Jungheinrich EFG 213 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EFG 213:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EFG 213-320
06.08-
E
Manual de instrucciones
51100016
07.11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich EFG 213

  • Página 1 EFG 213-320 06.08- Manual de instrucciones 51100016 07.11...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad Tipo Opción Nº de serie Año de fabrica- ción EFG 213 EFG 215 EFG 216k EFG 216 EFG 218k EFG 218 EFG 220...
  • Página 4 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Pesos de EFG 316-320 ............... B 10 Bandaje de EFG 213-220 ..............B 11 Bandaje de EFG 316-320 ..............B 11 Versiones con mástil de elevación EFG 213-320 ....... B 12 3.10 Normas EN ..................B 13 3.11 Condiciones de empleo ............... B 13 Lugares de marcación y placas de características ......
  • Página 7 Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido ....D 1 Tipos de batería .................. D 2 Desmontaje y montaje de la batería ........... D 3 Desmontaje y montaje con adaptador de cambio (o) ......D 3 Desmontaje y montaje con mesa de preparación para la carga mediante grúa (o) ................
  • Página 8 Mantenimiento de la carretilla Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ..F 1 Normas de seguridad para el mantenimiento ........F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de comprobación para el mantenimiento ........F 4 Esquema de lubricación ...............F 6 Materiales de servicio ................F 7 Indicaciones sobre el mantenimiento ...........F 9 Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación F 9...
  • Página 10: Anexo

    JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes. En caso de utilizar una batería con placas de tubos cerradas EPzV y EpzV, hay que...
  • Página 12: A Uso Previsto

    A Uso previsto La “Normativa sobre el uso debido y apropiado de carretillas industriales“ (VDMA) está incluida en el volumen de suministro de este equipo. Dicha normativa es parte integrante del presente manual de instrucciones y debe ser respetada obligatoriamente. Las prescripciones de carácter nacional tienen validez sin restricción alguna.
  • Página 14: B Descripción Del Vehículo

    Es posible recoger también palets con suelo cerrado. Modelos de vehículo y capacidad de carga máxima: Modelo capacidad de carga Centro de gravedad de la máxima carga EFG 213 1.300 kg 500 mm EFG 215 1.500 kg 500 mm EFG 216k 1.600 kg...
  • Página 15: Descripción De Los Grupos Constructivos Y Del Funcionamiento

    Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación 1 t Asiento del conductor 8 t Dispositivo de suspensión de la carga 2 t Tejadillo protector del conductor 9 t Portador de horquilla 3 t Mástil de elevación 10 t Eje de tracción 4 t Volante de dirección 11 t Puerta de batería...
  • Página 16: Vehículo

    Vehículo Dispositivos de seguridad: El conductor está protegido frente a posibles objetos que puedan salirse y caer mediante un tejadillo protector (2). El interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA permite desconectar rápidamente todas las funciones eléctricas en caso de presentarse situaciones de peligro.
  • Página 17: Datos Técnicos De La Ejecución Estándar

    Datos técnicos de la ejecución estándar Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Datos de potencia EFG 213-220 Denominación 216k 218k Capacidad de carga 1300 1500 1600 1800...
  • Página 18: Datos De Potencia Efg 316-320

    Datos de potencia EFG 316-320 Denominación 316k 318k Capacidad de carga 1600 1600 1800 1800 2000 (si C = 500 mm) *) Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha con / sin 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 km/h carga en suspensión Velocidad de...
  • Página 19: Dimensiones Efg 213-220

    Dimensiones EFG 213-220 Todos los datos en mm Denominación 216k 218k Altura del mástil de elevación sin 2000 2000 2000 2000 2000 extender Elevación libre Carrera de elevación 3000 3000 3000 3000 3000 Altura del mástil de elevación 3560 3560...
  • Página 21: Dimensiones Efg 316-320

    Dimensiones EFG 316-320 Todos los datos en mm Denominación 316k 318k Altura del mástil de elevación 2000 2000 2000 2000 2000 sin extender Elevación libre Carrera de elevación 3000 3000 3000 3000 3000 Altura del mástil de elevación 3560 33560 3587 3587 3587...
  • Página 23: Pesos De Efg 213-220

