îndepărtaţi REGLAREA ÎNĂLŢIMII: toate elementele care nu sunt necesare înainte de a da jucăria copilului Ghidon reglabil pe înălţime, pentru adaptarea la talia copilului. dvs. Având în vedere abilităţile necesare, jucăria trebuie utilizată cu - 3 poziţii: atenţie, pentru a evita căderile sau coliziunile, care ar putea cauza • Poziţie inferioară: 54 cm rănirea utilizatorului sau a unor terţi. • Poziţie medie: 61 cm A se utiliza cu un echipament de protecţie adecvat: cască, încălţăminte, • Poziţie superioară: 68 cm cotiere, genunchiere şi protecţii pentru încheieturile mâinii. Învăţaţi copilul Nitul trebuie să se afle în gaură atunci când se ajustează înălţimea să utilizeze trotineta într-o manieră sigură şi responsabilă...
  • Página 33 Întreţinerea Informații suplimentare Întreţinerea regulată reprezintă garanţia securităţii: Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: - Rulmenţii: evitaţi utilizarea în apă, ulei sau nisip, deoarece rulmenţii ar contact@globber.com putea fi deterioraţi. - Roţile: roţile se uzează după un anumit timp. Se pot chiar găuri în cazul utilizării pe o suprafaţă rugoasă, în special roata din spate, asupra GARANŢIE căreia se exercită frânarea. Se recomandă verificarea regulată a Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de acestora cu scopul de a le înlocui, pentru un plus de siguranţă. fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării. Această - Modificările produsului: Produsul nu trebuie modificat în niciun caz! garanţie limitată nu acoperă uzura normală, anvelopele, ţevile sau cablu- Trebuie efectuate doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate rile, sau orice deteriorare, defecţiune sau pierdere cauzată de asamblare în aceste instrucţiuni. necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. - Piuliţele şi axele: se recomandă verificarea regulată a acestora. Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este - deoarece se pot desface după un anumit timp, caz în care trebuie vreodată strânse • utilizat într-un alt mod decât cele pentru recreere sau transport;...
  • Página 34 Megőrzendő információk - Továbbá ellenőrizze a kerekek kopását. NF-EN-71 Figyelmeztetés! Védőfelszereléssel használandó! Közúti forgalomban A ROLLER ÖSSZESZERELÉSE (lásd 2. oldal) nem szabad használni. Max. 50 kg Mindig. Helyezze a T-rudat a roller deszka elején lévő integrált csőbe a két elülső Vegye ki a dobozból a rollert. Helyezze el az alkatrészeket, illetve kerék között. Ellenőrizze, hogy a rúd mindkét oldalán lévő két rugós használat előtt olvassa el az összeszerelési utasításokat. A csomagolást gomb a helyére kattanjon a roller módhoz. A T-rúd kioldásához vagy a az összeszerelés befejezéséig őrizze meg. roller összecsukásához/kinyitásához lépjen a lábával a deszkára, nyomja meg a deszka oldalán lévő nyomógombot, és húzza a T-rudat hátra 30 fokos szögben.
  • Página 35: Karbantartás

    • nem rendeltetésszerűen használják, pl. szórakozásra vagy szállításra - mivel egy bizonyos idő után kilazulnak, amely esetben meg kell őket húzni. • bármilyen módon megváltoztatták; - idővel veszítenek hatékonyságukból, amely esetben újakra kell őket • kölcsön adták. cserélni. A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvet- - Tisztítás: tisztítsa meg a rollert egy puha ruhával és egy kis vízzel. len használatából eredő sérülésekért. A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben meghoss- zabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell beváltani, amelyben a rollert vásárolta. Őrizze meg az eredeti vásárlási nyugtát az útmutatóval együtt, és írja fel a lenti termék név. ……………………………………………………………………….. Pótalkatrészek A termékhez való pótalkatrészek rendeléséhez kérjük, látogasson el a weblapunkra: www.globber.com...
