Página 4
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 28 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 30 NÁVOD K POUŽITÍ...
Página 5
使用说明 简体中文 使用說明 繁體中文 取扱説明書 日本語 설명서 한국의 دليل االستخدام عربي ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ OMANIKU MANUAAL EESTI KORISNIČKI PRIRUČNIK HRVATSKI...
Página 6
Press the button on the bottom of the T-bar and pull it up until it is free to turn. Turn instructions of unfolding and folding. Make sure that the locking mechanisms are the T-bar and watch the Globber ring around the hole. Align the 2 pins on the T-bar securely locked: with the slots of the Globber ring, so that it can then be pulled out easily.
Página 7
If the wheels do not spin they must be removed to check Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended their condition. First unscrew the wheel axle, remove the axle and detach the warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
Página 8
ULTIMUM est muni d’un guidon réglable (barre en T) qui peut être adapté à la taille - A utiliser avec prudence sur une surface plane propre et sèche et si possible de l’enfant (6 positions). La bille doit toujours être dans le trou quand vous ajustez à...
Página 9
- Les roulements : éviter de rouler dans l’eau, l’huile ou le sable, ce qui Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une endommagerait vos roulements. Pour entretenir vos roulements, vérifier de façon extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été...
Página 10
Drücken Sie den Knopf am unteren Ende der T-Stange und ziehen Sie die Stange hoch, bis - Überprüfen Sie, ob das Lenksystem die richtige Höhe hat, die Muttern fest sitzen und die sie sich frei drehen lässt. Drehen Sie nun die Stange und achten Sie dabei auf den Globber- Lenkstange rechtwinklig zum Vorderrad ausgerichtet ist.
Página 11
Umgang mit dem Produkt entstehen. SCHRAUBE ZU VERMEIDEN. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist. Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusammen mit dieser Pflege / Wartung : regelmäßige pflege ist wichtig für die Sicherheit/...
Página 12
Pulse el botón de la parte inferior de la barra en T y tire de la misma hacia arriba correctamente y no estropeados. hasta que gire libremente. Gire la barra en T y observe la anilla Globber alrededor del orificio. Alinee los 2 pasadores de la barra en T con las ranuras de la anilla - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas.
Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de NO OLVIDE APRETAR TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS DE FORMA garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
Página 14
Assicurarsi che tutti i perni a molla siano scattati e blocchino correttamente la barra - U tilizzare con prudenza, su superfici piatte, pulite e asciutte e, se possibile, lon- in posizione, come illustrato. ULTIMUM è dotato di un manubrio regolabile che può tano dalle altre persone, nel rispetto delle regole del codice della strada vigente.
Página 15
Per la manutenzione dei Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della cuscinetti a sfera, verificare in modo periodico che le ruote girino correttamente garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
Página 16
Draai het stuur en let op de Globber ring rond het gat. Zorg en of het stuur precies haaks staat t.o.v. het voorwiel. dat de 2 pinnen van het stuur in de sleuven van de Globber ring zitten, zodat hij er - Controleer alle bevestigingen: de rem, het snel vergrendelingssysteem van de makkelijk uit kan worden getrokken.
Página 17
Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt DRAAI ALLE BOUTEN EN SCHROEVEN REGELMATIG VAST OM EEN gekocht.
Página 18
Prima o botão no fundo da barra em T e puxe para cima até que gire livremente. - Verificar também o nível de desgaste das rodas. Rode a barra em T e observe o anel Globber à volta do orifício. Alinhe as 2 • Travagem: cavilhas da barra em T com as ranhuras do anel Globber, de modo a que possam - Existe um dispositivo de abrandamento na parte de trás.
Página 19
PARAFUSOS PARA EIVTAR DESALINHAMENTO OU PERDA DO PARAFUSO. ciais devido a uma utilização direta ou indireta deste produto. A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da Manutenção: uma manutenção regular é uma garantia de segurança garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
Página 20
DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA. MAKSYMALNA WAGA zegara, by zwiększyć kąt skrętu. UŻYTKOWNIKA: 100 KG Ostrzeżenie - R ower jest przeznaczony dla dzieci powyżej 5-tego roku życia. To urządzenie Montaż produktu (patrz strona 2-3) nie jest zabawką, a artykułem sportowym do ćwiczeń fizycznych. Nie nadaje Włożyć kierownicę (w kształcie litery T) w otwór w przedniej części płyty głównej się do uprawiania sportów ekstremalnych takich, jak skoki, jazda na rampie itd. między dwoma kołami przednimi; zwrócić uwagę na kierunek wkładania ele- W żadnym wypadku z produktu nie należy korzystać w skate parkach do jazdy mentu. Upewnić się, że bolec sprężynowy wyskoczył i zabezpieczył połączenie „agresywnej” (akrobacje itp.). we właściwej pozycji, tak jak pokazano na rysunku. Hulajnoga ULTIMUM jest - N ależy go używać z zachowaniem ostrożności na płaskich, czystych i suchych wyposażona w regulowaną kierownicę (typu T), którą można ustawić odpowiednio nawierzchniach i w miarę możliwości w bezpiecznej odległości od innych do wzrostu dziecka (6 pozycje). Po wyregulowaniu wysokości kierownicy typu T użytkowników za zachowaniem zasad bezpieczeństwa na drodze. bolec sprężynowy musi się znaleźć w jednym z otworów. Aby ustawić minimalną - N ależy sprawdzić lokalne przepisy dotyczące użytkowania hulajnogi, wysokość kierownicy typu T, bolec sprężynowy musi się znaleźć w najniższym przestrzegać zasad przepisów drogowych i sygnalizacji. Należy zachować otworze . Podczas regulacji należy poluzować zacisk kierownicy (typu T). Po bezpieczną odległość od pieszych lub innych użytkowników na drogach regulacji zacisk kierownicy (typu T) należy ponownie zablokować.