    Pesos de EFG 213-220 Todos los datos en kg Denominación 216k 218k Tara 3000 3256 2733 2978 3382 (incluida batería) 3057 3207 1411 1409 Peso por eje delantero 1326 1310 1501 (sin carga en suspensión) 1496 1520 4052 4380 Peso por eje delantero...
  • Página 24: Bandaje De Efg 213-220

    Aire Diagonal, no disponible 12 PR; 7 bar Neumáticos permitidos: véase capítulo F “Mantenimiento de la carretilla”. Si desea efectuar alguna consulta, le rogamos se dirija al asesor comercial de Jungheinrich. Bandaje de EFG 316-320 Denominación EFG 316 EFG 318...
  • Página 25: Versiones Con Mástil De Elevación Efg 213-320

    Versiones con mástil de elevación EFG 213-320 Todos los datos en mm VDI 3596 Carrera Elevación libre Altura to- Altura total extendido de eleva- tal sin ex- Denomina- ción tender ción EFG 213/ EFG 218k/ EFG 213/ EFG 218k/ 215/216k/...
  • Página 26: Normas En

    3.10 Normas EN Nivel de presión sonora continua EFG 213-220: 66 dB(A) Nivel de presión sonora continua EFG 316-320: 67 dB(A) según EN 12053, de conformidad con la norma ISO 4871. El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la...
  • Página 27: Lugares De Marcación Y Placas De Características

    Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son los diagramas de cargas, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas. (mm) Q (kg) D (mm) B 14...
  • Página 28 Pos. Denominación Conducción con carga elevada, prohibido inclinar previamente el mástil con la carga elevada Ponerse el cinturón Puntos de enganche Advertencia en caso de vuelco; prohibido llevar acompañantes en la marcha Limitación de la elevación No subirse a la carga ni caminar por debajo de ella, zona de aplastamiento Respetar instrucciones de uso Capacidad de carga Peligro de aplastamiento, en el chasis detrás de la puerta de la batería...
  • Página 29: Placa De Características, Vehículo

    Placa de características, vehículo Pos. Denominación Pos. Denominación Modelo Fabricante Nº de serie Peso de batería mín./máx. en kg Capacidad nominal de carga Potencia motriz en kW en kg Distancia al centro de gravedad Batería: tensión en V de la carga en mm Tara sin batería en kg Año de fabricación Logotipo del fabricante...
  • Página 30: Diagrama De Cargas De Los Dientes De La Horquilla (Equipo Básico)

    las marcas en forma de flecha (42 y 43) en los mástiles interno y externo muestran al conductor cuándo ha alcanzado los límites establecidos para la altura de elevación en el diagrama de cargas. Diagrama de cargas de los dientes de la horquilla (equipo básico) El diagrama de cargas de los dientes de la horquilla indica la capacidad de carga Q del vehículo en kg.
  • Página 31 B 18...
  • Página 32: C Transporte Y Primera Puesta En Servicio

    C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de instalación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – en posición vertical, con el mástil de elevación montado (en caso de alturas totales pequeñas) –...
  • Página 33: Protección Del Vehículo Durante El Transporte

    Protección del vehículo durante el transporte Durante el transporte sobre un camión o un remolque, se debe anclar la carretilla de manera apropiada. El camión o el remolque deben disponer de anillas de anclaje y de un piso de madera. –...
  • Página 34: Primera Puesta En Servicio

    – Coloque la herramienta auxiliar (6) en la palanca (8) con las muescas (7) (el símbolo de Jungheinrich será legi- ble desde el lado izquierdo del vehículo). – Coloque y encaje la palanca (6) hacia delante (en el sentido de la horquilla) o hacia atrás (hacia la plaza del con-...
  • Página 35: Mover El Vehículo En Caso De Fallo De La Dirección Eléctrica / Hidráulica