  • Página 36 Saklanacak Bilgiler SCOOTER’IN MONTAJI (bkz. sayfa 2) - Skuterin güvertesinin önündeki boruya iki ön tekerleğin arasına T NF-EN-71 çubuğunun sütununu monte edin. İki yaylı yatağın skuter modu için Uyarı! Koruyucu ekipmanlar giyilmelidir. Trafikte kullanılmamalıdır. Maks. "klik" sesi ile yerine oturarak sütununun altının iki yanından birinde 50 kg. Scooter’ı ve tüm parçalarını kartondan çıkarın. Tüm parçaları olduğundan emin olun. tanıyın ve kullanmadan önce montaj talimatlarını okuyun. Ambalajı - T çubuğu serbest bırakmak veya skuteri açmak/kapatmak için montaj işlemi bitene dek muhafaza edin. ayağınızla güverteye çıkın, güvertenin bir yanındaki basma düğmesine basın ve T çubuk sütununu 30 derecelik bir açıyla geri çekin. Genel talimatlar Bu oyuncak sorumlu bir yetişkin tarafından birleştirilmelidir. Kullanım YÜKSEKLIĞI AYARLAMA: öncesinde, oyuncağın uygun biçimde monte edilip edilmediğini kontrol çocuğun boyuna uyum sağlamak üzere yüksekliği ayarlanabilir gidon. edin. Oyuncağı çocuğunuza vermeden önce, gerekli olmayan tüm - 3 Konumlar: parçaları çıkarın. Kullanımın beceri gerektirmesi nedeniyle, kullanıcı • Alçak konum: 54 cm veya üçüncü şahısların yaralanmalarına neden olabilecek düşme ve • Orta konum: 61 cm çarpışmaların engellenebilmesi için, oyuncağın dikkatli bir şekilde •...
  • Página 37 Bakım / teknik bakım Düzenli bakım emniyetin gereğidir: Ek Bilgi - Rulmanlar: Su, yağ ve kum içinde kullanmayın. Rulmanlara zarar Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat verebilirsiniz. kurun: contact@globber.com - Tekerlekler: Tekerlekler belli bir süre sonra aşınır. Yüzey aşırı pürüzlü ise yırtılabilirler (özellikle de fren uygulanan arka tekerlek)… Bu GARANTİ nedenle düzenli olarak kontrol edilmeleri ve daha fazla emniyet için Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim değiştirilmeleri gerekir. hatalarından ari olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal - Üründe değişiklik yapılması: Bu talimatlarda belirtilenler dışında, aşınma ve yıpranma, lastik, boru veya kablo, ya da yanlış montajı, orijinal üründe bakım amaçlı herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır. bakımı veya depolamasından kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu - Somunlar ve akslar : Bu parçaların da düzenli olarak kontrol edilmeleri...
  • Página 38: Общие Указания

    Прочесть и сохранить - П роверить правильность высоты руля, прочность затяжки гаек, перпендикулярность стойки и передних колес. NF-EN-71 - П роверить все соединительные элементы: тормоз, систему Предупреждение. Следует надевать защитное снаряжение. быстрой блокировки рулевой колонки; оси колес должны быть Запрещено использование на проезжей части. Максимальный вес правильно отрегулированы и не иметь повреждений. 50 кг. - М инимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в в самом нижнем положении, переместив маркер положения в наличии всех деталей и прочтите инструкцию по сборке перед самую нижнюю выемку (см. схему A). использованием. Сохраняйте упаковку вплоть до завершения - Т акже проверить степень изношенности колес. сборки. Общие указания СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 2) Сборка данной игрушки должна производиться ответственным - Вставьте Т-образную штангу во встроенную трубку в передней взрослым. Перед использованием убедитесь в надлежащей части деки самоката между двумя передними колесами. сборке игрушки. Уберите все ненужные элементы, прежде чем Для использования режима самоката убедитесь, что два...
  • Página 39 Дополнительная информация - Ч тобы отключить, необходимо нажать красную кнопку снизу (Рис. D) При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: contact@globber.com Во время использования: - С тоя на самокате, держа руки на соответствующих рукоятках, ГАРАНТИЯ отталкиваться одной ногой для осуществления движения вперед. Производитель предоставляет гарантию на отсутствие Вначале необходимо действовать с повышенной осторожностью. производственных дефектов в данном изделии на срок 2 - Т орможение: замедлитель расположен сзади. При необходимости года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия не нажать сверху для торможения. Следует нажимать плавно во распространяется на естественный износ, на шины, трубки или избежание заносов или потери устойчивости. кабели, а также на любые повреждения, неисправности или ущерб - О бязательно кататься в обуви, и мы настоятельно рекомендуем в результате неправильной сборки, обслуживания или хранения надевать брюки и рубашки с длинными рукавами во избежание изделия. травм в случае падения. Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если - П еред использованием как следует объяснить ребенку, каким изделие: образом затормозить самокат.
  • Página 40: Instruksjoner For Bruk

    Informasjonen nedenfor skal oppbevares. MONTERE SPARKESYKKELEN (se side 2) - Sett T-bar-støtten inn i det integrerte røret på forsiden av decket NF-EN-71 til sparkesykkelen, mellom de to forhjulene. Pass på at de to Advarsel! Beskyttelsesutstyr må brukes. Må ikke brukes i trafikken. Maks. fjærkulene på hver side av bunnen av støtten "klikker" på plass for 50 kg.