Página 21
- Nakrętki, osie i inne mocowania samoblokujące: Należy je regularnie sprawdzać. Mogą one, odkręcać się po pewnym czasie i w takim wypadku należy Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń na skutek ściśnięcia! je dokręcić, istnieje ryzyko, że elementy te utracą swoje właściwości i w takim Nie wkładaj palców do zaznaczonych szarych przestrzeni. wypadku należy je wymienić na nowe. Dodatkowe informacje W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com W trakcie użytkowania: - S tojąc na hulajnodze, z obiema rękoma na uchwytach, należy odepchnąć się GWARANCJA jedną z nóg w celu rozpoczęcia jazdy. Na początku należy zachować ostrożność. Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 - Noszenie butów jest obowiązkowe, zdecydowanie doradzamy też zakładać lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, długie spodnie i koszulki z długim rękawem, aby nie dopuścić do urazów podczas opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowa-...
Sørg for at den fjederbelastede kugle springer ud LÆS PRODUCENTENS ANVISNINGER, INDEN DU BRUGER APPARATET. og låser barren ordentligt fast, som vist. Din ULTIMUM leveres med et justerbart BRUGERENS MAKSIMALE VÆGT: 100 KG T-barre, der kan tilpasses barnets højde (6 indstillinger). Den fjederbelastede kugle Advarsel skal sidde i hullet når T-barrens højde justeres.
Página 23
Hvis hjulene ikke drejer, skal de afmonteres for at kontrollere deres tilstand. Skru Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den hjulaksen løs, fjern aksen og tag hjulene af. Du skal derefter forsigtigt skubbe de indfris af butikken, hvor den er købt.
Página 24
(kuvioihin ym.). ULTIMUM on varustettu säädettävällä T-tanko, joka voidaan mukauttaa lapsen - Käytä varoen ainoastaan puhtaalla ja tasaisella pinnalla, mahdollisuuksien mu- pituuteen (6 vaihtoehtoa). Jousikuulan pitää olla reiässä, kun T-tangon korkeutta kaan kaukana muista tienkäyttäjistä, ja noudata liikenneturvallisuusmääräyksiä.
Página 25
Valmistaja ei ole vastuussa tahattomista tai seuraamuksellisista menetyksistä tai vaurioista, jotka johtuvat suoraan tai välillisesti tämän tuotteen käytöstä. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen MUISTA KIRISTÄÄ KAIKKI PULTIT JA RUUVIT SÄÄNNÖLLISESTI antaa paikka, josta takuun ostit.
Página 26
ULTIMUM levereras med ett justerbart T-stång som kan anpassas efter barnets - Används med försiktighet på jämna, rena och torra underlag och om möjligt på längd (6 lägen). Den fjäderbelastade kulan måste vara i hålet vid justering av avstånd från andra trafikanter och med respekt för trafikregler och trafiksäkerhet.
Página 27
Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. GLÖM INTE BORT ATT REGELBUNDET DRA ÅT ALLA BULTAR OCH För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto tillsammans med...
Página 28
Συναρμολόγηση του προϊόντος (δείτε σελίδα 2-3) Εισάγετε το σωλήνα ράβδου χειρολαβής (ράβδος σχήματος T) μέσα στην οπή NF-EN-14619 στο μπροστινό τμήμα της κύριας σανίδας μεταξύ των δύο μπροστινών τροχών ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ προσέχοντας την κατεύθυνση της εισαγωγής. Εξασφαλίστε ότι η σφαίρα με ελατήριο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ: 100 KG εξέρχεται και κλειδώνει τη ράβδο σωστά στη θέση της όπως απεικονίζεται. Προειδοποιησεις Το ULTIMUM παρέχεται με ένα ρυθμιζόμενο ράβδος σχήματος Τ που μπορεί να - Τ ο ποδήλατο αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας άνω των 5 ετών. Δεν προσαρμοστεί στο ύψος του παιδιού (6 θέσεις). Η σφαίρα με ελατήριο πρέπει να είναι παιχνίδι αλλά ένα είδος άθλησης που χρησιμοποιείται για εκγύμναση. Δεν βρίσκεται στην οπή κατά τη ρύθμιση του ύψους ράβδου σχήματος Τ. προορίζεται για ακραία σπορ όπως άλματα, ράμπες OLLIE, κλπ. Το προϊόν δεν Εξασφαλίστε ότι για την κατώτερη θέση της ράβδου σχήματος Τ η σφαίρα ασφαλίζει πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιείται σε skate park με «επιθετικό» τρόπο μέσα στην χαμηλότερη οπή. Λασκάρετε τη σύσφιξη γρήγορης αποδέσμευσης του...
Página 29
- Βίδες, άξονες και άλλες διατάξεις αυτασφάλισης: Kαι αυτά θα πρέπει Μη βάζετε τα δάχτυλά σας στην περιοχή που φαίνεται σκιασμένη να ελέγχονται τακτικά. Υπάρχει πιθανότητα, nα ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να τα σφίξετε ξανά, nα χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. Κατά τη χρήση: Πρόσθετες πληροφορίες - Σ ταθείτε όρθιοι στο πατίνι με τα δύο χέρια σε κάθε χειρολαβή, σπρώξτε με ένα από Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: τα πόδια σας για να προχωρήσετε. Να προσέχετε στην αρχή. contact@globber.com - Τα υποδήματα είναι υποχρεωτικά και συστήνουμε να φοράτε οπωσδήποτε παντελόνι και μακρυμάνικη μπλούζα προς αποφυγή τραυματισμού σε περίπτωση ΕΓΓΥΗΣΗ πτώσης. - Τ ο σκούτερ δεν διαθέτει προβολείς. Δεν είναι κατάλληλο για χρήση τη νύχτα ή υπό Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει κατασκευαστικά συνθήκες περιορισμένης ορατότητας. ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από...
