Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

www.globber.com
ELITE
• SERIES
3 +
50
+
kg
110 lbs
max
0,95 m
years/ans
3'1"
i
Wheels 90°
Roues à 90°

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GLOBBER ELITE Serie

  • Página 1 ELITE • SERIES 110 lbs 0,95 m years/ans Wheels 90° 3’1” Roues à 90°...
  • Página 2 clic!
  • Página 3 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 12 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 14 使用說明 繁體中文 ‫دليل االستخدام‬ ‫عربي‬ Scan for more languages!
  • Página 4 Keep the instructions for future. To use with suitable protective equipment, including a helmet, shoes, elbow, wrist and knee protectors. Teach the child how to use it safely and responsibly. NF-EN-71 Warning! Not suitable for children under 36 months, unstable base, fall hazard. Directions: Warning! Protective equipment should be worn. - T he scooter can be dangerous and can cause traffic accidents when used on Not to be used in traffic. 50 kg max.
  • Página 5 WARRANTY the T-bar and watch the Globber ring around the hole. Align the 2 pins on the T-bar The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for with the slots of the Globber ring, so that it can then be pulled out easily. period of 2 years from date of purchase. This limited Warranty does not cover Warning! Be careful when you do any installation and transformation work. While normal wear and tear, tire, tube or cables, or any damage, failure or loss caused by turning the T-bar, make sure no other people are in the close vicinity around the improper assembly, maintenance, or storage.
  • Página 6 Informations à conserver - La trottinette peut être dangereuse et peut entraîner des accidents de la circulation lors de l’utilisation sur la voie publique. Ne pas utiliser sur la voie NF-EN-71 publique. Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois, Danger de chute. - Utiliser de préférence sur une voie plane et propre, sans graviers ni graisses au Attention.
  • Página 7 Dans un souci de sécurité, les roues doivent être vérifiées régulièrement et Démonter le guidon du plateau : remplacées si nécessaire. Appuyez sur le bouton au bas du guidon et tirez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il - Modifications: Le produit d’origine doit en aucun cas être modifié, sauf pour les puisse tourner. Tournez le guidon en observant la bague Globber autour du trou. changements liés à l’entretien mentionnés dans ces instructions. Alignez les 2 goupilles du guidon avec les trous de la bague Globber pour pouvoir - Ecrous et essieux : Ceux-ci doivent également être vérifiés régulièrement. facilement le démonter. Ils peuvent se desserrer après un certain temps, auquel cas ils doivent être Avertissement ! Faites attention lors de toute opération d’installation ou de trans-...
  • Página 8 ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. Bedienungsanleitung - D er Roller kann gefährlich sein und kann beim Betrieb auf öffentlichen Straßen NF-EN71 Unfälle verursachen. Nicht auf öffentlichen Straßen benutzen. Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, instabile Basis. Achtung. Mit - D er Roller ist vorzugsweise auf ebenen, geräumten, sauberen und trockenen Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50kg max. Flächen zu benutzen. Unebenheiten und Ablaufgitter sind zu umfahren, da sie zu Nehmen Sie den Roller und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Überprüfen einem Unfall führen könnten.
  • Página 9 Drücken Sie den Knopf am unteren Ende der T-Stange und ziehen Sie die Stange - Muttern und Achsen: sie müssen ebenfalls regelmäßig kontrolliert werden. Sie hoch, bis sie sich frei drehen lässt. Drehen Sie nun die Stange und achten Sie können sich nach einiger Zeit lösen und müssen in diesem Falle angezogen dabei auf den Globber-Ring am Loch. Bringen Sie die zwei Stifte an der Stange werden. mit den Schlitzen des Globber-Rings in Übereinstimmung, damit die Stange dann Wenn sie ihre Wirksamkeit verlieren, müssen sie durch neue ersetzt werden. leicht herausgenommen werden kann.
  • Página 10 ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE Instrucciones de utilización - E l patinete puede ser peligroso y puede resultar en accidentes de tráfico cuando NF-EN-71 se opera en la vía pública. No lo use en la vía pública.Utilizar preferiblemente Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses, base inestable, en una vía plana y limpia, donde no haya gravas ni grasas en el suelo.Evitar los peligro de caídas.
  • Página 11 - Limpieza: Lave el scooter con un paño suave y un poco de agua. Pulse el botón de la parte inferior de la barra en T y tire de la misma hacia arriba hasta que gire libremente. Gire la barra en T y observe la anilla Globber Información adicional alrededor del orificio. Alinee los 2 pasadores de la barra en T con las ranuras de...