  • Página 41 Vedlikehold / ettersyn Tilleggsopplysninger Regelmessig vedlikehold er en garanti for sikkerhet: Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com - Rullelagre: unngå å sykle i vann, olje eller sand da dette kan skade rullelagrene. GARANTI - Hjul: Det er normalt at hjulene slites etter en viss tid. Det kan fore- Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en komme hull hvis de brukes på...
  • Página 42 Dôležité informácie - Z ároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok. NF-EN-71 INŠTALÁCIA KOLOBEŽKY (pozri strana 2) Upozornenie! Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v - Vložte stĺpik riadidiel do integrovanej trubky na prednej strane kolobežky dopravnej premávke. Maximálne zaťaženie: 50 kg. medzi dvomi prednými kolesami. Uistite sa, že dve odpružené guľôčky Vyberte kolobežku a všetky jej súčiastky zo škatule. na oboch stranách spodnej časti stĺpika „zakliknú“ na svoje miesto pre Rozložte všetky časti a pred použitím si prečítajte návod na montáž. Obal režim kolobežky. zachovajte až do ukončenia montáže. - Ak chcete uvoľniť riadidlá alebo sklopiť/rozbaliť kolobežku, postavte sa na dosku s nohou, stlačte tlačidlo na boku dosky a vysuňte stĺpik Všeobecné pokyny riadidiel dozadu pod uhlom 30 stupňov. Hračku musí zmontovať zodpovedná dospelá osoba. Pred použitím sa uistite o správnom zmontovaní hračky. NASTAVENIE VÝŠKY: Predtým, ako dáte hračku do rúk vášmu dieťaťu sa uistite , že ste Riadidlá s nastaviteľnou výškou , aby zodpovedali veľkosti dieťaťa. odstránili všetky nepotrebné súčiastky. - 3 Polohy : Hračka by sa mala používať opatrne, keďže je potrebné mať zručnosti, • Najnižšia poloha: 54 cm aby sa vyhlo pádom a kolíziám, ktoré by mohli viesť k zraneniu • Stredná poloha: 61 cm používateľa alebo tretej osoby. Používajte s vhodnými ochrannými •...
  • Página 43: Ďalšie Informácie

    Ďalšie informácie - D ieťaťu je potrebné jasne vysvetliť, ako kolobežku pred použitím uzamknúť. V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: Údržba contact@globber.com Bezpečnosť je možné zaručiť iba pravidelnou údržbou: - Ložiská: vyhnúť sa jazde vo vode, oleji alebo piesku, ktoré môžu vaše ZÁRUKA ložiská poškodiť. Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok - Kolesá: opotrebenie kolies je po určitej dobe normálne, môžu sa v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje prederaviť pri použití na nerovnom povrchu, zadné koleso je obzvlášť na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne náchylné, pretože sa naň vyvíja tlak z brzdenia. Kolesá sa odporúča poškodenia, poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, pravidelne kontrolovať a vymieňať kvôli bezpečnosti. údržbou alebo skladovaním. Táto obmedzená záruka stráca platnosť, - Zmeny výrobku: originálny výrobok sa nesmie žiadnym spôsobom ak sa výrobok: upravovať, okrem prípadov týkajúcich sa údržby, uvedených v tomto • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; návode. • akýmkoľvek spôsobom upravoval; - Matice a osi: takisto sa odporúča pravidelne ich kontrolovať. Môžu sa: • prenajímal - buď uvoľniť po istom čase - v danom prípade je potrebné ich znova utiahnuť; Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne náhodné alebo následné...
  • Página 44 请妥善保存本说明 滑板车的安装(参见第2页) - 在滑板车两个前轮之间的底板前端, 有一段一体管, 把T形杆插 NF-EN-71 入此管中。 使用滑板车时, 请确保T形杆底端两侧的弹簧球卡 警告! 应穿戴防护装备, 不要在交通道路上使用, 最大限重50公 入到位。 斤。 请将纸箱中的滑板车及全部零件取出。 在组装前请详细阅读此 - 要拔出T形把手或者要折叠或展开滑板车时, 用脚踩住底板, 按 说明书, 保留包装直到组装完成。 下底板侧面的释放按钮, 并以30度倾角向后拉T形杆。 一般性说明 调节高度: 此玩具应由一位富有责任感的成年人来组装。 使用前请确保玩具 高度可调式车把, 适应不同儿童的身高。 已适当的安装。 在将本玩具交予您的孩子前, 请先将所有不需玩 - 3个可调位置: 耍的物品移除。 • 低位: 54 厘米 玩具使用时应小心,...