Página 30
ъгъла на завоя. за физически упражненения, не е предвидена за използване при екстремни спортове, като скокове, рампи и др. В никакъв случай да не се използва в скейт Монтаж на продукта (виж стр. 2-3) парк «агресивно» (фигури и др.). Вкарайте тръбата на кормилото (Т-образно) в отвора в предната част на главната - И зползвайте внимателно на подходяща, равна и суха повърхност и ако е плоскост между двете предни колела, като внимавате за посоката на вкарване. възможно на разстояние от други потребители, спазвайки правилата за Уверете се, че натоварената с пружина сфера се фиксира и застопорява безопасност на пътя. кормилото - П роверете местните закони относно употребата на тротинетка, спазвайте всички на място, както е показано. Скутерът ULTIMUM е осигурен с регулируемо кормило правила за движение и сигнализация. Отдалечете се от други пешеходци или (T-образно), което може да бъде приспособено към височината на детето потребители на обществените пътища. (6 позиции). Натоварената с пружина сфера трябва да бъде в отвора, когато се - З а предпочитане е да я използвате върху гладка и равна повърхност, без чакъл регулира височината на Т-образното кормило. или трева. Избягвайте хълмове, решетки на шахти, които могат да провокират Уверете се, че за най-долната позиция на Т-образното кормило сферата е инцидент. застопорена в най-долния отвор. Разхлабете скобата за бързо освобождаване - В нимание! Необходимо е да се носи лично защитно облекло, състоящо се от: на кормилото (Т-образно), когато регулирате. Затегнете скобата за бързо ръкавици, наколенки, каска и налакътници.
Página 31
- Шайби, оси и други автоматично блокиращи крепежи: Препоръчваме също на Т-образната дръжка изисква голям радиус. Дръжте децата на безопасно да проверявате и тях редовно. Те могат, да се разтегнат след определено време, разстояние, когато монтирате и трансформирате тротинетката, за да избегнете в който случай ще трябва да ги затегнете, да загубят ефективност, в който случайни наранявания. случай трябва да ги смените с нови. Допълнителна информация За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com Предупреждение! Опасност от нараняване чрез прищипване! Не въвеждайте пръстите си в посочените затъмнени области. ГАРАНЦИЯ Производителят гарантира, че този продукт е без производствени дефекти за период от 2 години от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция не покрива нормалното износване на гуми, тръби или кабели, или каквато и да е повреда, неизправност или загуба в резултат на неправилно сглобяване, поддръжка или По време на употреба: съхранение.
Página 32
NÁVOD K POUŽITÍTyto informace uschovejte Montáž výrobku (viz strana 2-3) Vložte trubku řídítek do otvoru na přední straně hlavní desky mezi dvěma předními NF-EN-14619 koly a zároveň věnujte pozornost směru vkládání. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY VÝROBCE. Ujistěte se, že odpružená kulička správně vyskočí a uzamkne tyč na místě, MAXIMÁLNÍ HMOTNOST UŽIVATELE: 100 KG jak je znázorněno. Upozornění ULTIMUM je k dispozici s nastavitelnými řídítky, které lze přizpůsobit výšce dítěte - O drážecí kolo je vhodné od 5 let. Není to hračka, ale sportovní náčiní určené pro (6 polohy). Po nastavení výšky řídítek se musí odpružená kulička nacházet v fyzickou činnost, není určena k použití pro extrémní sporty jako jsou skoky, U otvoru. Ujistěte se, že pro nejnižší polohu řídítek je kulička uzamčena do nejnižšího rampy atd. V žádném případě se nesmí tento výrobek používat ve skate parku k otvoru. Při nastavovaní uvolněte rychloupínací svorku řídítek. Po nastavení „agresivnímu“ používání (figury atd.). utáhněte rychloupínací svorku řídítek. - P oužívejte opatrně na rovné, čisté a suché ploše a pokud možno stranou od jiných uživatelů a dodržujte předpisy pro bezpečnost silničního provozu.
Página 33
Během používání: Doplňující informace - S tojíte na koloběžce, obě ruce na řidítkách, jednou nohou se odrážíte, abyste jeli V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com dopředu. Zpočátku postupujte opatrně. - Boty jsou povinné a důrazně doporučujeme nosit kalhoty a dlouhý rukáv, aby se ZÁRUKA zabránilo zranění, pokud spadnete. Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky - Koloběžka není opatřena světly. Nehodí se pro použití v noci a za snížené od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, viditelnosti. pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená NEZAPOMEŇTE PRAVIDELNĚ DOTAHOVAT VŠECHNY ŠROUBY S záruka zaniká v případě, že byl výrobek MATICEMI A ŠROUBY, ABY NEDOŠLO K NESPRÁVNÉMU UCHYCENÍ NEBO • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; ZTRÁTĚ ŠROUBU. • jakkoli upravován;...