    Mover el vehículo en caso de fallo de la dirección eléctrica / hidráulica Si el sistema hidráulico de la dirección o del sistema eléctrico del vehículo sufre algún daño, es posible que no se pueda efectuar el direccionamiento del vehículo. Para poder dirigir el vehículo sin alimentación de corriente, se debe accionar la dirección de la siguiente manera –...
  • Página 36: Batería: Mantenimiento, Carga, Cambio

    D Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: la carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto.
  • Página 37: Tipos De Batería

    Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de batería. La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento estándar, indicando también la respectiva capacidad: EFG 213 48 V - 4PzS - batería de 460 Ah EFG 215 48 V - 4PzS - batería de 460 Ah EFG 216k 48 V - 5PzS - batería de 575 Ah...
  • Página 38: Desmontaje Y Montaje De La Batería

    Desmontaje y montaje de la batería Para evitar que se produzcan cortocircuitos, las baterías con polos o conectores al descubierto deben taparse con una esterilla de goma. Al sustituir las baterías con aparejos de grúa, debe asegurarse de que su capacidad de carga sea suficiente (véase el peso de la batería en la placa de características que ésta lleva en su caja).
  • Página 39 – Desplace la carretilla elevadora con adaptador de cambio hasta el tope (5) debajo de la batería. – Ponga el adaptador de cambio en posición recta mediante el elemento de orientación (6). – Eleve el adaptador de cambio con la carretilla elevadora hasta el tope de altura (7).
  • Página 40: Desmontaje Y Montaje Con Mesa De Preparación Para La Carga Mediante Grúa (O)

    Desmontaje y montaje con mesa de preparación para la carga mediante grúa (o) – Abra hasta el tope la puerta de la batería. – Retire el enchufe de la batería. Véase apartado “Desmontaje y montaje con adaptador de cambio (o)”. –...
  • Página 41: Desmontaje Y Montaje Con Muesca De Horquilla (O)

    Desmontaje y montaje con muesca de horquilla (o) – Abra hasta el tope la puerta de la batería. – Retire el enchufe de la batería. – Suelte el bloqueo de la batería. Véase apartado “Desmontaje y montaje con adaptador de cambio (o)”. –...
  • Página 42: Desmontaje Y Montaje Para Mantenimiento

    Desmontaje y montaje para mantenimiento – Abra hasta el tope la puerta de la batería. – Retire el enchufe de la batería. – Suelte el bloqueo de la batería. Véase apartado “Desmontaje y montaje con adaptador de cambio (o)”. – Desplace una carretilla elevadora estándar manual con horquilla (800 mm de longitud de dientes de horquilla) debajo de la batería.
  • Página 43: Carga De La Batería

    Carga de la batería La conexión y la separación de la batería y del cargador sólo se pueden efectuar estando este último desconectado. Durante el proceso de carga, el vehículo debe estar seco y se tiene que estacionar en locales cerrados y bien ventilados. La puerta de la batería debe permanecer abierta como mínimo 200 mm para garantizar una ventilación suficiente.
  • Página 44: Carga De La Batería Con Cargador Integrado

    No se puede abrir el cargador integrado, constituido por un cargador de batería y un controlador de la batería. Si éste presenta daños, debe ser sustituido. El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por Jungheinrich o después de que el servicio técnico del fábricante lo haya adaptado a otras baterías, que estén permitidas para el vehículo.
  • Página 45 Indicadores LED del cargador de batería LED verde Significado parpadea Proceso de carga Encendido Proceso de carga finalizado LED rojo Significado parpadea fallo Indicadores LED del controlador de batería LED blanco Significado parpadea Red de radio activada LED azul Significado Encendido Nivel de electrolito demasiado bajo (se mide después de cada carga)
  • Página 46: Normas De Seguridad Para El Servicio De La Carretilla

    E Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: la carretilla elevadora sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al explotador del vehículo o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
  • Página 47: Descripción De Los Elementos De Manejo E Indicación

    Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Dirección del vehículo. Volante de dirección t Manejo de las funciones: PILOTO INDIVIDUAL – Sentido de la marcha hacia delante / atrás PILOTO MÚLTIPLE –...
  • Página 49: Piloto Ind. / Piloto Múlt