  • Página 45 - 对产品进行改装: 除了此说明书中所列与维修相关的说明外, 请 若出现以下情况, 本有限保修将无法生效: 勿自行改装本产品。 - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; - 螺帽和轴: 请定期检查。 - 进行任何方式的改装或改造; - 使用一段时间后, 它们可能会渐渐松弛, 甚至会失去 - 租赁 作用。 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或损伤, 制造 - 松弛时请将其拧紧, 损坏时请对其进行更换。 商概不负责。 - 清洁: 使用湿布进行表面擦拭。 GLOBBER不提供延长保修。 有偿延长保修必须向出售此产品的 商家购买。 请妥善保存销售收据原件和本说明书, 并记下产品名称, 以备日 后参考。 ……………………………………………………………………… 备用配件 如需定购此产品备用配件, 请访问我们的网站 WWW.GLOBBER.COM...
  • Página 46 請妥善保存本說明 滑板車的安裝(參見第2頁) NF-EN-71 - 將T型桿柱插入板身前方兩前輪間的整合套管。 警告!應穿戴防護裝備,不要在交通道路上使用,最大限重50公 確認桿柱兩側底部的兩顆彈簧珠確實卡入滑板車模中。 斤。 - 若要鬆開T型桿,或折疊/展開滑板車,請單腳踩在板身,壓下板 請將紙箱中的滑板車及全部零件取出。在組裝前請詳細閱讀此說 身側面的按鈕,以 30 度角拉回 T 型桿柱。 明書,保留包裝直到組裝完成。 調節高度: 一般性說明 高度可調式車把,適應不同兒童的身高。 此玩具應由一位富有責任感的成年人來組裝。使用前請確保玩具 - 3個可調位置: • 低位:54 厘米 已適當的安裝。在將本玩具交予您的孩子前,請先將所有不需玩 • 中位:61 厘米 耍的物品移除。 • 高位:68 厘米 玩具使用時應小心,因為使用此類產品需要技巧以避免因跌倒或 碰 撞而導致使用者或第三方受傷。 調整T形桿高度時,彈珠應在T形桿上的孔位槽內。 請使用安全帽、安全鞋、護肘、護腕、護膝等防護裝備。請教導您 T形桿在低位時,確保彈珠鎖定在最低的孔位槽內。 的孩童安全且負責任的使用本玩具。...
  • Página 47 維護 / 保養 附加資訊 定期保養是安全的保證 : 如需查詢,請透過contact@globber.com聯絡我們。 - 軸承:為保持軸承的良好狀態,請避免在有水 、有油或有沙子的 路面上使用。 保養 - 車輪:經過一段時間的使用後車輪必定會磨損,時常在不平滑 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用服務。有 的路面上使用,車輪甚至會破裂,特別是裝有剎車裝置的後車輪 限保固不會涵蓋磨損、輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護 會磨損的更快。為了自身安全,請對它們進行定期檢查並在必要 或儲存而導致的意外損壞、故障或遺失。 時更換車輪。 - 對產品進行改裝:除了此說明書中所列與維修相關的說明外,請 在以下情況下,有限保固即會無效: 勿自行改裝本產品。 • 用作非娛樂或交通用途; - 螺帽和軸: 請定期檢查。 • 曾被改裝; - 使用一段時間後,它們可能會漸漸鬆弛,甚至會失去 • 租借他人 。 作用。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。 - 鬆弛時請將其擰緊,損壞時請對其進行更換。...
  • Página 48 必ず読んで後で参照できるよう、 本取扱説明書を保管してください。 ご使用の前後に : - ロック装置がすべて確実にロックされていることを確認してください。 NF-EN-71 警告! 保護用具を必ず装着してください。 交通量の多い所では使用しないでく - T字型ハンドルバーの高さをチェックし、 ナットの締まり、 ハンドルバーと前輪 ださい。 重量制限50kg。 が垂直に交わることを確認します。 スクーターおよびすべての部品を箱から取り出してください。 すべての部品をセ - T字型ハンドルバーを最も低い位置にするには、 留め具を最も低い穴に切り替 ットし、 取扱説明書を読んだ上で、 お使いください。 組み立てが完了するまで梱 えて固定してください ( 「A」 図 を参照) 。 包材は保管しておいてください。 - ブレーキ、 ステアリングのロック解除ボタン、 車軸が正しく調整され、 破損して いないことを確認してください。 使用手順の概要 - タイヤが摩耗していないかを確認してください。...
