Jungheinrich EFX 410 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para EFX 410:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EFX 410 / 413
Instrucciones de servicio
51296712
09.19
03.13
es-ES
EFX 410
EFX 413

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich EFX 410

  • Página 1 EFX 410 / 413 03.13 Instrucciones de servicio es-ES 51296712 09.19 EFX 410 EFX 413...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad Fabricante Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany Denominación Carretilla elevadora Tipo Opción N° de serie Año de fabricación EFX 410 EFX 413 Por orden Fecha DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla elevadora motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas...
  • Página 5 Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
  • Página 6 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburgo (Alemania) Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Uso previsto y apropiado Generalidades Aplicación prevista y apropiada Condiciones de aplicación admitidas Obligaciones del empresario Montaje de implementos y/o equipamientos adicionales Descripción del vehículo Descripción del uso Definición del sentido de la marcha Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Descripción de funcionamiento Cuadro sinóptico de los grupos constructivos Datos técnicos...
  • Página 8 Tope antivuelco Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido Reglas generales para la manipulación de baterías Tipos de batería Dimensiones del habitáculo de batería Liberar la batería Cargar la batería Desmontar y montar la batería Sensores de “enclavamiento de batería”...
  • Página 9 Localización de errores y subsanación Dispositivo de parada de emergencia Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas Puenteo de la desconexión de la marcha (o) Puenteo de la desconexión de la elevación (o) Puenteo de desconexión de descenso (o) Dispositivo de seguridad de fin de pasillo (o) Servicio de emergencia IF (código de evento 3670 / 3752) Recuperación de la carretilla para sacarla de un paso estrecho / movimiento de la carretilla sin batería...
  • Página 10 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla Medición de vibraciones humanas Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento Contenidos del mantenimiento preventivo EFX 410-413 Empresario Servicio Post-venta...
  • Página 11: Anexo

    Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
  • Página 13: Uso Previsto Y Apropiado

    A Uso previsto y apropiado Generalidades El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
  • Página 14: Condiciones De Aplicación Admitidas

    Condiciones de aplicación admitidas ADVERTENCIA! Aplicaciones bajo condiciones extremas El uso de la carretilla en condiciones extremas puede comportar funciones defectuosas y accidentes. uEn caso de aplicaciones en condiciones extremas, sobre todo en entornos extremadamente polvorientos o corrosivos, la carretilla precisa un equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
  • Página 15 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes entre la carretilla guiada y la estantería debido a una distancia de seguridad demasiado reducida. Si se rebasa la distancia de seguridad exigida y prescrita, pueden producirse colisiones entre la carretilla guiada y la estantería. uSe reducen las velocidades de marcha máximas en el caso de que se rebasen las distancias de seguridad exigidas y prescritas por el fabricante.
  • Página 16: Obligaciones Del Empresario

    Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
  • Página 17: Descripción Del Vehículo

    B Descripción del vehículo Descripción del uso La EFX es una carretilla apiladora trilateral con tracción eléctrica (motor eléctrico). La EFX está concebida para el uso sobre suelos planos de conformidad con la norma VDMA para la elevación, el descenso y el transporte de cargas. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que se encuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras.
  • Página 18 Distancia de seguridad (distancia de seguridad de diseño) Las estanterías deben estar adaptadas para la EFX. Hay que cumplir la distancia de seguridad exigida por el fabricante en el pasillo estrecho entre los siguientes componentes de la carretilla y la instalación de estanterías: –...
  • Página 19: Definición Del Sentido De La Marcha

    Definición del sentido de la marcha Para indicar los sentidos de marcha se determina lo siguiente: Pos. Sentido de marcha Izquierda Sentido de tracción Sentido de carga Derecha...
  • Página 20: Descripción De Los Grupos Constructivos Y Del Funcionamiento

    Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Descripción de funcionamiento Dispositivos de seguridad – Gracias al contorno cerrado de la carretilla con bordes redondeados, el manejo de la carretilla resulta más seguro. El usuario queda protegido contra el desprendimiento de piezas u objetos por medio de un tejadillo protector. –...
  • Página 21 Concepto de seguridad de parada de emergencia – En cuanto el mando detecta un error, la carretilla frena automáticamente hasta quedar totalmente parada. Los indicadores de control del display del conductor indican la parada de emergencia. Cada vez que se enciende la carretilla, el sistema lleva a cabo un autochequeo que sólo libera el freno de estacionamiento (= parada de emergencia) una vez haya obtenido unos resultados que señalen que el funcionamiento es correcto.
  • Página 22 Dirección – Dirección especialmente suave con grupo motor trifásico (motor de corriente trifásica robusto, sin piezas de desgaste y sin mantenimiento). – El volante está integrado en la consola de mando. La posición de la rueda motriz girada se visualiza en el display del conductor de la consola de mando. El ángulo de giro máximo es de ±...
  • Página 23 Sistema hidráulico – Todos los movimientos hidráulicos se llevan a cabo a través de un robusto motor trifásico, que no precisa mantenimiento ni posee piezas de desgaste, con una bomba de ruedas dentadas embridada y de funcionamiento silencioso. – La distribución del aceite se lleva a cabo a través de unas válvulas electromagnéticas de mando.
  • Página 24 – Radio con reproductor de CD e interface para MP3. – Interfaces mecánicas y eléctricas para sistemas de gestión de flujo de materiales. – Sistema ISM de Jungheinrich: sistema de información para la gestión de las carretillas apiladoras (o). – Sistema modular de desconexiones de elevación y marcha, así como de reducciones de velocidad.
  • Página 25 Preselector de alturas de elevación (o) – La preselección de alturas de elevación se puede emplear tanto para elevar y bajar la carga como para apilarla y desapilarla (recogerla). – En la preselección de alturas de elevación, el usuario puede ajustar la altura de elevación requerida a través del teclado.
  • Página 26: Cuadro Sinóptico De Los Grupos Constructivos