    PILOTO IND. / PILOTO MÚLT. PILOTO IND. (t) PILOTO IND. (o) PILOT MÚLT. con ZH1-ZH3(o) PILTOT MÚLT. (o) Pos. Elemento de manejo e Función indicación Conmutador del sentido Selección del sentido de la marcha o de la marcha posición neutra Claxon Activa el claxon Conmutador del sentido de la marcha...
  • Página 50: Interruptor De Consola De Mando De Reposabrazos (O)

    Interruptor de consola de mando de reposabrazos (o) Función Faro de trabajo Limpiaparabrisas delantero – 1 pulsación > intervalo – 2 pulsaciones > rápido – 3 pulsaciones > desconectado – mantener pulsado > conexión del sistema lavaparabrisas Limpiaparabrisas trasero – 1 pulsación > intervalo –...
  • Página 51: Consola De Mando Del Tablero De Instrumentos Con Pantalla Del Conductor

    Consola de mando del tablero de instrumentos con pantalla del conductor En la pantalla de la consola de mando del tablero de instrumentos se muestran los datos de servicio, el nivel de carga de la batería, las horas de servicio, los fallos y otra información.
  • Página 52 Pos. Elemento de manejo e Función indicación Ha vencido el intervalo de servicio ajustado (1.000 horas de servicio) o se debe Pantalla de servicio efectuar ya la inspección UVV (conforme a normativa de prevención de accidentes) tras 12 meses (la indicación parpadea) Piloto de control Función de los intermitentes derecho/ intermitente...
  • Página 53 Indicaciones en pantalla 100 % km/h inch lbs m kg eff code Pos. Función Tiempo de funcionamiento restante con batería integrada en formato horas : minutos Tiempo de carga restante (o) Hora en formato horas : minutos Indicador del programa de marcha –...
  • Página 54 Mensajes informativos del display del conductor La secuencia numérica de los mensajes informativos tiene cuatro dígitos. El primer dígito indica el grupo de funciones, los otros tres señalan el fallo. Grupo de Significado funciones Información general Información general Marcha Dirección Elevación Gestión de batería Indicación Significado...
  • Página 55 Ajuste de la hora: – Accionar tecla de conmutación (22) 3 seg. La indicación (33) que hay encima de la batería muestra la hora actual. La indicación cambia entre la hora y el tiempo de funcionamiento restante. – Accionar tecla de conmutación (22) 8 seg. hasta que aparezca el menú “Ajuste de hora”.
  • Página 56: Indicador De Descarga De La Batería, Dispositivo De Control De Descarga De La Batería, Contador De Horas De Servicio

    Indicador de descarga de la batería, dispositivo de control de descarga de la batería, contador de horas de servicio Indicador de descarga de la batería: el nivel de carga de la batería (36) se indica en la pantalla del display del conductor. La zona inferior del símbolo de la batería se representa vacía.
  • Página 57: Puesta En Servicio Del Vehículo

    Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria –...
  • Página 58 Ajuste del respaldo: El respaldo debe quedar bien encajado en la posición ajustada. Está prohibido modificar el ajuste del respaldo durante la marcha! – Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo (41) y ajuste su grado de inclinación. – Vuelva a soltar la palanca de bloqueo (41); el respaldo queda bloqueado. Ajuste de la posición del asiento: Agarre la palanca de bloqueo (42) únicamente por su mango y no meta la mano por debajo de la palanca.
  • Página 59: Cinturón De Seguridad

    Cinturón de seguridad Póngase el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla. El cinturón de seguridad ofrece protección contra lesiones graves! Proteja el cinturón de seguridad de la suciedad (p. ej. cúbralo mientras el equipo está parado) y límpielo con regularidad.
  • Página 60: Sistema De Retención Mecánico (O)