  • Página 12 Πληροφορίες προς φύλαξη Οδηγίες χρήσης - Τ ο πατίνι μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει τροχαία ατυχήματα όταν NF-EN-71 χρησιμοποιείται σε δημόσιο δρόμο. Να μη χρησιμοποιείται σε δημόσιο δρόμο. Προειδοποίηση! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών, ασταθής βάση, κίνδυνος - Κ ατά προτίμηση, να χρησιμοποιείται σε επίπεδο και καθαρό οδόστρωμα, χωρίς χαλίκια πτώσης. Προειδοποίηση! Απαιτείται προστατευτικός εξοπλισμός. Να μη χρησιμοποιείται σε και λάδια. Αποφεύγετε τα σαμαράκια και τις σχάρες της αποχέτευσης που μπορεί να δρόμους με κίνηση. 50 kg μεγ. προκαλέσουν ατύχημα. Αφαιρέστε το πατίνι και όλα τα εξαρτήματα από το κουτί. - Τ ο πατίνι δεν έχει φώτα ή προβολείς. Επομένως, μην το χρησιμοποιείτε τη νύχτα ή τις Εξετάστε όλα τα εξαρτήματα και διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν από τη χρήση. ώρες περιορισμένης ορατότητας. Διατηρήστε τη συσκευασία μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης. - Να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα. Προσοχή! Η αναδίπλωση του τιμονιού τύπου T-bar πρέπει να γίνεται από ενήλικα. - Μ ην επιτρέπετε σε περισσότερα από ένα παιδί να ανεβαίνει στο πατίνι ταυτόχρονα. Το πατίνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά, μόνον εφόσον έχουν γίνει όλες οι - Μην το χρησιμοποιείτε σε ημέρες με υγρασία ή σε βρεγμένο έδαφος. απαραίτητες ρυθμίσεις. Πριν και μετά από κάθε χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις κλειδώματος είναι ενεργοποιημένες: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE - Ε...
  • Página 13 τροχός στον οποίο ασκείται το φρενάρισμα. Σας συμβουλεύουμε να τους ελέγχετε τακτικά να περιστραφεί. Περιστρέψτε το προσεκτικά μέχρι το T-bar να βρίσκεται σε κάθετη θέση και να τους αντικαθιστάτε για μεγαλύτερη ασφάλεια. προς τη σανίδα βάσης. Πιέστε το τιμόνι μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ» και - Τροποποιήσεις του προϊόντος: σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τροποποιείτε το βεβαιωθείτε ότι είναι καλά κλειδωμένο πριν από ξεκινήσετε το παιχνίδι. αρχικό προϊόν, εκτός όπως αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση. Αποσυναρμολογήστε το τιμόνι T-bar από τη σανίδα βάσης: - Παξιμάδια και άξονες: και αυτά θα πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Πατήστε το κουμπί στο κάτω μέρος του τιμονιού T-bar και τραβήξτε το μέχρι να μπορεί να Υπάρχει πιθανότητα: περιστραφεί. Περιστρέψτε το τιμόνι κοιτώντας προσεκτικά τον δακτύλιο της Globber γύρω - ν α ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει από την οπή. Ευθυγραμμίστε τους 2 πίρους του τιμονιού με τις υποδοχές του δακτυλίου να τα σφίξετε ξανά. της Globber, έτσι ώστε να μπορέσετε στη συνέχεια να το αποσπάσετε εύκολα από τη - να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να σανίδα βάσης. αντικατασταθούν με καινούργια. Προσοχή! Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε οποιαδήποτε εγκατάσταση ή - Καθάρισμα: καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο νερό. μετατροπή. Όταν περιστρέφετε το τιμόνι τύπου T-bar, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν Πρόσθετες πληροφορίες...