    Cuadro sinóptico de los grupos constructivos 26,27 Pos. Denominación t Volante t Consola de mando con display del conductor t Palanca de mando “Funciones hidráulicas” t Llavín conmutador t Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA t Puesto del conductor t Tejadillo protector o Luz destellante o luz giratoria o Indicación de estante mediante rayo láser o Focos de trabajo...
  • Página 27 Pos. Denominación t Pedal acelerador o Módulo de acceso ISM (a la derecha de la empuñadura (17)) t Guantera portaobjetos t Bastidor de giro-empuje o Sensor delantero para el sistema de guiado inductivo (no se muestra) Escáner delantero del sistema de protección de personas (no se muestra) t Brazo de horquilla (dispositivo tomacargas) t Tapa de batería...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Indicación de los datos técnicos de conformidad con la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Todos los valores identificados con *) pueden variar en función de diferentes variantes de equipamiento (p. ej. mástil de elevación, etc.).
  • Página 29: Prestaciones

    Prestaciones Denominación EFX 410 EFX 413 Capacidad de carga (con D = 1000 1250 600 mm) Distancia al centro de gravedad de la carga Manejo Carretilla apiladora trilateral Velocidad de marcha sin carga (FF) km/h Velocidad de marcha con carga (FF)
  • Página 30: Dimensiones (Según La Hoja Técnica)

    Dimensiones (según la hoja técnica)
  • Página 31 Los datos (prestaciones, dimensiones y pesos) de la carretilla entregada se pueden consultar en la placa de características / el manual de instrucciones. EFX 410 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) EFX 413 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) con luz destellante la medida aumenta a aprox.
  • Página 33 Los datos (prestaciones, dimensiones y pesos) de la carretilla entregada se pueden consultar en la placa de características / el manual de instrucciones. EFX 410 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) EFX 413 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) con luz destellante la medida aumenta a aprox.
  • Página 34: Versiones De Mástil De Elevación

    Versiones de mástil de elevación 4.3.1 Versión estándar de mástil de elevación con mástil telescópico (ZT) Estructura del mástil telescópico (ZT) El mástil telescópico (ZT) está formado por los siguientes componentes: – Perfil de elevación exterior. El perfil de elevación exterior está unida firmemente con la máquina base. –...
  • Página 35 (p. ej. en pasadizos, con alturas de techo bajas, etc.). uHay que asegurarse de que el mástil de elevación no colisione con obstáculos durante el servicio. Denominación EFX 410 EFX 413 Altura del mástil de elevación 2305 - 3875 2305 - 3875 replegado Elevación libre...
  • Página 36: Versión Estándar De Mástil De Elevación Con Mástil Triple De Doble Efecto (Dz)

    4.3.2 Versión estándar de mástil de elevación con mástil triple de doble efecto (DZ) Estructura del mástil triple de doble efecto (DZ) El mástil triple de doble efecto (DZ) está formado por los siguientes componentes: – Perfil de elevación exterior. El perfil de elevación exterior está...
  • Página 37 (p. ej. en pasadizos, con alturas de techo bajas, etc.). uHay que asegurarse de que la carga elevada no colisione con obstáculos durante el servicio. Denominación EFX 410 EFX 413 Altura del mástil de elevación 2100 - 3180 2100 - 3180 replegado Elevación libre...
  • Página 38: Pesos

    Pesos de incluido el implemento y Carretilla Medida “Y” compensación pesos de compensación o contrapesos 0 mm 0 kg 3145 kg EFX 410 90 mm 152 kg 3297 kg 180 mm 304 kg 3449 kg 0 mm 0 kg 3445 kg...
  • Página 39 46. Peso tara de la carretilla sin batería Peso del mástil de elevación incluido carro portahorquillas Fórmula para la EFX 410: B = A - 3145 kg Fórmula para la EFX 413: B = A - 3445 kg...
  • Página 40: Peso Propio / Peso Por Eje

    Los datos (prestaciones, dimensiones y pesos) de la carretilla entregada se pueden consultar en la placa de características / el manual de instrucciones. EFX 410 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) EFX 413 con mástil telescópico 400 (mástil de elevación ZT) con luz destellante la medida aumenta a aprox.
  • Página 41: Ruedas, Chasis

    El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser realizado solamente por el servicio post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. EFX 410 Denominación EFX 410 Bandajes...
  • Página 42: Datos Del Motor

    Vibración Aceleración de las vibraciones ponderada en el asiento: – EFX 410: aw,zS = 0,48 m/s² – EFX 413: aw,zS = 0,48 m/s² según EN 13059. La precisión interna de la cadena de medición en 21 °C es de ± 0,02 m/s². Otras posibles divergencias se deben sobre todo a la posición del sensor así...
  • Página 43 ha efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN 12895 y con las indicaciones en ella contenidas. Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la empresa fabricante.
  • Página 44: Condiciones De Aplicación

    Condiciones de aplicación ADVERTENCIA! Aplicaciones bajo condiciones extremas El uso de la carretilla en condiciones extremas puede comportar funciones defectuosas y accidentes. uEn caso de aplicaciones en condiciones extremas, sobre todo en entornos extremadamente polvorientos o corrosivos, la carretilla precisa un equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
  • Página 45: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.
  • Página 46: Lugares De Marcación Y Placas De Características

    Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas. Lugares de marcación...
  • Página 47 Pos. Denominación Puntos de enganche para la carga mediante grúa Placa “Capacidad de carga” Placa de advertencia “Radiación láser” Placa de advertencia “No subirse a la carga ni situarse debajo de ella, zona de aplastamiento” Placa de advertencia “Respetar el manual de instrucciones” Placa indicadora “Ponerse el cinturón de seguridad”...
  • Página 48: Placa De Características

    Placa de características La figura muestra la versión estándar en los países miembros de la UE. La versión de la placa de características puede diferir en otros países. Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Año de fabricación Distancia al centro de gravedad Número de serie de la carga en mm Capacidad de carga nominal en...
  • Página 49: Placa De Capacidades De De Carga De La Carretilla

    Placa de capacidades de de carga de la carretilla ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la sustitución de las horquillas Al cambiar los brazos de horquilla que difieren del estado de entrega, se modifica la capacidad de carga. uSi se sustituyen los brazos de horquilla que difieren del estado de entrega, hay que colocar una placa de capacidades de carga adicional en la carretilla.
  • Página 50: Placa De Capacidades De Carga Del Implemento