    Sistema de retención mecánico (o) Antes de iniciar la marcha, se debe comprobar el funcionamiento del sistema de retención. • No utilice jamás el vehículo si no dispone de un sistema de retención que funcione. • Encargue la revisión del sistema de retención después de cada accidente al personal especializado del servicio técnico del fabricante.
  • Página 61: Ajuste De La Columna De Dirección

    Ajuste de la columna de dirección – Suelte el bloqueo de la columna de dirección (12) y ajuste la columna de dirección en la posición deseada (altura e inclinación). – Vuelva a fijar el bloqueo de la columna de dirección. Establecimiento de la disponibilidad para el servicio –...
  • Página 62: El Trabajo Con La Carretilla

    El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
  • Página 63 El arrastre de remolques o remolcadores sólo está permitido ocasionalmente, por trayectos firmes y llanos, con una desviación máxima del +/- 1% y una velocidad máxima de 5 km/h. No está permitido el servicio continuo con remolques. Durante el remolcamiento, no debe haber carga alguna en las horquillas. Está...
  • Página 64: Marcha, Direccionamiento, Frenado

    Marcha, direccionamiento, frenado 4.2.1 DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA – Presione el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (10) hacia abajo. Se desconectan todas las funciones eléctricas. Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA objetos que puedan afectar a su función. 4.2.2 Marcha Interruptor de seguridad, asiento del conductor Si el asiento del conductor no está...
  • Página 65: Dirección

    Marcha hacia adelante (pedal dobleo) Asegúrese de que la zona de circulación no presente obstáculos – Suelte el freno de estacionamiento (27) – Accione el pedal derecho del acelera- dor (8) lentamente Los vehículos dotados de pedal doble no cuentan con ningún conmutador del sentido de la marcha.
  • Página 66 Freno de rodadura final: – Retire el pie del pedal del acelerador (7) (8/9). vehículo frenado alternador mediante mando corriente de marcha. Este modo operativo ahorra energía. Freno por inversión (pedal sencillo): – Durante la marcha, conmute el conmutador del sentido de la marcha (13) al sentido de marcha contrario.
  • Página 67: Manejo Del Mecanismo De Elevación Y De Los Equipos Accesorios (Piloto Individual T)

    Manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios (PILOTO INDIVIDUAL t) Está prohibido utilizar el mecanismo de elevación para elevar a personas y que las personas se detengan debajo de la carga en suspensión. El accionamiento del PILOTO INDIVIDUAL sólo se puede efectuar desde el asiento del conductor.
  • Página 68 Manejo de un equipo accesorio (o) Respete las indicaciones del manual de instrucciones del fabricante y la capacidad de carga del equipo accesorio. El manejo del sistema hidráulico adicional I y II se realiza con las ( X 5 ) palancas de mando (49 y 50).
  • Página 69: Manejo Del Mecanismo De Elevación Y De Los Equipos Accesorios (Piloto Múltiple O)

    Manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios (PILOTO MÚLTIPLE o) Está prohibido utilizar el mecanismo de elevación para elevar a personas y que las personas se detengan debajo de la carga en suspensión. accionamiento PILOTO MÚLTIPLE sólo se puede efectuar desde el asiento del conductor.
  • Página 70 Manejo del desplazador lateral integrado (ISS) Los términos “izquierda” y "derecha” en cuanto al sentido se entienden tomando como referencia dispositivo suspensión de la carga visto desde el puesto del conductor. Desplazador lateral hacia la izquierda (desde la perspectiva del conductor): –...
  • Página 71: Bajada De Emergencia

    – Retire el enchufe de la batería. – Coloque la herramienta auxiliar (56) en la válvula de descenso de emer- gencia (55) con la muesca 57 (Símb- olo de Jungheinrich legible). – Afloje la válvula de descenso de emergencia (55) en el sentido de la horquilla.
  • Página 72: Recogida, Elevación Y Transporte De Las Unidades De Carga

    Recogida, elevación y transporte de las unidades de carga Efectúe el transporte con y sin carga únicamente con el mástil de elevación replegado y el dispositivo de suspensión de la carga bajado. No sobrepase la capacidad de carga del vehículo. Respete el diagrama de cargas! Está...
  • Página 73: Estacionamiento Seguro Del Vehículo