Página 34
Montarea produsului (vezi pag. 2-3) PRODUCĂTOR. GREUTATEA MAXIMĂ A UTILIZATORULUI: 100 KG Introduceți tija ghidonului (în formă de T) în orificiul din partea frontală a plăcii de Atenţie bază, între cele două roți din față, acordând în același timp atenție la direcția de - S cuterul este potrivit pentru vârsta de 5 ani sau mai mult. Nu este o jucărie, ci un introducere. articol sportiv pentru întreţinerea fizică; nu este prevăzut pentru utilizarea în cadrul Asigurați-vă că butonul cu arc iese și blochează tija la locul corect, așa cum sporturilor extreme, precum salturile, săriturile pe rampă etc. În niciun caz, acest este prezentat. produs nu trebuie utilizat în mod „agresiv“ (figuri etc.) în parcurile pentru skating. ULTIMUM este prevăzută cu un ghidon reglabil (în formă de T), care poate fi - S e va utiliza cu prudenţă, pe suprafaţă plană curată şi uscată şi, dacă este posibil, adaptat la înălțimea copilului (6 poziții). Butonul cu arc trebuie să fie în gaură la la distanţă de alţi utilizatori, respectând regulile de siguranţă rutieră. reglarea înălțimii ghidonului. - C onsultaţi legislaţia locală privind utilizarea trotinetei, respectaţi toate regulile şi Asigurați-vă că pentru cea mai joasă poziție a ghidonului, butonul este blocat în semnele de circulaţie. Păstraţi distanţa faţă de ceilalţi pietoni sau utilizatori de pe gaura cea mai joasă. Slăbiți clema de eliberare rapidă a ghidonului drumurile publice. (în formă de T) atunci când efectuați reglarea. Strângeți clema de eliberare rapidă - S e va utiliza de preferinţă pe drumuri plane şi curate, cu solul fără pietriş sau pentru a fixa ghidonul (în formă de T) după reglare.
Página 35
Pentru înregistrările dumneavoastră, păstraţi chitanţa de cumparare în original ȘURUBURILOR. împreună cu acest manual şi scrieţi numele produsului mai jos. Întreţinere: întreţinerea regulată garantează siguranţa - Rulmenţii: evitaţi trecerea prin apă, ulei sau nisip, deoarece acestea deteriorează ……………………………………………………………………….. rulmenţii. Pentru a întreţine rulmenţii, verificaţi în mod regulat rotirea corectă a roţilor, întorcând scuterul şi împingând roţile cu degetele. Dacă roţile nu se rotesc, acestea trebuie demontate pentru a le verifica. Mai întâi deşurubaţi axul roţii, Piese de schimb scoateţi axul şi eliberaţi roata, apoi apăsaţi cu grijă pe cei 2 rulmenţi pentru a-i Pentru a comanda piese de schimb pentru acest produs, vă rugăm să vizitaţi site-ul scoate din lăcaşurile lor. Dacă sunt ciobiţi sau loviţi, se recomandă înlocuirea cu nostru www.globber.com unii noi. Dacă nu observaţi nicio deteriorare, atunci trebuie unşi. Pentru aceasta, îndepărtaţi cu o hârtie sau cu o cârpă orice urmă de grăsime, noroi sau praf de pe rulment, apoi ungeţi-l fie cu un pulverizator autolubrifiant, fie lăsându-l cufundat timp de o noapte în ulei (rotiţi rulmentul de câteva ori în ulei, înainte de a-l lăsa să stea). Apoi montaţi la loc pe trotinetă rulmenţii şi axele, apoi roţile. Procedaţi la fel pentru cealaltă roată. - Roţile: roţile se uzează după un anumit timp sau se pot chiar perfora, dacă sunt utilizate excesiv pe suprafeţe rugoase. În special roata din spate, pe care se exercită frânarea. Pentru un plus de siguranţă, se recomandă verificarea periodică a roţilor şi înlocuirea acestora. - Modificarea produsului: produsul original nu trebuie modificat deloc, decât dacă aceasta se recomandă în prezentele instrucţiuni de întreţinere. - Piuliţele, axele şi celelalte elemente de fixare autoblocante: Se recomandă de asemenea verificarea periodică. Acestea pot, să se deşurubeze după un anumit...
Página 36
A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A GYÁRTÓ ÁLTAL ADOTT Ellenőrizze, hogy a rugós gomb felugrik-e, és megfelelően rögzüljön a rúdban, UTASÍTÁSOKAT.A FELHASZNÁLÓ MAXIMÁLIS SÚLYA: 100 KG az ábrán látható módon. A ULTIMUM állítható T-rúd van felszerelve, amelyet a Figyelmeztetés gyermek magasságához lehet igazítani (6 pozíció). A rugós gombnak be kell - A roller 5 éves kortól használható. Nem játék, hanem fizikai edzést szolgáló...
Página 37
Tisztítás / karbantartás: a rendszeres tisztítás a biztonság záloga: A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben meghosszabbított - A csapágyak: kerülje a vízben, olajon vagy homokon való kerekezést, ami garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell beváltani, amelyben a rollert károsíthatná...
Página 38
Saklama bilgileri Ürün montajı (bkz. sayfa 2-3) Sokma yönüne dikkat ederken iki ön tekerlek arasında ana panelin önündeki deliğe NF-EN-14619 t çubuğu borusunu takın. KULLANMADAN ÖNCE ÜRETİCİNİN SUNDUĞU TALİMATLARI OKUYUN. Yaylı bilya dışarı çıkar ve çubuğu gösterildiği gibi düzgün bir yere kilitler. KULLANICININ AZAMİ AĞIRLIĞI: 100 KG ULTIMUM çocuğun boyuna (6 konum) göre adapte edilebilir, ayarlanabilir bir T Uyarılar çubuğu ile birlikte gelir. T çubuğunun yüksekliğini ayarlarken yaylı bilya - S cooter 5 yaş veya üstü için uygundur. Bu bir oyuncak değil, fiziksel antrenman- delikte olacaktır. larda kullanılan bir spor aracıdır; atlama, rampada tırmanma vb ekstrem sporlarda T çubuğunun en düşük pozisyonu için bilyanın en alt deliğe takılı olduğundan kullanılması için tasarlanmamıştır. Bu ürün paten parklarında hiçbir durumda, emin olun. Ayarlarken T çubuğunu hızlı serbest bırakma kelepçesini gevşetin. «agresif» (figürler vb.) amaçlarla kullanılmamalıdır. Ayarlamadan sonra T çubuğunu sabitlemek için hızlı serbest bırakma - D üz, temiz ve kuru bir düzlemde tedbirli kullanılmalı, mümkünse trafik kurallarını kelepçesini sıkın. dikkate alarak, diğer kullanıcılarla mesafe korunmalıdır.