    Placa de capacidades de carga del implemento La placa de capacidades de carga del implemento indica la capacidad de carga Q (kg) de la carretilla en combinación con el implemento correspondiente. El número de serie señalado en la placa de capacidades de carga para el implemento debe coincidir con lo indicado en la placa de características de dicho implemento, ya que es el fabricante el que especifica en cada caso la capacidad de carga especial del mismo.
  • Página 51: Estabilidad

    Estabilidad ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a una estabilidad reducida La estabilidad según la placa de capacidades de carga queda garantizada solamente con los componentes (batería, mástil de elevación, etc.) según la placa de características. uUtilizar sólo baterías autorizados por el fabricante, véase página 75. La estabilidad de la carretilla ha sido comprobada de acuerdo con el estado actual de la tecnología considerando las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pueden producirse durante el uso previsto y apropiado de la carretilla.
  • Página 53: Transporte Y Primera Puesta En Servicio

    C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura de construcción del mástil de elevación y de las circunstancias del lugar de aplicación, el transporte de la carretilla se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación y el dispositivo tomacargas montados (en caso de alturas de construcción reducidas) –...
  • Página 54: Carga Mediante Grúa

    Advertencias de seguridad para el montaje y la puesta en servicio ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a un montaje incorrecto Los trabajos de montaje de la carretilla en el lugar de uso, de puesta en servicio y de instrucción del usuario sólo pueden ser llevados a cabo por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas.
  • Página 55: Peligro De Accidentes Si La Carga Mediante Grúa Se Realiza De Manera Inadecuada

    ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de aparejos de elevación adecuados puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.
  • Página 56: Carga Mediante Grúa Del Vehículo Básico Con El Mástil De Elevación Montado

    Carga mediante grúa del vehículo básico con el mástil de elevación montado Pos. Denominación Refuerzo o base para proteger el aparejo de grúa de cantos afilados ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si el aparejo de grúa se rompe Al tenderse sobre cantos afilados, el aparejo de grúa puede romperse y la carga puede caerse.
  • Página 57 Procedimiento A la hora de realizar la carga mediante grúa hay que consultar en la placa de características de la carretilla el peso que debe tenerse en cuenta para la "máquina base con mástil de elevación montado", véase página 46. ADVERTENCIA! Peligro de caída debido al uso de puntos de enganche inapropiados El uso del punto de enganche en el mástil de elevación comporta la caída de la...
  • Página 58: Carga Mediante Grúa Del Vehículo Básico

    Carga mediante grúa del vehículo básico Pos. Denominación Refuerzo o base para proteger el aparejo de grúa de cantos afilados ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si el aparejo de grúa se rompe Al tenderse sobre cantos afilados, el aparejo de grúa puede romperse y la carga puede caerse.
  • Página 59 Procedimiento Peso que debe tenerse en cuenta de la máquina base, véase página 36. • Colocar el aparejo de grúa (77) en los puntos de enganche (78,79) de tal manera que no pueda resbalar. • Fijar el aparejo de grúa (77) en ambos puntos de enganche (78) en el tejadillo protector (11).
  • Página 60: Carga Del Mástil De Elevación Mediante Grúa

    Carga del mástil de elevación mediante grúa Pos. Denominación Refuerzo o base para proteger la correa de anclaje de cantos afilados ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por rotura de correas de anclaje Las correas de anclaje pueden romperse si se colocan sobre bordes o cantos afilados.
  • Página 61 • Elevar y descargar el mástil de elevación (15). • Depositar el mástil de elevación (15 en un lugar seguro: • Depositar el mástil de elevación (15) con cuidado sobre dos palets (83) idénticos. • Fijar el mástil de elevación (15) a los palets (83) con ayuda de las correas de anclaje (82).
  • Página 62: Carga Mediante Grúa De La Batería

    Carga mediante grúa de la batería ADVERTENCIA! Peligro debido a personal no instruido durante la carga mediante grúa Una carga mediante grúa inapropiada llevada a cabo por personal no formado puede provocar la caída de la batería. Por este motivo, existe el peligro de que el personal sufra lesiones así...
  • Página 63 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y lesiones al manipular baterías Las baterías contienen ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería. uEl ácido de la batería debe ser eliminado de conformidad con las normativas aplicables.
  • Página 64: Protección De La Carretilla Durante El Transporte

    Protección de la carretilla durante el transporte ADVERTENCIA! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están asegurados debidamente para el transporte, pueden producirse accidentes graves. uLa carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá...
  • Página 65 ADVERTENCIA! Peligro debido a un aseguramiento inadecuado durante el transporte Si el mástil de elevación no está asegurado debidamente durante el transporte, podrían producirse accidentes graves. uFijar las correas de anclaje a ambos lados en al menos dos anillas de anclaje diferentes para fijar el mástil de elevación en el camión o en el remolque.
  • Página 66: Dispositivo De Seguridad Para El Transporte Del Vehículo Básico

    El mástil de elevación está asegurado para el transporte. Dispositivo de seguridad para el transporte del vehículo básico Pos. Denominación Refuerzo o base para proteger la correa de anclaje de cantos afilados ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por rotura de correas de anclaje Las correas de anclaje pueden romperse si se colocan sobre bordes o cantos afilados.
  • Página 67 esta tarea. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. – Si la carretilla se ha suministrado con batería, hay que sacar la clavija de batería. – Desmontar el tope antivuelco. –...
  • Página 68: Dispositivo De Seguridad Para El Transporte Del Vehículo Básico Con El Mástil De Elevación Montado

    Dispositivo de seguridad para el transporte del vehículo básico con el mástil de elevación montado Pos. Denominación Refuerzo o base para proteger la correa de anclaje de cantos afilados ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por rotura de correas de anclaje Las correas de anclaje pueden romperse si se colocan sobre bordes o cantos afilados.
  • Página 69 – Desmontar los brazos de horquilla. – Cargar la carretilla de manera apropiada sobre un camión o remolque. Herramientas y material necesario – Correas de anclaje con una resistencia nominal de > 5 t.. – Dos tacos o calces de madera dura con medidas y características idénticas. –...
  • Página 70: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Advertencias de seguridad para el montaje y la puesta en servicio ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a un montaje incorrecto Los trabajos de montaje de la carretilla en el lugar de uso, de puesta en servicio y de instrucción del usuario sólo pueden ser llevados a cabo por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas.
  • Página 71: Montaje Y Desmontaje Del Mástil De Elevación