  • Página 49 • レクリエーションまたは移動以外の用途で使用された • 何らかの改造を施された ださい。 • レンタルに供された - ブレーキ操作 : ブレーキは後部にあり、 必要なときは、 上から踏むと速度が 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または 遅くなります。 スリップしたり、 安定性が失われたりしないよう、 少しずつ踏む 結果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 ようにしてください。 Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購 - 必ずスニーカーを着用し、 転倒時にケガをしないよう、 長袖長ズボンの着用 入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考えられます。 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下 を強くお勧めします。 記にメモしてください。 - ご使用前にお子さまにはしっかりとステアリングのロック方法をご説明く ださい。 ………………………………………………………………………...
  • Página 50 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 스쿠터 조립(2페이지 참조) NF-EN-71 - T형 핸들바 기둥을 스쿠터 발판 앞쪽 앞바퀴 두 개 사이의 내장 튜브에 끼 웁니다. 기둥 아래 양쪽에 있는 스프링 볼이 딸각 소리를 내면서 끼워져야 경고! 안전보호장구를 착용하십시오.공공 도로에서 타지 마십시오. 최대 스쿠터 모드가 됩니다. 50kg. - T형 핸들바를 빼거나 스쿠터를 접거나/펼 때는, 발판을 발로 밟고, 발판 옆 상자에서...
  • Página 51 제조사에는 보증을 연장하지 않습니다. 연장된 보증서를 구입했다면 그것은 - 세척: 부드러운 천에 물을 살짝 묻혀서 닦아주세요. 판매한 매점에서 합의사항을 이행해야 합니다. 사용자 기록을 위해 본 사용설명서와 함께 판매 영수증 원본을 보관하고 상 품명 아래에 기입하십시오. ……………………………………………………………………… 예비 부품 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www.globber.com) 를 방문하십시오.
  • Página 52 :‫- ثالثة م و اضع‬ .‫وتعمل بشكل سليم‬ ‫• موضع منخفض: 45 سم‬ »T« ‫- يجب تحديد الحد األدىن ال ر تفاع القضيب عىل شكل حرف‬ ‫• موضع متوسط: 16 سم‬ .‫عىل أدىن موضع عن طريق تبديل الكرة الصغرية د اخل أدىن فتحة‬ ‫•...
  • Página 53 ‫تعليمـــــات االستخـــــ د ام‬ ‫معلومات ينبغي االحتفاظ بها‬ ‫- ميكن أن يكون السكوتر خط ر ً ا وميكن أن يؤدي لحادث سري عىل‬ NF-EN-71 .‫الطرق العامة عند االستخ د ام. ال يستخدم عىل الطرق العامة‬ ‫تحذير! يجب ا ر ت د اء املالبس ال و اقية. يجب أال يتم استخ د امه وسط‬ ‫- ويفضل...
  • Página 54 .‫املبارش له ذ ا املنتج‬ ،‫ أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ .‫فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه‬...
  • Página 55 ‫- العجالت: تتقادم العجالت بعد فرتة من الزمن، وتثقب عندما يكون‬ :‫لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب‬ ‫استخ د امها كث ري ا عىل األسطح الوعرة، خصوصا العجلة الخلفية التي‬ contact@globber.com ‫تتم عليها الفرملة. ينبغي التحقق من ذلك بشكل منتظم وتغيريها‬ ‫الضامن‬...
  • Página 56 Збережіть інструкції на майбутнє. - Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому положенні, переставивши патрон у найнижчий отвір. NF-EN-71 (див. схему A) Увага! Необхідно носити засоби захисту. Не можна використовувати - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, систему швидкого в дорожньому русі. Макс. 50 кг. звільнення кермової колонки і колісні осі мають бути правильно Вийміть самокат і всі деталі з коробки. Розкладіть усі деталі та відрегульовані і не пошкоджені. прочитайте інструкцію зі збирання перед використанням. Зберігайте - Також перевірте знос шин. упаковку, доки збирання не буде завершено. Увага! Складання та розкладання кермової колонки має здійснювати доросла особа. Самокат може використовуватись дітьми після ЗБИРАННЯ САМОКАТА (Див. стор. 2) регулювань. - Вставте кермову колонку в інтегровану трубку спереду на платформі самоката між двома передніми колесами. Загальні інструкції Переконайтеся, що дві пружинні кульки по обидві сторони нижньої Ця іграшка має бути зібрана відповідальною дорослою особою. частини колонки стали на місце з "клацанням" для фіксації в режимі Перед використанням переконайтеся, що іграшку зібрано правильно. самоката. Вийміть усі деталі, які не є необхідними для гри, перш ніж дати - Щоб розблокувати кермову колонку або скласти/розкласти самокат, іграшку своїй дитині. Іграшку слід використовувати з обережністю, станьте ногою на платформу, натисніть кнопку збоку на платформі оскільки необхідне вміння, щоб уникати падіння або зіткнення, що та потягніть кермову колонку назад під кутом 30 градусів. може заподіяти травмування користувачеві або стороннім особам.