Página 39
Kullanım sırasında: Ek Bilgi - a rkada bir fren mekanizması vardır; gerektiğinde yavaşlamak için üzerine Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: basın. Patinajı veya denge kaybını önlemek için frene birden basılmaması daha contact@globber.com uygundur. - Ayakkabılar zorunludur ve düşerseniz yaralanmayı önlemek için pantolon ve uzun GARANTİ kollu gömlek giymenizi şiddetle tavsiye ederiz. Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari - Scooter’de herhangi bir far bulunmaz. Gece veya görüşün kısıtlı olduğu olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, durumlarda kullanılması uygun değildir. boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından kaynaklanabi- lecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. Bu Sınırlı Garanti ürün YANLIŞ HİZALANMA VEYA VİDANIN KAYBOLMASINI ÖNLEMEK İÇİN • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; DÜZENLİ OLARAK TÜM CIVATA VE VİDALAI SIKMAYI UNUTMAYIN. • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; Bakım: düzenli bakım bir güvenlik teminatıdır: • kiralanırsa geçersiz olacaktır.
Página 40
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: 100 КГ Предостережения борка продукта (см. стр. 2-3) - В елосипед предназначен для детей от 5 лет. Это не игрушка, а спортивный Установите трубку рукоятки (Т-образную штангу) в отверстие передней и инвентарь для физических тренировок, он не предусмотрен для занятия части основной доски между двумя передними колесами, соблюдая экстремальными видами спорта, такими как прыжки, скейтборд и т.д. Данное правильное положение. изделие ни в коем случае не должно использоваться в скейт-парках для Убедитесь, что подпружиненный шарик выскочил наружу и зафиксировал выполнения трюков (фигур и т.д.). штангу на месте, как показано на рисунке. - Е го следует использовать с осторожностью на чистой ровной и сухой Самокат «ULTIMUM» оснащен регулируемой рулевой Т-образной штангой, поверхности, по возможности вдали от других людей, соблюдая правила которую можно настроить под рост ребенка (6 положения). При регулировке безопасности дорожного движения. высоты Т-образной штанги подпружиненный шарик должен находиться в - С ледовать местным правилам в отношении использования самокатов, отверстии. соблюдать все правила дорожного движения и сигнализации. Держитесь в Убедитесь, что при установке Т-образной штанги в самое нижнее положение стороне от пешеходных дорожек или дорог общего пользования. шарик фиксируется в нижнем отверстии. Во время регулировки ослабьте - Ж елательно использовать для езды ровные и чистые дороги без гравия быстроразъемный зажим на Т-образной штанге. После регулировки затяните или грязи. Избегать бугров, дренажных решеток, которые могут привести к...
Página 41
Внимание! Риск получения травмы от защемления! регулярно их проверять. Они могут ослабнуть через некоторое время, и в Не вставляйте пальцы в заштрихованную область, этом случае их нужно затянуть, или же потеряют свою эффективность, тогда показанную на рисунке их нужно заменить новыми. УДополнительная информация • Во время использования: При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: - С тоя на самокате, при этом обе руки должны находиться на каждой ручке, contact@globber.com отталкиваться одной ногой для движения вперед. Вначале необходимо действовать с осторожностью. ГАРАНТИЯ - Всегда надевайте обувь при использовании самоката. Также настоятельно Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных рекомендуется надевать брюки и рубашку с длинными рукавами, чтобы дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная избежать травм при падении. ограниченная гарантия не распространяется на естественный износ, на - С амокат не оснащен фарами. Он не подходит для использования в ночное...
Página 42
Trykk på Av/På-knappen på T-barens underside og dra den opp til den lar seg å følge instruksjonene for å legge sammen og folde ut sparkesykkelen. Sørg for at dreie. Drei T-baren og se Globber-ringen rundt hullet. Juster de to 2 pluggene på låsemekanismene er i bruk: T-baren med festene på...
Página 43
Tilleggsopplysninger - Stående på sparkesykkelen, de to hendene på hvert håndtak, dytt med ett av Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com beina dine for å komme fremover. Fortsett med forsiktighet i begynnelsen. - Sko er obligatorisk, og vi anbefaler bruk av bukse og langermet genser for å...
Página 44
Dôležité upozornenia Montáž výrobku (pozri strana 2-3) - P oganjalec je primeren za otroke, stare 5 let ali več. Nie je to hračka, ale športová pomôcka na zlepšenie fyzickej kondície. Nie je určená pre extrémne športy, ako Vložte rúrku riadidiel do otvoru na prednej strane hlavnej dosky medzi dvomi napríklad skoky, rampy ollie a pod. V žiadnom prípade sa nesmie používať v prednými kolesami a zároveň venujte pozornosť smeru vkladania. skateparku na „agresívne“ použitie (figúry a pod.). Uistite sa, že odpružená guľôčka správne vyskočí a uzamkne tyč na mieste, ako - M usí sa používať opatrne na rovnom, čistom a suchom povrchu a pokiaľ možno je znázornené. v dostatočnej vzdialenosti od iných používateľov a pri jej používaní sa musia ULTIMUM je k dispozícii s nastaviteľnými riadidlami, ktoré môžu byť prispôsobené dodržiavať bezpečnostné pravidlá cestnej premávky. výške dieťaťa (6 polohy). Odpružená guľôčka sa musí nachádzať v otvore po - O verte si miestne zákony týkajúce sa používania kolobežky a dodržiavajte nastavení výšky riadidiel. pravidlá cestnej premávky a značky. Na verejných komunikáciách sa vyhýbajte Uistite sa, že pre najnižšiu polohu riadidiel je guľôčka uzamknutá do najnižšieho iným chodcom alebo používateľom. otvoru. Pri nastavovaní uvoľnite rýchloupínaciu svorku riadidiel. - V ýrobok používajte, ak je to možné, na rovnej a čistej ceste, na ktorej sa Po nastavení utiahnite rýchloupínaciu svorku riadidiel. nenachádzajú kamienky ani mastné látky. Vyhýbajte sa nerovnostiam a kanálom, pri prechode ktorých by mohlo dôjsť k nehode.