    Montaje y desmontaje del mástil de elevación ADVERTENCIA! El mástil de elevación únicamente puede ser desmontado / montado por el servicio de atención al cliente del fabricante formado especialmente para esta tarea. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.
  • Página 72: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Preparar la carretilla para el servicio tras la entrega o tras un transporte Requisitos previos – Descargar la carretilla del vehículo de transporte, del camión o del remolque. – Montar el mástil de elevación. El mástil de elevación únicamente puede ser montado por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para esta tarea.
  • Página 73: Tope Antivuelco

    Tope antivuelco En función del test de vuelco, el EFX se suministra con topes antivuelcos (36). Estos dispositivos de seguridad están montados en la parte trasera del chasis del vehículo, a derecha e izquierda. Si se monta un tope antivuelco (36) en el chasis del vehículo (41), debajo del carenado lateral derecho (42), se graba una "X"...
  • Página 75: D Batería - Mantenimiento, Carga, Cambio

    D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido Personal de mantenimiento La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la estación de carga de batería.
  • Página 76: Reglas Generales Para La Manipulación De Baterías

    Jungheinrich para esta carretilla puede comportar, por lo tanto, peligros considerables para la seguridad y la salud de las personas! uSólo está permitido usar las baterías autorizadas por Jungheinrich para la carretilla. uUn cambio del equipamiento de batería está permitido solamente con la previa autorización de Jungheinrich.
  • Página 77: Tipos De Batería

    DIN 43531-A. La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipamiento estándar, indicando también la respectiva capacidad: Tipo de máquina Tipo de batería Tensión Capacidad EFX 410 48 V 500 Ah 4 PzS 500 EFX 413 EFX 410...
  • Página 78: Dimensiones Del Habitáculo De Batería

    Dimensiones del habitáculo de batería ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la pérdida de estabilidad El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la estabilidad de la carretilla. Al cambiar el equipamiento de batería hay que prestar atención a que las dimensiones, los tipos y los pesos de las baterías de intercambio sean idénticos a la batería anteriormente utilizada.
  • Página 79 Tipo de máquina Longitud (L) Ancho (An) Altura (Al) 1060 mm 640 mm 640 mm EFX 410 Altura máxima de la batería = 627 mm 1060 mm 640 mm 640 mm EFX 413 Altura máxima de la batería = 627 mm...
  • Página 80: Liberar La Batería

    Liberar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes o con el dispositivo tomacargas elevado. uEstacionar la carretilla en un suelo plano. En casos especiales, proteger la carretilla, por ejemplo, mediante calces.
  • Página 81 • Desbloquear la tapa de batería (29). Para ello hay que presionar la palanca “Bloqueo de tapa de batería” (98) a través de la abertura (97) en el sentido de flecha “A”. • Abrir la tapa de batería (29) hasta el tope (véase sentido de flecha “B”). La tapa de batería (29) está...
  • Página 82: Cargar La Batería

    Cargar la batería ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
  • Página 83 – Apagar el cargador. – En el cargador está ajustado el programa de carga correcto. Procedimiento • Sacar la clavija de batería (33). • Conectar la clavija de batería (33) al cable de carga del cargador. AVISO Peligro de incendio y peligro de causar daños materiales La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la batería.
  • Página 84 ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. uEl cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y la carretilla desconectados.
  • Página 85 Tras la carga de la batería la carretilla vuelve a estar lista para el servicio. Una vez cargada completamente una batería que ha sufrido una descarga profunda y después de encender la carretilla pueden transcurrir algunos segundos hasta que la carretilla vuelva a estar lista para el servicio. El símbolo de batería parpadea en el display del conductor durante este periodo.
  • Página 86: Desmontar Y Montar La Batería

    Desmontar y montar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento debido al peso y quemaduras debido al ácido de la batería. uObservar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de ácido”...
  • Página 87 Herramientas y material necesario – Bastidor de cambio de batería Procedimiento • Sacar la clavija de batería (33). • Desmontar carenados laterales (42): • Sacar los carenados laterales (42) tirándolos hacia arriba (véase el sentido de la flecha “A”). • Desbloquear y retirar el dispositivo de seguridad de batería (102): •...
  • Página 88 ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de las manos / los brazos Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa de la batería y al colocar los carenados laterales, los cierres de batería, los bloqueos de batería y la batería. uAl colocar la batería, los cierres de batería y los carenados laterales no debe haber nada entre los componentes mencionados y la carretilla.
  • Página 89 • Empujar la batería (99) desde el bastidor de cambio de batería hasta el tope dentro del habitáculo de batería de la carretilla (véase el sentido de la flecha “E”). • Colocar y bloquear el dispositivo de seguridad de la batería (102): •...
  • Página 90: Sensores De "Enclavamiento De Batería" (O)

    Sensores de “enclavamiento de batería” (o) ATENCIÓN! Peligro de accidentes si la batería no está asegurada Si no se montan los cierres de de batería en el chasis de la carretilla, la batería puede desprenderse de su habitáculo debido a los movimientos de la carretilla. uMontar el enclavamiento (bloqueo) de batería en el chasis de la máquina.
  • Página 91 • Accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Accionar el pedal acelerador (22). La carretilla puede ser conducida en marcha lenta con 0,8 km/h, como máximo. Tras haber montado el/los cierre(s) de batería en el chasis se anula la reducción de velocidad de la carretilla.
  • Página 93: E Manejo

    E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
  • Página 94 Zona de peligro ADVERTENCIA! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas o de la mercancía cargada.
  • Página 95 Dispositivos de seguridad, placas de advertencia y advertencias Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de advertencia (véase página 44) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de instrucciones. Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles;...
  • Página 96: Descripción De Los Elementos De Indicación Y Manejo