    Estacionamiento seguro del vehículo Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de una ausencia de corta duración. – Conduzca el vehículo a un suelo nivelado. – Accione el pulsador del freno de estacionamiento (27). –...
  • Página 74: Arrastre De Remolques

    Arrastre de remolques Ocasionalmente, se puede emplear el vehículo para arrastrar un remolque sobre una superficie seca, llana y bien cuidada. La carga máxima de remolque es la capacidad de carga indicada en la placa de capacidades de carga (véase esquema de placas en el capítulo B). La carga de remolque se compone del peso del remolque y de la capacidad de carga indicada.
  • Página 75: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella. Fallo Causa posible Medidas de subsanación...
  • Página 76: F Mantenimiento De La Carretilla

    F Mantenimiento de la carretilla Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación para el mantenimiento.
  • Página 77 Trabajos en la instalación eléctrica: los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos con la formación adecuada. Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. Además, en el caso de las carretillas accionadas mediante batería, se deberá...
  • Página 78: Mantenimiento E Inspección

    Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
  • Página 79: Lista De Comprobación Para El Mantenimiento

    Lista de comprobación para el mantenimiento Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Freno 1.1 Compruebe el juego de ajuste 1.2 Compruebe la efectividad del freno de servicio y del freno de estacionamiento Sistema 2.1 Compruebe si funcionan los instrumentos, las pantallas eléctrico y los interruptores de mando 2.2 Compruebe los mecanismos de advertencia y los...
  • Página 80 Intervalos de mantenimiento = t W A B C Estándar Movimiento 6.1 Compruebe el soporte del mástil de elevación. hidráulico 6.2 Compruebe el ajuste de las resbaladeras y los topes; en caso necesario, ajústelos de nuevo 6.3 Realice un control visual de los rodillos del mástil y compruebe el desgaste de las superficies de contacto 6.4 Compruebe la holgura lateral de las tramas del mástil y del portador de horquilla...
  • Página 81: Esquema De Lubricación

    Esquema de lubricación b -N Tapón de desagüe del aceite Superficies de deslizamiento hidráulico Tubuladura de relleno del Engrasadores aceite de la transmisión Tubuladura de relleno del Tapón de desagüe del aceite aceite hidráulico de la transmisión...
  • Página 82: Materiales De Servicio

    Materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio: el manejo de los materiales de servicio debe realizarse siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente. Sólo está...
  • Página 83 Valores orientativos para grasas Código Tipo de Punto de Penetración de Categoría Temperatura de goteo ° C uso °C saponificación batanado a 25°C NLG1 Litio 265-295 -35/+120...
  • Página 84: Indicaciones Sobre El Mantenimiento

    Indicaciones sobre el mantenimiento Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes. Se deben cumplir los siguientes requisitos: –...
  • Página 85: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Comprobación del nivel de aceite hidráulico Baje totalmente el dispositivo de suspensión de la carga. – Estacione el vehículo sobre suelo horizontal. – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación (véanse los apartados 6.1 y 6.2). – Compruebe mediante un control visual el nivel de aceite hidráulico en la manguera (2).
  • Página 86: Comprobación Del Nivel De Aceite De La Transmisión

    Comprobación del nivel de aceite de la transmisión El aceite de la transmisión no debe penetrar en la tierra, por lo que es preciso colocar una cubeta colectora de aceite debajo de la transmisión. – Estacione el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E).
  • Página 87: Mantenimiento Del Cinturón De Seguridad

    6.10 Mantenimiento del cinturón de seguridad – Extraiga del todo el cinturón de seguridad y compruebe si se ha deshilachado – Compruebe si el cierre del cinturón de seguridad funciona correctamente y si se enrolla sin problemas en el retractor –...
  • Página 88: Comprobación De Los Fusibles Eléctricos