Página 45
Ďalšie informácie V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: contact@globber.com Varovanie! Riziko poranenia spôsobeného pricviknutím! Nedávajte prsty do oblasti označenej tieňovaním ZÁRUKA Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne poškodenia, poruchy Počas používania: alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, údržbou alebo skladovaním. Táto - P ostavte sa na kolobežku, oboma rukami uchopte riadidlá a jednou nohou obmedzená záruka stráca platnosť, ak sa výrobok: zatlačte, aby ste sa posunuli dopredu. Na začiatku postupujte opatrne. • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; - Topánky sú povinné a dôrazne odporúčame nosiť nohavice a dlhý rukáv, aby sa • akýmkoľvek spôsobom upravoval; zabránilo zraneniu, ak spadnete.
Página 52
면 구멍에 넣습니다. 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 스프링 볼이 앞으로 나오고 핸들이 그림처럼 제대로 놓여졌는지 확인하세요. 최대 중량: 100 KG ULTIMUM의 T형 핸들 는 조절식이어서 아이 신장에 맞춰 위치를 조절할 주의 수 있습니다 - 권장 사용기간은 5년 또는 그 이상입니다. 장난감이 아니며, 신체 단련을 (6가지 위치로 조절 가능). T형 핸들의 높이를 조절할 때는 스프링 볼이 구멍...
Página 53
안전성을 위해 정기적으로 관리 및 손질하세요: 예비 부품 - 바퀴 베어링: 바퀴 베어링을 손상시킬 수 있는 물, 기름, 모래에 닿지 않도 록 주의하세요. 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www.globber.com) 를 방문하십시오. - 바퀴: 바퀴는 오래 사용하거나 표면이 거친 지면에서 장시간 사용할 경우 마모될 수 있습니다.
Página 54
)2-3 ركيب السكوتر ( انظر الصفحة .املقود و العجلة األمامية أدخل املقود يف الفتحة بالجزء األمامي من اللوحة بني العجلتني - التحقق من جميع عنارص التوصيل: الف ر امل، ونظام االنغالق .األماميتني، مع م ر اعاة اتجاه اإلدخال الرسيعوعمود التوجيه، ومحاور العجالت، يجب أن تكون تأكد...
Página 55
يجب االستخ د ام بحذر وعىل سطح مست و ٍ نظيف وجاف وإ ذ ا معلومات ينبغي االحتفاظ بها كان ذلك ممكنا، يرجى االستخ د ام بعي د ا من املستخدمني اآلخرين NF-EN-14619 .وفقا لق و اعد السالمة عىل الطرق ق...
Página 56
ملدة ليلية [أدر املحامل عدة م ر ات يف الزيت قبل تركهام يف ال تنس ربط جميع املسامري املل و لبة لتجنب عدم املحا ذ اة أو فقد الزيت]. ثم قم بإعادة تركيب املحامل و املحاور و العجالت عىل .ا ملسامر .السكوتر.
Página 59
.املبارش له ذ ا املنتج contact@globber.com أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً اGlobber ال تقدم رشكة م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود...
Página 60
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ, НАДАНУ ВИРОБНИКОМ. МАКСИМАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ: 100 кг Збирання виробу (Див. стор. 2-3) Попередження Вставте трубку керма (кермової колонки) в отвір у передній частині основної - С амокат підходить для дітей віком від 5 років. Він не є іграшкою, а підніжки між двома передніми колесами, звертаючи увагу на напрямок спортивним обладнанням для фізичного тренування, він не призначений вставлення. для використання в екстремальних видах спорту, таких як стрибки, Переконайтеся, що підпружинена кнопка вискакує і блокує кермо належним катання на майданчику для скейтбордингу і т.д. Цей продукт ніколи не чином. слід використовувати в скейт-парку для «агресивного» катання (трюки Самокат ULTIMUM постачається з регульованою кермовою колонкою, яка скейтбордингу і т.д.). - Слід використовувати з обережністю на рівній, чистій, може бути адаптована до зросту дитини (6 положення). Підпружинена кнопка сухій поверхні та, якщо це можливо, подалі від інших користувачів, а також має бути в отворі під час регулювання висоти кермової колонки. дотримуватися правил безпеки дорожнього руху. Переконайтеся, що для нижнього положення кермової колонки кнопку - Ознайомтеся з місцевими законами, що стосуються використання самоката, зафіксовано в нижньому отворі. Послабте затискач швидкого розблокування дотримуйтеся всіх правил і знаків дорожнього руху. Тримайтеся подалі від кермової колонки під час регулювання. Затягніть затискач швидкого інших пішоходів або учасників руху на дорогах загального користування. розблокування кермової колонки після регулювання. - Краще використовувати на рівній, сухій поверхні, де немає гравію і бруду. Уникайте ударів і дренажних решіток, які можуть спричинити аварію.
Página 61
- Гайки, осі та інші кріплення з автоматичним блокуванням: їх також слід Увага! Небезпека отримання травм через защемлення! регулярно перевіряти. Вони можуть із часом послабнути, і їх слід затягнути. Не вставляйте пальці в зазначені затемнені ділянки Вони можуть зношуватися й не затягуватися належним чином, і в такому випадку їх слід замінити. Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: Під час використання: contact@globber.com - Стоячи на самокаті, тримайтеся обома руками за ручки керма та відштовхніться однією ногою, щоб рухатися вперед. Рухайтесь обережно на початку. ГАРАНТІЯ - Взуття є обов’язковим, і ми настійно рекомендуємо вам носити штани і Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів протягом сорочку з довгим рукавом, щоб уникнути травм у разі падіння. 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не поширюється на...