    Descripción de los elementos de indicación y manejo Elementos de manejo e indicación del pupitre de mando...
  • Página 97 Elemento de mando Pos. Función y/o indicación t Conducir la carretilla en el sentido deseado. Volante Conectar y desconectar la corriente de mando. Llavín conmutador Retirando la llave, la carretilla queda protegida con llave frente al posible uso por personas no autorizadas. Interruptor de Se interrumpe el circuito principal de corriente y se PARADA DE...
  • Página 98 Elemento de mando Pos. Función y/o indicación t Regulación en continuo del frenado. Pedal de freno t Regulación continua de la velocidad de marcha. Pedal acelerador Adicionalmente al llavín conmutador. Liberación de la reacción de la máquina con tarjeta Módulo de acceso o transpondedor.
  • Página 99 Elemento de mando Pos. Función y/o indicación Display del Indicación de funciones, información de servicio y conductor avisos de advertencia. Conmutación de menú: al pulsar la tecla “Finalizar Tecla “Finalizar submenú”, el menú mostrado en el display del submenú” conductor cambia al menú superior. Posibilidades de manejo y ajuste para funciones Teclas de cursor estándar (p.
  • Página 100 Elemento de mando Pos. Función y/o indicación Control de las funciones hidráulicas, p. ej.: – Elevación y descenso del dispositivo Palanca de mando tomacargas, “Funciones – Giro del carro portahorquillas con la tecla “Girar hidráulicas” carro portahorquillas” (119) – Empuje del implemento con la tecla “Empujar implemento”...
  • Página 101: Indicaciones En El Display Del Conductor

    Indicaciones en el display del conductor Símbol Elemento de Pos. Función indicación Piloto de aviso Carretilla lista para el servicio. “Freno de Indica que la carretilla está parada estacionamiento El freno de estacionamiento (freno de activado” rueda de tracción) está activado. Indica el número de horas de servicio “Horas de servicio”...
  • Página 102 Símbol Pos. e indicación Función Muestra el ángulo de dirección Indicación de ángulo momentáneo con respecto a la posición de dirección central. Guiado mecánico: la indicación del ángulo de dirección es sustituida por los siguientes símbolos: "Carretilla guiada El símbolo se ilumina en cuanto la (con detección de carretilla es guiada de manera forzada y pasillo)"...
  • Página 103 Símbol Pos. e indicación Función Guiado inductivo: la indicación del ángulo de dirección es sustituida por los siguientes símbolos: “Proceso de El símbolo se ilumina en cuanto la colocación sobre el carretilla ha sido conducida hasta el hilo IF en curso” cable guía.
  • Página 104 Símbol Elemento de Pos. Función indicación Indicación: – del tipo de máquina 125 “Propiedades de la máquina” – del equipamiento de máquina (IF / SF) – del número de serie Indica la altura de elevación del “Elevación total” dispositivo tomacargas tras el referenciado.
  • Página 105 Símbol Elemento de Pos. Función indicación Indica que en el campo de aviso del sistema de protección de personas en los pasillos estrechos se encuentran Piloto de aviso personas / obstáculos, véase página 247. “Violación de campo Se procede a frenar la carretilla. Durante de aviso”...
  • Página 106 Símbol Elemento de Pos. Función indicación “Detección del hilo Los sensores IF que han detectado el IF” hilo IF se encienden. Carretilla lista para el servicio. “Pulsador de hombre muerto sin accionar” t Pulsador de hombre muerto no accionado. “Interruptor de Carretilla lista para el servicio.
  • Página 107: Cuentahoras

    Símbol Elemento de Pos. Función indicación “Símbolos de función” (t). Descripción de los símbolos de función, véase página 110. Símbolos de “Preselector de altura de elevación” o “Posicionamiento horizontal” (o), véase página 269 o véase página 286. Indica el equipamiento de serie Indica el equipamiento adicional Guiado inductivo Guiado mecánico...
  • Página 108: Indicador De Descarga De La Batería Con "Indicación De Barras

    Indicador de descarga de la batería con "indicación de barras" El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de descarga de la batería deberán ser ajustados por el servicio Post-venta del fabricante.
  • Página 109 2.4.1 Controlador de descarga de batería con indicación de barras Si una batería alcanza el nivel máximo de descarga admisible (capacidad restante), en el display del conductor aparece el símbolo de la batería vacío y parpadeando. Aparece la correspondiente indicación en el display del conductor. En este caso, no podrá...
  • Página 110: Indicador De Descarga De La Batería Con "Indicación Del Porcentaje" (O)

    Indicador de descarga de la batería con "indicación del porcentaje" (o) El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de descarga de la batería deberán ser ajustados por el servicio Post-venta del fabricante.
  • Página 111: Controlador De Descarga De La Batería Con Indicación Del Porcentaje (O)

    2.5.1 Controlador de descarga de la batería con indicación del porcentaje (o) Si una batería se descarga por debajo del 31 % en el caso de las baterías húmedas o del 41 % en el caso de las baterías de gel (capacidad restante), el símbolo de la batería parpadeará...
  • Página 112: Símbolos De Función En El Display Del Conductor