    6.11 Comprobación de los fusibles eléctricos – Prepare el vehículo para los trabajos de mantenimiento y reparación. – Abra la cubierta trasera. – Desatornille la tapadera abatible. – Compruebe si el valor y el estado de los fusibles son correctos según la tabla. Para evitar que se produzcan daños en la instalación eléctrica, se deben utilizar exclusivamente fusibles que posean los valores correspondientes señalados.
  • Página 89 Fusibles de la instalación eléctrica Pos. Denominación Circuito eléctrico Valor / tipo Fusible del mando de corriente trifásica de 3F10 la dirección Fusible de control 48V Fusible de control de freno 7,5A electromagnético Fusible de control Sistema electrónico marcha/elevación Fusible de control del claxon Fusible de control del contactor para la conexión de tensión Fusible de control general...
  • Página 90 Fusibles opcionales (o) Pos. Denominación Circuito eléctrico Valor / tipo Fusible de control de limpiaparabrisas 9F33 Fusible de la bomba del limpiaparabrisas 9F14 Fusible de control de limpiaparabrisas trasero Fusible de control del convertidor CC / CC Fusible de control del convertidor CC / CC Fusible de control de faros de búsqueda 4F14 Fusible de control de luz relámpago...
  • Página 91: Nueva Puesta En Servicio

    6.12 Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: – Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del conmutador principal. –...
  • Página 92: Nueva Puesta En Servicio Después De La Paralización

    Nueva puesta en servicio después de la paralización – Limpie la carretilla a fondo. – Lubrique la carretilla de conformidad con el esquema de lubricación (véase el capítulo F). – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la batería.
  • Página 93 F 18...
  • Página 94: Batería De Tracción Jungheinrich

    Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
  • Página 95: Con Placas Positivas Tubulares Tipo Epzs Y Epzb

    Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
  • Página 96 Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
  • Página 97: Carga De Igualación

    Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
  • Página 98 3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
  • Página 99 5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
  • Página 100: 7. Placa De Características, Batería De Tracción Jungheinrich

    7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr . Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany...
  • Página 101: Sistema De Rellenado De Agua Aquamatic/Bfs

    Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
  • Página 102 Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
  • Página 103: Agua De Condensación

    4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
  • Página 104: Abertura De Diagnóstico

    8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
  • Página 105: Herramienta De Anillo Opresor

    10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.
  • Página 106: Batería De Tracción Jungheinrich

    Batería de tracción Jungheinrich Baterías de plomo con celdas de placas blindadas EPzV y EpzV-BS Características 1. Capacidad nominal C5: véase la placa de características 2. Tensión nominal: 2,0 voltios x cantidad de celdas 3. Corriente de descarga: C5/5h 4. Temperatura nominal: 30°...
  • Página 107 Si no se observa el manual de instrucciones, o en las reparaciones se utilizan repu- estos que no sean originales o se realizan intervenciones por cuenta propia, queda anulado el derecho a garantía. Para las baterías según II hay que cumplir las instrucciones para el mante- nimiento del tipo de protección correspondiente durante el funcionamiento (véase el certificado adjunto).
  • Página 108: Carga De Compensación

    Al hacer la carga, hay que cuidar de la perfecta aspiración de los gases de carga. Hay que abrir o retirar las tapas de los recipientes para baterías o las cubiertas de los recintos de montaje de baterías. La batería se debe conectar al cargador desconectado con los polos correctos (po- sitivo a positivo y negativo a negativo).
  • Página 109 3.2. Cada semana Inspección visual de la suciedad y los desperfectos mecánicos. 3.3. Cada trimestre Tras la plena carga y un tiempo de espera de al menos 5 horas hay que medir y ano- tar: • la tensión total • las tensiones aisladas. Si se constatan variaciones esenciales con respecto a mediciones anteriores, o dife- rencias entre las celdas o las baterías de bloques, hay que pedir al servicio posventa que realice otra comprobación o reparación.
  • Página 110: 7. Placa De Características, Batería De Tracción Jungheinrich

    Las baterías usadas que no se devuelven al proceso de reciclaje se deben eliminar como residuo especial teniendo en cuenta todas las normas correspondientes. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. 7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr.

Este manual también es adecuado para:

Efg 320

Tabla de contenido