  • Página 14 Прочесть и сохранить Указания по эксплуатации - С амокат может представлять опасность и может привести к дорожно- NF-EN-71 транспортным происшествиям при использовании на общественных дорогах. Не Предупреждение. Не подходит для детей младше 36 месяцев, неустойчивое кататься на общественных дорогах.- Предпочтительно использовать на ровной основание, опасность падения. Предупреждение. Следует надевать защитное и чистой поверхности без гравия или грязи. Избегать бугров и канализационных снаряжение. Запрещено использование на проезжей части. Максимальный вес решеток, которые могут стать причиной несчастного случая. 50 кг. - С амокат не оснащен фарами или лампочками. Поэтому не следует кататься на Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в наличии всех деталей нем ночью или в темное время суток. и прочтите инструкцию по сборке перед использованием. Сохраняйте упаковку - Использовать под присмотром взрослых. вплоть до завершения сборки. - Не допускать катания на самокате одновременно более одного ребенка. Предупреждение! Складывать и раскладывать руль следует только взрослым. - Не используйте устройство в дождливые дни, в условиях повышенной влажности Детям разрешается пользоваться самокатом только после регулировки. и на мокрых поверхностях. До и после использования: ELITE LIGHTS (448-XXX) / ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / ELITE Проследить, чтобы все механизмы фиксации были хорошо сцеплены: PRIME (444-8XX): - П...
  • Página 15 Нажмите на кнопку у основания руля и потяните вверх до тех пор, пока руль - Колеса: износ колес спустя некоторое время является нормальным явлением, не начнет свободно складываться. Аккуратно раскладывайте руль, пока он не они истираются при частом использовании на неровных поверхностях, особенно встанет вертикально по отношению к платформе. Надавите на руль до щелчка и заднее колесо, на которое воздействует тормоз. Их следует регулярно проверять убедитесь, что он надежно зафиксирован, прежде чем использовать самокат. и заменять для обеспечения безопасности. Снятие руля с платформы: - Изменение изделия: ни в коем случае нельзя вносить в оригинальное изделие Нажмите на кнопку у основания руля и потяните вверх до тех пор, пока руль изменения, выходящие за рамки указаний настоящей инструкции в отношении не начнет свободно складываться. Поворачивайте руль и смотрите на кольцо техобслуживания. Globber, которое находится у его основания. Выровняйте 2 буртика на руле с - Гайки и оси: их также следует регулярно проверять.- Через некоторое временя пазами на кольце Globber, а затем вытащите руль из платформы. они могут разболтаться, в таком случае их необходимо затянуть- или же утратить Предупреждение! Будьте осторожны при сборке/разборке и складывании/ свою эффективность, тогда необходимо произвести их замену. раскладывании самоката. При складывании руля следите за тем, чтобы рядом - Очистка: очищайте самокат, используя мягкую ткань и небольшое количество воды. с вами не было других людей, так как для складывания руля требуется большое Дополнительная информация пространство. Во избежание случайных травм дети должны находиться на При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: contact@ безопасном расстоянии при сборке/разборке и складывании/ globber.com раскладывании самоката.
  • Página 16 請妥善保存本說明 使用說明 -​滑板車是危險的,在公共道路上使用時,可能導致交通​ NF-EN-71 警告!不適合36個月以下兒童使用,不穩定結構,有跌落危 意外。因此,請不要在公共道路上使用。 險。警告!應穿戴防護裝備,不要在交通道路上使用,最大限 -​最好在平坦、乾淨,無礫石​且無油脂的路面上使用。​ 重50公斤。 請避開可能造成事故的凹凸不平、排水溝柵格蓋板。 請將紙箱中的滑板車及全部零件取出。在組裝前請詳細閱讀 -​滑板車未配備照明設備,因此不適宜在夜間或光線不足時 此說明書,保留包裝直到組裝完成。 使用。 警告: T型​ ​ 桿 的折疊與展開應由成年人完成。完成調試後,滑板 -​請在成人的監督下使用。 車僅限兒童使用。 -​請不要同時讓一名以上的兒童登上滑板車。 -​請不要在雨天或濕滑的地面上使用。 ELITE LIGHTS (448-XXX) / 在每次使用前後: 請確定所有的機械裝置已完全正確的鎖緊: ELITE DELUXE FLASH LIGHTS (449-XXX) / -​檢查轉向把手的高度,確保螺帽已鎖緊,把手需與前輪成 ELITE PRIME (444-8XX): 警告:本產品是由兩塊內置的CR2032鋰電池供電。 垂直狀態。...