  • Página 57 Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: Під час використання: contact@globber.com - Стоячи на самокаті, тримайтеся обома руками за ручки керма та відштовхніться однією ногою, щоб рухатися вперед. Рухайтесь ГАРАНТІЯ обережно на початку. Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів - Гальмо: гальмо розташовано ззаду, за необхідності натисніть на протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не нього, щоб сповільнитися. Натискайте на нього поступово для поширюється на нормальний знос, шини, трубки або троси, а також запобігання занесенню або втраті стійкості. на будь-які пошкодження, несправності або втрати, спричинені - Взуття є обов’язковим, і ми настійно рекомендуємо вам носити неправильним збиранням, технічним обслуговуванням або штани і сорочку з довгим рукавом, щоб уникнути травм у разі зберіганням. падіння. Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: - Поясніть дитині чітко, як зафіксувати самокат, перед використанням. • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; • внесення будь-яких змін у виріб; Догляд / обслуговування • прокат Регулярне обслуговування – це запорука безпеки: Виробник не несе відповідальності за випадкові чи непрямі втрати - Підшипники коліс: не їдьте через воду, мастила або пісок, оскільки або пошкодження, спричинені прямо або побічно використанням це може призвести до пошкодження підшипників коліс. цього виробу. - Колеса: колеса зношуються з часом і можуть бути пошкоджені...
  • Página 58 Navodila shranite za poznejšo uporabo. - Preverite vse povezovalne elemente: zavore, sistem za hitro sprostitev krmilne gredi in osi koles morajo biti primerno nastavljeni in NF-EN-71 nepoškodovani. Opozorilo! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni za uporabo v prometu. - Preverite tudi obrabo gum. Do 50 kg. Vzemite iz škatle skiro in pripadajoče dele. Pred uporabo si pripravite vse dele in preberite navodila za uporabo. Shranite embalažo do konca SESTAVLJANJE SKIROJA (glejte stran 2) sestavljanja.
  • Página 59: Dodatne Informacije

    Dodatne informacije - Čevlji so obvezni, priporočamo pa tudi uporabo dolgih hlač in majic z dolgimi rokavi, da se zmanjša možnost poškodb v primeru padca. Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com - Otroku pred uporabo jasno razložite, kako zakleniti skiro. JAMSTVO Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje Skrb/vzdrževanje: 2 leti od datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne Redno vzdrževanje je nujno za varnost: obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali - Kolesni ležaji: izogibajte se vožnji po vodi, olju ali pesku, saj lahko to izgub, do katerih pride zaradi nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali poškoduje kolesne ležaje. shranjevanja.
  • Página 60 Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. - pārbaudiet visus savienojuma elementus: bremzēm, stūres statņa ātrās atbrīvošanas sistēmai un riteņu asīm jābūt pareizi noregulētām un tās NF-EN-71 nedrīkst būt bojātas; Brīdinājums! Jālieto aizsargaprīkojums. Neizmantot satiksmē. - pārbaudiet arī riepu nodilumu. Maksimālais svars 50 kg. Izņemiet no iepakojuma kārbas skrejriteni un visas daļas. Izlieciet visas daļas un pirms lietošanas izlasiet montāžas instrukciju. Saglabājiet iepakojuma kārbu līdz montāžas beigām. SKREJRITEŅA MONTĀŽA (skatīt 2. lpp.) Brīdinājums! T veida stieni izvelk un saloka pieaugušais. Skrejritenis - Ievietojiet T veida stieni iebūvētajā caurulē, kura atrodas skrejriteņa paredzēts lietošanai vienīgi bērniem, kad ir noregulēts tā stienis. platformas priekšpusē starp abiem priekšējiem riteņiem. Lai brauktu stāvus stāvoklī, abām atsperveida lodītēm abos stieņa sānos apakšējā daļā ir jānofiksējas ar dzirdamu „klikšķa” skaņu. Vispārīgie norādījumi - Lai atbrīvotu un izvilktu laukā T veida stieni vai izvilktu/salocītu Šo rotaļlietu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. Pirms lietošanas skrejriteni, ar vienu kāju uzkāpiet uz platformas, nospiediet spiedpogu pārbaudiet, vai rotaļlieta ir pareizi samontēta. Pirms dodat rotaļlietu platformas sānos un izvelciet laukā T veida stieni 30 grādu leņķī. bērnam, nolieciet malā visas detaļas, kas nav nepieciešamas bērna rotaļām. Lietot skrejriteni ar piesardzību — lai izvairītos no kritieniem vai sadursmēm, kas var radīt traumas lietotājam vai trešajām personām, ir NOREGULĒJIET AUGSTUMU: nepieciešamas labas iemaņas. Stūrēm ir regulējams augstums, ko var pielāgot bērna augumam. Lietot kopā ar piemērotiem aizsardzības līdzekļiem, tai skaitā ķiveri, - 3 pozīcijas: apaviem, elkoņa, plaukstu un ceļgalu aizsargiem. Iemāciet bērnam, kā...