Página 62
Sestavljanje izdelka (glejte stran 2-3) NF-EN-14619 Vstavite cev krmila v luknjo na sprednji strani glavne plošče med sprednjima PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA PROIZVAJALCA. kolesoma, pri tem pa bodite pozorni na smer vstavljanja. MAKSIMALNA TEŽA: 100 KG Prepričajte se, da vzmetena kroglica izskoči in zaklene krmilo v pravilnem položaju. ULTIMUM je dobavljen s prilagodljivim krmilom, ki ga je mogoče prilagoditi glede Opozorila na otrokovo višino (6 položaji). Vzmetena kroglica naj bo med prilaganjem višine - P oganjalec je primeren za otroke, stare 5 let ali več. Ni igrača, temveč športna krmila vedno v luknjici. oprema za rekreacijo in ni predvidena za uporabo v ekstremnih športih, kot je Prepričajte se, da je pri najnižjem položaju krmila kroglica v najnižji luknjici. Med skakanje na rampah itd. Izdelka se nikoli ne sme uporabljati v skejterskih parkih prilagajanjem sprostite spojko za hitro sprostitev krmila. Po končanem prilagajanju...
Página 63
Med uporabo: Dodatne informacije - Ko stojite na skiroju, s po eno roko na obeh delih krmila, se odrivajte z eno nogo, Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com da se premikate naprej. Začnite zelo previdno. - Čevlji so obvezni, priporočamo pa tudi uporabo dolgih hlač in majic z dolgimi JAMSTVO rokavi, da se zmanjša možnost poškodb v primeru padca. Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od - Skiro nima luči. Ni primeren za uporabo ponoči in kadar je vidljivost omejena. datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali izgub, do katerih pride zaradi...
Página 64
Brīdinājumi - Velosipēds ir piemērots bērniem no 5 gadu vecuma. Skrejritenis nav rotaļlieta, Skrejriteņa salikšana (skatīt 2-3. lpp.) tas ir fiziskām aktivitātēm paredzēts sporta aprīkojums. Skrejritenis nav paredzēts izmantošanai ekstrēmos sporta veidos, piemēram, lēkšanai, braukšanai pa Ievietojiet roktura (T veida stieņa) cauruli montāžas caurumā, kas atrodas plat- rampām u.tml. Šo skrejriteni nav atļauts izmantot skeitparkos «agresīvā» veidā formas priekšpusē starp abiem priekšējiem riteņiem, vienlaikus ievērojot pareizu (izpildot sarežģītus trikus u.tml.). - Lietojiet skrejriteni piesardzīgi uz līdzenas, ievietošanas virzienu. tīras, sausas virsmas un, ja vien iespējams, drošā attālumā no citām personām. Pārbaudiet, vai uz āru „izlec” atspertipa poga un pareizi nofiksē stieni. Ievērojiet drošas braukšanas noteikumus. ULTIMUM modelis ir aprīkots ar regulējamu T veida stieni, ko var pielāgot atbilstoši - Iepazīstieties ar vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem, kas attiecas uz bērna augumam (6 pozīcijās). Lai noregulētu T veida stieni, atspertipa pogai skrejriteņu izmantošanu, un ievērojiet visus ceļu satiksmes noteikumus un ceļa jāatrodas caurumā. zīmes. Izmantojot skrejriteni uz koplietošanas ceļiem, turieties drošā attālumā no Lai T veida stieni nofiksētu zemākajā pozīcijā, pogai jāatrodas apakšējā caurumā. citiem gājējiem vai ceļa izmantotājiem. Noregulējot T veida stieni, atskrūvējiet tā ātrās atbrīvošanas skavu. Lai pēc - Skrejriteni ieteicams izmantot uz līdzenas, sausas virsmas, uz kuras neatrodas noregulēšanas nostiprinātu T veida stieni, pievelciet ātrās atbrīvošanas skavu. akmeņi vai eļļas. Izvairieties no bedrēm un notekūdeņu režģiem — pastāv negadījuma risks! IZVELCIET UN SALOKIET SKREJRITENI DROŠĀ VEIDĀ (skatīt 2. lpp.) - Brīdinājums! Iesakām lietot aizsargaprīkojumu — plaukstu locītavu sargus,...
Página 65
- Uzgriežņi, asis un citas pašfiksējošas detaļas: regulāri pārbaudiet šos elementus. Tie ar laiku var palikt vaļīgi un tie ir jāpievelk. Šīs detaļas ar laiku var arī nolietoties un pareizi nepildīt savu funkciju. Šādā gadījumā šīs detaļas ir Brīdinājums! Pastāv risks gūt traumas iespiežot ķermeņa daļas! jānomaina. Neievietojiet pirkstus skrejriteņa daļā, kas attēlota tumšākā krāsā. apildu informācija Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinie- ties ar mums: contact@globber.com Lietošanas laikā: - Stāviet uz skrejriteņa, turiet rokas katru uz sava roktura un atsperieties ar vienu GARANTIJA kāju, lai pārvietotos uz priekšu. Sākumā brauciet uzmanīgi. Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas - Obligāti jāvelk apavi; stingrs ieteikums ir valkāt bikses un krekliņus ar garajām defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, piedurknēm, lai izvairītos no traumām kritiena laikā.