    Símbolos de función en el display del conductor Procedimiento La tecla “Funciones” (104) debajo de los símbolos (137) display conductor activan o confirman la función que está vinculada a ellos. Al hacerlo, el símbolo (137) aparece sobre un fondo oscuro. A continuación se describen los símbolos de las funciones que se indican.
  • Página 113 Símbolo y su significado Función Símbolo “Giro Indica que es posible un giro sincronizado automático sincronizado automático del carro a la izquierda de portahorquillas hacia la izquierda y el horquillas” empuje del implemento hacia la derecha. Pulsador “Giro Activa el giro sincronizado automático sincronizado automático del carro portahorquillas hacia la a la izquierda de...
  • Página 114 Símbolo y su significado Función Implemento, posicionamiento de horquillas / empuje lateral Conmutación del menú actualmente Símbolo “Conmutación al visualizado en el display del conductor a menú de posicionamiento las funciones de “Conmutación al menú de horquillas / empuje de posicionamiento de horquillas / lateral”...
  • Página 115 Símbolo y su significado Función Símbolo Indica que es posible el posicionamiento “Posicionamiento de del brazo de horquilla derecho. horquillas derechas” Activa el posicionamiento de las horquillas derechas. Tecla “Posicionamiento El control de esta función hidráulica se de horquillas derechas” realiza con la palanca de mando “Funciones hidráulicas”.
  • Página 116 Símbolo y su significado Función Sistema de protección de personas (PSS) – Indica que en el campo de protección del sistema de protección de personas en el pasillo estrecho se encuentran personas / obstáculos, véase Símbolo “Violación de página 248. campo de protección”...
  • Página 117 Símbolo y su significado Función Implemento, inclinación de horquillas, implemento especial Símbolo “Inclinación de Indica que es posible inclinar las horquillas” horquillas. Activa la inclinación de las horquillas. Tecla “Inclinación de El control de esta función hidráulica se horquillas” realiza con la palanca de mando “Funciones hidráulicas”.
  • Página 118 Símbolo y su significado Función Advertencias Aparece en cuanto se activa la Símbolo “Sólo es posible desconexión de elevación debido a la marcha adelante / atrás capacidad de batería reducida. debido a la capacidad de La carretilla puede conducirse batería reducida” únicamente hacia delante o hacia atrás.
  • Página 119 Símbolo y su significado Función Símbolo “Finalizar Indica que se puede salir del submenú submenú de de advertencias. advertencias” Conmutación de menú: Tras pulsar la tecla “Finalizar submenú de Tecla “Finalizar submenú advertencias”, el menú actualmente de advertencias” indicado en el display del conductor cambia al menú...
  • Página 120 Símbolo y su significado Función Sistemas de guiado Indica que es posible el guiado IF Símbolo “Selección mediante la frecuencia 1 (análoga a frecuencia 1” otras frecuencias, máximo 5 unidades). Activa el guiado IF mediante la Tecla “Selección frecuencia 1 (finalización automática del frecuencia 1”...
  • Página 121 Símbolo y su significado Función Símbolo “Cámara” Indica que se la imagen de la cámara se puede mostrar en el monitor. Tecla “Cámara” o Enciende o apaga la cámara. Símbolo “Puesta a cero Indica que la indicación de la medición de la indicación del de peso puede ponerse a CERO (tarar), dispositivo de pesaje”...
  • Página 122: Preparar La Carretilla Para El Servicio

    Preparar la carretilla para el servicio ADVERTENCIA! Peligro de accidentes en la zona de peligro de la carretilla Antes de poder poner en servicio la carretilla, manejarla o elevar, transportar o bajar una carga, el usuario debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro.
  • Página 123: Examen Visual Del Exterior De Toda La Carretilla En Busca De Daños

    3.1.1 Examen visual del exterior de toda la carretilla en busca de daños Procedimiento • Comprobar si la carretilla presenta daños. • Comprobar si el tejadillo protector presenta daños. • Comprobar si el puesto del conductor presenta daños. • Comprobar que las superficies de apoyo y los peldaños no sean resbaladizos ni presenten daños.
  • Página 124: Control Visual Del Sistema Hidráulico

    3.1.2 Control visual del sistema hidráulico Procedimiento • Compruebe el exterior del vehículo en busca de fugas: • En los cilindros hidráulicos. • En las conexiones hidráulicas. • Compruebe los conductos. • Compruebe las mangueras. ADVERTENCIA! Antes de la puesta en servicio deben cambiarse los cilindros hidráulicos, conexiones, conductos y mangueras dañados o con fugas.
  • Página 125: Control Visual De La Batería

    3.1.3 Control visual de la batería Procedimiento • Comprobar si la batería y el cofre de batería presentan daños. • Comprobar si las conexiones de cable de la clavija de batería presentan daños. • Comprobar si los cables de batería o los conectores de vasos presentan daños. •...
  • Página 126: Subir Y Bajar De La Carretilla

    Subir y bajar de la carretilla Requisitos previos – El dispositivo tomacargas está totalmente bajado. Procedimiento Subir o bajar de la carretilla sólo exclusivamente desde el lado izquierdo de la máquina con la cara en sentido de la carretilla. Tanto al entrar como al salir de la carretilla hay que agarrarse en el asidero (139) y utilizar los peldaños (140).
  • Página 127: Preparar El Puesto Del Conductor

    Preparar el puesto del conductor ATENCIÓN! Peligro de accidentes y de lesiones debido al asiento de conductor y la consola de mando no asegurados Un asiento del conductor / una consola de mando sin asegurar puede desplazarse durante el servicio y provocar accidentes. uEl asiento del conductor y la consola de mando deben estar enclavados antes de poner en servicio la carretilla.
  • Página 128: Ajuste Del Asiento Del Conductor

    3.3.1 Ajuste del asiento del conductor El ajuste del asiento del conductor se refiere a la versión estándar de serie. Para las versiones distintas a la estándar, se debe seguir la descripción del ajuste proporcionada por el fabricante. Al efectuar el ajuste hay que asegurarse de que todos los elementos de mando estén bien accesibles.
  • Página 129 Ajuste del respaldo Procedimiento • Sentarse en el asiento del conductor. • Tirar de la palanca (142) de ajuste del respaldo. • Ajustar la inclinación del respaldo. • Volver a soltar la palanca (142). El respaldo queda bloqueado en su posición. El respaldo ha sido ajustado.
  • Página 130: Regulación De La Altura De La Consola De Mando

    3.3.2 Regulación de la altura de la consola de mando Se puede regular verticalmente la altura de la consola de mando (118) en 90 mm. ATENCIÓN! Peligro de accidentes y de lesiones debido a una consola de mando no asegurada Una consola de mando sin asegurar puede desplazarse durante el servicio y provocar accidentes.
  • Página 131: Ajuste Longitudinal De La Consola De Mando

    3.3.3 Ajuste longitudinal de la consola de mando Se puede regular horizontalmente la consola de mando (118) en 200 mm. ATENCIÓN! Peligro de accidentes y de lesiones debido a una consola de mando no asegurada Una consola de mando sin asegurar puede desplazarse durante el servicio y provocar accidentes.
  • Página 132: Comprobar, Ponerse Y Quitarse El Cinturón De Seguridad