  • Página 61: Papildu Informācija

    Papildu informācija - Bremzēšana: bremzes atrodas aizmugurē; nepieciešamības gadījumā nospiest tās, lai palēninātu pārvietošanās ātrumu. Spiest pakāpeniski, Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, lai novērstu slīdēšanu. sazinieties ar mums: contact@globber.com - Obligāti jāvelk apavi; stingrs ieteikums ir valkāt bikses un krekliņus ar GARANTIJA garajām piedurknēm, lai izvairītos no traumām kritiena laikā. Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav - Kārtīgi pirms lietošanas izskaidrojiet bērnam, kā nobloķēt skrejriteni. ražošanas defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolie- tojumu un nodilumu, riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai zaudējumiem, kas ir radušies, produktu Kopšana / apkope: nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. Drošības pamatā ir regulāra apkopes veikšana: Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: - Riteņu gultņi: nebraukāt pa ūdeni, eļļām vai smiltīm, jo tas var sabojāt • tiek izmantots jebkādā citā veidā, kas nav atpūtas nolūks vai riteņu gultņus. pārvietošanās; - Riteņi: riteņi ar laiku nodilst un var sabojāties, ja ar tiem bieži pārvietojas pa raupjām virsmām. Aizmugurējais ritenis, uz kura • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; uzstādītas bremzes, var nodilt īpaši pēc vairāku stundu bremzēšanas. • tiek izīrēts. Drošības labad regulāri pārbaudiet riteņus un, ja nepieciešams, Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem vai nomainiet tos.
  • Página 62: Bendrieji Nurodymai

    Pasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje. - Taip pat patikrinkite padangų nudilimą. NF-EN-71 PASPIRTUKO SURINKIMAS (žr. 2 puslapį) Įspėjimas! Būtina naudoti saugos priemones. Nenaudoti eismo vietose. Iki 50 kg. Išimkite iš dėžės paspirtuką ir visas jo dalis. Prieš naudodami - Įstatykite „T“ formos stovą į vamzdinį lizdą paspirtuko pagrindo priekyje išsidėstykite visas dalis ir perskaitykite surinkimo instrukciją. Neišmeskite tarp abiejų priekinių ratų. Abu spyruokliniai fiksatoriai iš dviejų pusių pakuotės, kol neužbaigėte surinkti. Įspėjimas! „T“ formos rankeną stovo apačioje turi spragtelėti ir užfiksuoti paspirtuko darbinę padėtį. nulenkti ir atlenkti turi suaugęs asmuo. Sureguliavus paspirtuką jį naudoti - Norint atjungti „T“ formos stovą arba sulankstyti (išlankstyti) paspirtuką, gali tik vaikai. reikia uždėti koją ant jo pagrindo ir paspausti mygtuką pagrindo šone; tuomet ištraukite „T“ stovą 30 laipsnių kampu. Bendrieji nurodymai AUKŠČIO REGULIAVIMAS: Šį žaislą turi atsakingai surinkti suaugęs asmuo. Prieš naudodami Pagal vaiko ūgį pritaikoma reguliuojama rankena. patikrinkite, ar žaislas tinkamai surinktas. Prieš atiduodami šį žaislą savo vaikui, nuimkite visas nereikalingas dalis. Žaislą reikia naudoti atsargiai, - 3 padėtys: nes reikia įgūdžių, norint neparkristi ar neatsitrenkti ir nesusižaloti pačiam • Žema padėtis: 54 cm ar nesužaloti trečiųjų asmenų.