Página 66
Šias instrukcijas pasilaikykite naudoti ateityje. kampas sumažėtų; pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad posūkio kampas padidėtų. NF-EN-14619 PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE GAMINTOJO PATEIKTAS INSTRUKCIJAS. Produkto surinkimas (žr. 2-3 puslapį) DIDŽIAUSIAS SVORIS: 100 KG Įstatykite „T“ rankenos stovą į angą pagrindo priekyje tarp dviejų priekinių ratų, atkreipdami dėmesį į įstatymo kryptį. Įspėjimai - Paspirtukas yra skirtas 5 metų ir vyresniems vaikams. Tai ne žaislas, o sporto Spyruoklinis fiksatorius turi iššokti ir tvirtai užfiksuoti stovą. įranga, skirta fiziniam lavinimui, bet ne ekstremaliam sportui, pvz., šokinėti, važinėti ULTIMUM paspirtuko „T“ rankena reguliuojama ir ją galima pritaikyti prie vaiko per rampas ir pan. Šio produkto niekada nenaudokite riedlenčių parke „agresyviais“ ūgio (6 padėtys). Reguliuodami „T“ rankenos aukštį, spyruoklinį fiksatorių tinkamai tikslais (bandant atkartoti riedlenčių judesius ir pan.). įstatykite į vieną iš angų. - Laikydamiesi saugos naudokite ant plokščių, švarių, sausų paviršių ir, jei Žemiausioje „T“ rankenos padėtyje fiksatorius turi užsifiksuoti apatinėje angoje. įmanoma, atokiau nuo kitų naudotojų bei laikykitės kelių eismo saugos taisyklių. Reguliuodami atlaisvinkite „T“ rankenos greitojo atkabinimo sąvaržą. Baigę - Vadovaukitės vietos įstatymų dėl paspirtukų naudojimo ir laikykitės visų eismo reguliuoti priveržkite „T“ rankenos greitojo atkabinimo sąvaržą. taisyklių bei ženklų. Viešuosiuose keliuose važiuokite atokiau nuo kitų pėsčiųjų arba naudotojų. - Geriausia naudoti ant plokščių, sausų paviršių, kur nėra žvyro ir tepalų. Venkite PASPIRTUKO SULENKIMAS IR ATLENKIMAS (žr.
Página 67
Papildoma informacija Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: contact@globber.com Įspėjimas! Susižalojimo prisižnybiant rizika! Nekiškite pirštų į brūkšniais pažymėtas sritis GARANTIJA Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji garantija neapima Naudojimas: įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba - Norėdami judėti pirmyn atsistokite ant paspirtuko, rankas uždėkite ant rankenų ir praradimo. pasispirkite viena koja. Nuo pat pradžių laikykitės saugos. Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors - Privaloma apsiauti batus ir rekomenduojama užsimauti kelnes bei apsivilkti • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; marškinius ilgomis rankovėmis, kad nukritę mažiau susižeistumėte. • kaip nors keičiamas; - Ant paspirtuko nėra jokių žibintų. Jis nepritaikytas važinėti naktį arba esant ribotam • nuomojamas matomumui. Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio produkto naudojimo.
Página 68
MAKSIMAALNE KAAL: 100 KG kohale. Hoiatused ULTIMUM on varustatud reguleeritava kõrgusega T-juhtrauaga, mida saab - Ratas sobib vähemalt 5-aastastele. See ei ole mänguasi, vaid spordivarustus kohandada lapse pikkusest sõltuvalt (6 asendit). T-juhtraua kõrguse reguleerimisel treeningute jaoks. See ei ole mõeldud kasutamiseks ekstreemspordis, nt. hüpetel, peab vedruga nupp olema vastavas avas.
Página 69
Hooldus: regulaarne hooldus on pühendumine ohutusele; Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, siis - Rattalaagrid: vältige vee, määrdeainete või liiva sees sõitmist, sest see võib peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
Página 70
Sačuvajte upute za buduću uporabu. Sastavljanje proizvoda (pogledajte stranu 2-3) NF-EN-14619 Umetnite cijev upravljača (T-šipku) u otvor na prednjoj strani glavnog sklopa PRIJE UPORABE PROČITAJTE UPUTE PROIZVOĐAČA. između dva prednja kotača pazeći na smjer umetanja. MAKSIMALNA TEŽINA: 100 KG Provjerite je li gumb s oprugom pravilno iskočio i čvrsto se blokirao u šipku. Upozorenja ULTIMUM sadrži T-šipku podesivu po visini koji se može prilagoditi visini djeteta - S kuter je prikladan za djecu od 5 godina ili stariju. To nije igračka, već sportska (6 položaja). Dok podešavate visinu T-šipke gumb s oprugom mora biti u otvoru. oprema za fizički trening, nije namijenjen za uporabu u ekstremnim sportovima Pobrinite se da T-šipka bude postavljena na najniži položaj, da gumb bude blokiran kao što su skakanje, rampe za skejtbord, itd. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na u najnižem utoru. Tijekom podešavanja otpustite brzu stezaljku T-šipke. Nakon parku za rolanje za „agresivnu” uporabu (izazovni pokreti skejtborda itd). podešavanja otpustite brzu stezaljku kako biste učvrstili T-šipku.
Página 71
Tijekom uporabe: Dodatne informacije - S tojeći na skuteru, s jednom rukom na svakoj dršci, odgurnite se jednom od nogu Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com da biste krenuli prema naprijed. Na početku krenite vrlo pažljivo. - Nošenje cipela je obvezno a čvrsto vam savjetujemo i nošenje hlača i dugih JAMSTVO rukava, kako biste, u slučaju pada, izbjegli ozljede. Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka - Skuter nema svjetla. Nije pogodan za uporabu noću ili u uvjetima ograničene uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo vidljivosti. ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje uzrokovano nepravilnim sastavljanjem, održavanjem ili pohranom. NE ZABORAVITE REDOVITO PRITEZATI BLOKOVE ZA USMJERAVANJE Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad...
Página 72
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 612 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 Made in China Fabriqué en Chine...