    Comprobar, ponerse y quitarse el cinturón de seguridad ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones si se conduce sin el cinturón de seguridad El hecho de no ponerse el cinturón de seguridad o de modificar su ajuste puede causar lesiones a personas durante un accidente. uPonerse el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla.
  • Página 133 Comprobación del cinturón de seguridad Procedimiento • Comprobar si los puntos de fijación están desgastados o presentan daños. • Comprobar si la cubierta presenta daños. • Sacar el cinturón de seguridad completamente del retractor y comprobar si está dañado (costuras sueltas, deshilachados y cortes). •...
  • Página 134 Ponerse el cinturón de seguridad Procedimiento ATENCIÓN! Peligro debido a un cinturón demasiado largo Al estar sentado en el borde anterior del asiento, la protección es más reducida debido a que el cinturón de seguridad es demasiado largo. uEl cinturón de seguridad debe estar pegado al cuerpo. Ocupar el asiento del conductor con la espalda tocando el respaldo.
  • Página 135 Comportamiento correcto al volcar la carretilla ADVERTENCIA! Comportamiento al volcar la carretilla Si la carretilla corre peligro de volcar, el usuario no debe saltar de la carretilla ni mantener alguna extremidad fuera del puesto del conductor. El usuario: uno debe abandonar en ningún caso el asiento; uno debe saltar de la carretilla;...
  • Página 136: El Trabajo Con La Carretilla

    El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
  • Página 137 Superficie de circulación La superficie de circulación por la que se conduce la carretilla deberá cuidarse debidamente para garantizar que, en las condiciones ambientales reinantes, se disponga de una tracción suficiente y adecuada para la marcha, el giro y el frenado. Los datos que aparecen en la placa de características de la carretilla se basan en una superficie de circulación horizontal y seca.
  • Página 138 El suelo y sus propiedades El suelo en el que se empleen las carretillas debe ser horizontal, plano y liso. Esta zona no debe presentar hendiduras, drenajes subterráneos, etc. El suelo se debe cuidar debidamente para mantenerlo libre de suciedad, de obstáculos y de líquidos que pudieran afectar al servicio seguro de la carretilla.
  • Página 139 Comportamiento durante la marcha El usuario debe adaptar la velocidad de marcha a las condiciones locales. El usuario ha de conducir a velocidad lenta, por ejemplo, en curvas, antes de y en pasadizos, al pasar por puertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad así como al entrar y salir del pasillo estrecho.
  • Página 140 Condiciones de visibilidad durante la marcha fuera del pasillo estrecho El usuario debe mirar en el sentido de marcha y poseer siempre una visión suficiente del trayecto que está recorriendo. Si se transportan cargas que obstaculizan la vista, la carretilla debe circular con la carga colocada atrás (conducir la carretilla en sentido de tracción, véase página 156).
  • Página 141 Circular en montacargas La circulación en montacargas está permitida sólo si los montacargas disponen de la capacidad de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos extremos antes de circular en montacargas.
  • Página 142 Características de la carga a transportar El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitido mover cargas estables y colocadas de manera segura. Ante el riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 143: Preparar La Carretilla Para El Servicio

    Preparar la carretilla para el servicio Encender la carretilla Requisitos previos – Realizar los exámenes visuales y las tareas antes de la puesta en servicio diaria, véase página 120. – Conectar la clavija de batería a la carretilla. – Colocar y bloquear debidamente el enclavamiento de batería.
  • Página 144: Establecimiento De La Disponibilidad Para El Servicio Con El Código De Acceso Adicional (O)

    Establecimiento de la disponibilidad para el servicio con el código de acceso adicional (o) Opcionalmente, se puede preparar la carretilla para el servicio con un código de acceso adicional de 5 dígitos (de 00001 a 99999). Se pueden configurar 99 códigos de acceso diferentes, como máximo.
  • Página 145 Encender la carretilla Requisitos previos – Realizar los exámenes visuales y las tareas antes de la puesta en servicio diaria, véase página 120. – Conectar la clavija de batería a la carretilla. – Colocar y bloquear debidamente el enclavamiento de batería. –...
  • Página 146 Procedimiento • En el display del conductor (107) se solicita la introducción del código de acceso de 5 dígitos. Introduzca el código de acceso, para ello: Si no se introduce el código de acceso correcto, todas las funciones de la carretilla permanecen bloqueadas.
  • Página 147: Logout Del Usuario

    4.3.1 Logout del usuario Logout del usuario si se abandona la carretilla Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, véase página 142. Procedimiento • Pulsar tecla “Finalizar submenú” (108). indicación display conductor aparece el símbolo “Logout del usuario” (155). En este menú...
  • Página 148: Ajuste De La Fecha Y De La Hora

    Ajuste de la fecha y de la hora Formatos de la fecha y de la hora El formato de la fecha y de la hora únicamente puede ser configurado por el servicio Post-venta del fabricante. Formato Fecha Hora Ajuste estándar dd.mm.aaaa hh:mm:ss Ajuste para EE.UU...
  • Página 149 Ajuste de la fecha y de la hora Procedimiento • Accione tecla "Selección" (151) situada en la zona del cursor. El primer dígito de la indicación de fecha se muestra de color oscuro. • Con ayuda teclas cursor (156,157), el usuario puede ajustar el valor que desee dentro del campo seleccionado: •...
  • Página 150: Verificaciones Y Actividades A Realizar Una Vez La Carretilla Esté Preparada Para El Servicio

    Verificaciones y actividades a realizar una vez la carretilla esté preparada para el servicio PELIGRO! Peligro de accidente por defectos en la carretilla Está prohibido poner la carretilla en servicio con un sistema de frenos dañado / defectuoso, una dirección defectuosa y/o con un sistema hidráulico defectuoso. Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el implemento (equipamiento especial), la carretilla no deberá...
  • Página 151 Procedimiento • Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de alarma y de seguridad: • Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia; para ello, pulsar el interruptor de parada de emergencia. Se interrumpe el circuito principal de corriente de modo que no puede ejecutarse ningún movimiento de la máquina.
  • Página 152: Referenciar La Elevación Principal

    Referenciar la elevación principal Los símbolos (159,160) indican que es necesario ejecutar una marcha de referencia de acuerdo con la indicación del display del conductor. Tras la marcha de referencia el mando efectúa el desbloqueo necesario para ejecutar todos los movimientos de la carretilla a velocidad máxima.
  • Página 153 Desconexión de elevación durante el referenciado ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a un mástil de elevación extendido La desconexión de elevación es una función adicional que ayuda al usuario aunque no lo exime de su responsabilidad de detener el movimiento hidráulico, por ejemplo, ante un obstáculo.
  • Página 154: Nuevo Referenciado Del Dispositivo Tomacargas (Empuje Lateral / Carro Portahorquillas)