  • Página 63: Papildoma Informacija

    Naudojimas: Papildoma informacija - Stovėdami ant paspirtuko ir abiem rankomis laikydamiesi už rankenų, Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: atsisipirkite viena koja nuo žemės, kad judėtumėte pirmyn. Būkite contact@globber.com atsargūs pajudėdami iš vietos. - Stabdymas: stabdys įrengtas gale ir, jei norite sulėtinti, paspauskite jį GARANTIJA žemyn. Spauskite palaipsniui, kad paspirtukas neslystų ir išlaikytumėte Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi pusiausvyrą. nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai - Privaloma apsiauti batus ir rekomenduojama užsimauti kelnes atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji bei apsivilkti marškinius ilgomis rankovėmis, kad nukritę mažiau garantija neapima įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių susižeistumėte. pažeidimų, sugedimo arba praradimo. - Prieš naudojimą kiekvieną kartą vaikui paaiškinkite, kaip paspirtuko Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors dalis užfiksuoti. • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; • kaip nors keičiamas; Priežiūra: • nuomojamas Reguliari priežiūra yra saugumo garantas: Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių - Ratų guoliai: nevažinėkite per balas, smėlį ar alyvuotais paviršiais, nes atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio galite sugadinti ratų guolius.
  • Página 64: Üldised Juhised

    Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Kontrollige ka rehvide kulumist. NF-EN-71 Hoiatus! Soovitatakse kanda kaitsevarustust. Ei ole ette nähtud TÕUKERATTA KOOSTAMINE (vt. lk. 2) kasutamiseks liikluses. Mitte kasutada liikluses. Maks. 50 kg. Võtke - Paigaldage T-juhtraud kahe esiratta vahel tõukeratta sõidulaua esiosas tõukeratas ja kõik osad kastist välja. Seadke kõik osad valmis ja enne olevasse integreeritud torusse. Tõukeratta režiimi rakendamiseks kasutamist lugege koostamisjuhised läbi. Hoidke pakend alles kuni toote kontrollige, et juhtraua mõlemal küljel asuvad kaks vedruga nuppu koostamise lõpetamiseni. kinnituvad paika klõpsatusega. Üldised juhised - T-juhtraua vabastamiseks või tõukeratta kokkuvoltimiseks/ Mänguasja peab koostama vastutav täiskasvanu.
  • Página 65 - Rattad: aja jooksul rattad kuluvad ja võivad kahjustuda, kui neid liiga Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garan- palju ebatasasel pinnal kasutada. Pärast mitmeid tunde pidurdamisi tii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite. kulub eriti palju just tagumine ratas, millele rakendub pidur. Ohutuse Edasiseks kasutamiseks säilitage ostutšeki originaal ja see kasutus-...
  • Página 66 Sačuvajte upute za buduću uporabu. - Provjerite sve spojne elemente: kočnice, sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i NF-EN-71 ne smiju biti oštećeni. Upozorenje! Nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u prometu. Maks. 50 - Provjerite također istrošenost guma. kg. Izvadite skuter i sve dijelove iz kutije. Prije uporabe pripremite sve dijelove i pročitajte upute za sastavljanje. Zadržite pakiranje do dovršetka sastavljanja. SASTAVLJANJE SKUTERA (pogledajte stranu 2) - Umetnite stup T-upravljača u ugrađenu cijev na prednjoj strani ploče Opće upute skutera između dvaju prednjih kotača. Pobrinite se da dvije opružne kuglice na svakoj strani donjeg dijela stupa „kliknu“...
  • Página 67: Rezervni Dijelovi

    Dodatne informacije - Kočenje: kočnica se nalazi na stražnjoj strani. Prema potrebi je pritisnite prema dolje da biste usporili. Pritišćite je prema dolje postupno kako bi Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com se spriječilo proklizavanje ili gubitak stabilnosti. - Nošenje cipela je obvezno a čvrsto vam savjetujemo i nošenje hlača i JAMSTVO dugih rukava, kako biste, u slučaju pada, izbjegli ozljede. Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati - Prije svake uporabe jasno objasnite djetetu kako zaključati skuter. grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, Njega/održavanje: gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje uzroko- vano nepravilnim sastavljanjem, održavanjem ili pohranom. Redovito održavanje je sigurnosna obaveza: Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad - Ležajevi kotača: izbjegavajte prolaziti kroz vodu, ulje ili pijesak jer to može oštetiti ležajeve kotača.
  • Página 68 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 431/433/435/437 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Made in China Rue de l’industrie BP 99 Fabriqué en Chine...

Tabla de contenido