3
握住ITB组件的左侧和右侧手柄 (
),拉出组件直至停止。除了需要触摸以进行操作的部
分,请勿触摸其他部分。
ITBユニッ トの左右の取っ手 (
) をつかみ、 途中で止まるところまでゆっく りと引き出します。 作業中の箇所以外
には手を触れないように注意してください。
Grip the left and right handles (
) of the ITB unit, and pull out the unit until it stops. Be careful not to touch
the portions other than what are required to be touched to handle them.
Saisir les poignées gauche et droite (
) de l'ensemble CTI, et tirer l'ensemble jusqu'à la butée. Prenez soin à ne
pas toucher des parties autres que celles nécessaires à la manipulation des pièces.
Greifen Sie die linken und rechten Griffe (
) der ITB Einheit, und ziehen Sie die Einheit bis zum Stopp heraus.
Achten Sie darauf, dass Sie für die Handhabung nur die Teile berühren, die Sie berühren dürfen.
Afferrare le maniglie sinistra e destra (
) dell'unità ITB ed estrarre l'unità fino a che non si blocchi. Fare
attenzione a non toccare parti diverse da quelle che devono essere toccate per maneggiarle.
Agarre las asas izquierda y derecha (
) de la unidad ITB y saque la unidad hasta que se detenga. Tenga
cuidado de no tocar las zonas que no sea totalmente necesario tocar para poder manipularlas.
Segure as alças esquerda e direita (
) da Correia de Transferência Intermédia e puxe a unidade até que ela
pare. Tenha cuidado para não tocar em outras partes, exceto aquelas que precisam ser tocadas.
握住 ITB 組件的左把手和右把手 (
),拉出該組件直到停止不動為止。除處理時必須接觸的部分以外,慎
勿接觸其他部分。
ITB 유닛의 왼쪽 및 오른쪽 핸들(
)을 잡고 멈출 때까지 잡아당겨 꺼냅니다. 기기를 취급하기 위해 만져야 하는
부분 이외의 다른 부분을 만지지 않도록 주의하십시오.
ITB ünitesinin sağ ve sol tutamaçlarını (
) kavrayın ve üniteyi sonuna kadar dışarıya çekin. Taşımak için
dokunulması zorunlu olan bölümler dışındaki bölümlere dokunmamaya dikkat edin.
4