  • Página 17 後車輪會磨損的更快。為了自身安全,請對它們進行定期​ 在拖車模式下打開滑板車 檢查並在必要時更換車輪。 按下T型桿下方的按鈕,然後將T型桿向上拉 , 直至它可以自 -​對產品進行改裝:除了此說明書中所列與維修相關的說明 由轉動。將T型桿小心旋轉至豎直位置,使其立於滑板之上。 外,請勿自行改裝本產品。 將T型桿往裡壓直到聽到"咔"的一聲,確保T型桿已固定牢固 -​螺帽和軸:​請定期檢查。​ 後, 方可使用。 -​使用一段時間後,它們可能會漸漸鬆弛,甚至會失去​ 從滑板上拆下T型桿︰ ​​​​作用。​ 按下T型桿下方的按鈕,然後將T型桿向上拉 , 直至它可以自由 -​鬆弛時請將其擰緊,損壞時請對其進行更換。 轉動。轉動T型桿並觀察鎖孔周圍的Globber圓環。將T型桿上 -​清潔:使用濕布進行表面擦拭。 的兩個柱位對準Globber圓環上的插槽,便於以後拉出。 警告:在安裝或折疊拆卸T型桿的過程中要時刻小心。在旋轉 附加資訊 T型桿時因為幅度較大,請確保滑板車周圍沒有其他人 ,以免 如需查詢,請透過contact@globber.com聯絡我們。 傷到人 。在安裝或折疊拆卸T型桿的過程中,請讓孩子保持安 全的距離,避免意外傷害。 保養 轉向操作:ELITE滑板車通過身體的主動傾斜完成轉向操作。 -​向右傾,ELITE滑板車向右轉! 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用服務。有 -​向左傾,ELITE滑板車向左轉!​ 限保固不會涵蓋磨損、輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護 對於更年幼的兒童,在平坦地面上直線滑行時,ELITE滑板 或儲存而導致的意外損壞、故障或遺失。 車安裝有一套轉向鎖定係統,可更好的保持平衡,更方便的​...
  • Página 18 ‫- ويفضل استخدامه عىل سطح منبسط ونظيف، بدون شحوم‬ .‫الفور‬ ‫أو حىص عىل األرض. تجنب املطبات، وقضبان الرصف‬ ‫إرشــــا د ات عامــــــــــة‬ .‫الصحي و التي ميكنها أن تتسبب يف وقوع حادث‬ .‫ينبغي تجميع هذه اللعبة من قبل شخص ر اشد ومسؤول‬ ‫- السكوتر...
  • Página 19 CR2032 ‫تحذير! هذا املنتج يعمل ببطاريتي ليثيوم‬ ‫معلومات ينبغي االحتفاظ بها‬ . ‫مدمجت ني‬ NF-EN-71 ‫بسبب صغر حجمها، فإن بطاريات الليثيوم سهلة البلع‬ 36 ‫تحذير! غري مناسب لألطفال الذين تقل أعامرهم عن‬ ‫من قبل األطفال. من املتعارف عليه طب ي ً ا أن تناول هذه‬ .‫شه...
  • Página 20 ‫اضغط عليه لإلبطاء. ينبغي الضغط عليه تدريجيا لتجنب‬ ‫ تحتاج إىل ز اوية إدارة كبرية. احتفظ‬T ‫القضيب عىل شكل‬ .‫االن ز الق أو فقدان الثبات‬ ‫باألطفال عىل مسافة آمنة أثناء تنصيب وتعديل السكوتر‬ ‫- األحذية إل ز امية، ونحن ننصح بشدة با ر تداء ال رس اويل‬ .‫لتجنب...
  • Página 21 .‫بشكل صحيح، كام هو موضح‬ T ‫حتى يصبح من السهل إدا ر ته. أدر القضيب عىل شكل‬ ‫ حول الفتحة. قم مبحا ز اة املسامرين‬Globber ‫و ر اقب حلقة‬ (2 ‫طي وبسط السكوتر بشك ل ٍ آمن )انظر الصفحة‬ ،Globber ‫ مع الفتحات بحلقة‬T ‫عىل القضيب عىل شكل‬...
  • Página 22 ،‫ أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ .‫فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه‬ ‫كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة املبيعات‬...
  • Página 23 ‫- الصموالت و املحاور: ينبغي أيضا أن يتم التحقق منها‬ :‫لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب‬ ‫بانتظام، وميكن لها أن تفك بعد مرور بعض الوقت، ويف‬ contact@globber.com ،‫- هذه الحالة ينبغي ربطها، ويف حالة فقدانها لفعاليتها‬ .‫يجب أن يتم استبدالها بأخرى جديدة‬...
  • Página 24 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, Ref.: 45 - 51 Chatham Road South, 444/445/446/ Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong 447/448/449 GLOBBER FRANCE SAS Made in China 66 rue de l’industrie 01120 Montluel – France Fabriqué en Chine...