    Nuevo referenciado del dispositivo tomacargas (empuje lateral / carro portahorquillas) Un nuevo referenciado del dispositivo tomacargas es necesario si ha cambiado la posición del dispositivo tomacargas (posición del implemento, giro del carro portahorquillas) con la carretilla apagada. Tras volver a encender la carretilla, se muestran los símbolos “Marcha de referencia empuje”...
  • Página 155 Referenciado “Giro” Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Pulsar y mantener apretado la tecla “Girar carro portahorquillas” (119). • Realizar un giro de 180° con el carro portahorquillas: • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido horario = giro del carro portahorquillas hacia la derecha.
  • Página 156: Parada De Emergencia

    PARADA DE EMERGENCIA ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a frenado máximo Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse del dispositivo tomacargas. Hay un mayor riesgo de accidentes y de sufrir lesiones.
  • Página 157 Accionar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento • Pulsar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (9). Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta su parada total con la máxima potencia de frenado. Soltar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento •...
  • Página 158: Marcha

    Marcha ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y de sufrir lesiones debido a una conducción inadecuada La conducción inadecuada puede comportar accidentes y lesiones del usuario y / o de terceros. uTransportar la carga fuera del pasillo estrecho a la menor altura posible por encima del suelo prestando atención al margen con el suelo.
  • Página 159: La Velocidad De Marcha Se Regula En Continuo Accionando El Pedal

    – Marcha libre en la zona de entrada (FF). – Mediante sistema de guía sobre carriles (SF), véase página 162. – Mediante sistema de guía inductivo (IF), véase página 167. La decisión acerca del modo de funcionamiento a emplear depende del sistema de guía de la zona de estanterías por la que se vaya a conducir.
  • Página 160 ATENCIÓN! Peligro al invertir la marcha durante la marcha Al realizar una inversión de marcha se puede producir una velocidad alta en el sentido de marcha contrario, si el pie del usuario no suelta el pedal acelerador a tiempo. Una inversión de marcha comporta una fuerte deceleración de frenado de la carretilla.
  • Página 161: La Carretilla Es Frenada Mediante El Mando De Corriente De Marcha

    Inversión de marcha durante la marcha Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio de la carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Conducir la carretilla en sentido de carga o de tracción: • Pulsar y mantener apretado el pulsador de hombre muerto (20). •...
  • Página 162: Dirección

    Dirección Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Dirección fuera de los pasillos estrechos: • Gire el volante (5) hacia la derecha o hacia la izquierda en función del sentido de marcha deseado.
  • Página 163 Frenado con el pedal de freno ( Procedimiento • Pisar el pedal del freno (21) hasta que se haya alcanzado el frenado deseado. La carretilla elevadora frena dependiendo de la posición del pedal de freno (21). Frenado con el pulsador de hombre muerto ( Procedimiento •...
  • Página 164: Conducción Por Pasillos Estrechos

    4.11 Conducción por pasillos estrechos 4.11.1 Conducción por pasos estrechos con carretillas con sistema de guía sobre carriles (o) ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a otros vehículos o personas que circulan o acceden a los pasillos estrechos sin autorización Está prohibida la entrada en los pasillos estrechos (vías de circulación de vehículos en zonas de estanterías con distancias de seguridad de <...
  • Página 165 ADVERTENCIA! Peligro de colisión entre el implemento y la instalación de estanterías Si durante la colocación sobre el hilo IF el implemento no está en su posición básica, pueden producirse una colisión entre el implemento y la instalación de estanterías. uAsegurarse antes de entrar en el pasillo estrecho de que el implemento se encuentre en su posición básica.
  • Página 166 Procedimiento Las carretillas con guiado mecánico están equipadas con sensores o lectores RFID. Al entrar en un pasillo estrecho, estos sensores activan reconocimiento de pasillo. ADVERTENCIA! Peligro por carriles de guía defectuosos o sueltos Está prohibido usar la carretilla en pasillos estrechos con carriles de guía defectuosos o sueltos.
  • Página 167 Procedimiento • Determinar el sentido de marcha: • Empujar el inversor de marcha (105) hacia la derecha = marcha en el sentido de carga. • Empujar el inversor de marcha (105) hacia la izquierda = marcha en el sentido de tracción. •...
  • Página 168 Salir del pasillo estrecho Procedimiento • Conduzca la carretilla hasta encontrarse completamente fuera del paso estrecho. • Detenga la carretilla. ATENCIÓN! La conmutación de acoplamiento rígido a mecanismo manual de dirección sólo se podrá llevar a cabo cuando la carretilla haya salido completo...
  • Página 169: Conducción Por Pasos Estrechos Con Carretillas Con Sistema De Guía Inductivo (O)

    4.11.2 Conducción por pasos estrechos con carretillas con sistema de guía inductivo (o) ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a otros vehículos o personas que circulan o acceden a los pasillos estrechos sin autorización Está prohibida la entrada en los pasillos estrechos (vías de circulación de vehículos en zonas de estanterías con distancias de seguridad de <...
  • Página 170 ADVERTENCIA! Peligro por objetos sobresalientes de las estanterías Para el usuario de la carretilla en el pasillo estrecho existe el peligro de lesionarse debido a objetos sobresalientes de las estanterías (p. ej., palets, cargas, etc.). Asimismo, una colisión entre la carretilla y los objetos sobresalientes puede causar daños materiales en la carretilla y en la construcción de estantería.
  • Página 171 ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a que la carretilla no es guiada Tras haber apagado y vuelto a encender la carretilla trasladada mediante guiado inductivo, el guiado inductivo de la carretilla ya no está activa. Lo mismo ocurre con el sistema de guiado inductivo si éste está defectuoso o si se desconecta y vuelve a conectarse el sistema.
  • Página 172 Procedimiento Realizar la colocación sobre el hilo inductivo preferentemente en sentido de carga. La ventaja del proceso de colocación sobre el hilo IF en sentido de carga consiste en el hecho que tanto el intervalo de tiempo como el recorrido necesarios son menores que en el caso del proceso de colocación sobre el hilo IF en sentido de tracción.
  • Página 173 Procedimiento • Determinar el sentido de marcha: • Empujar el inversor de marcha (105) hacia la derecha = marcha en el sentido de carga. • Empujar el inversor de marcha (105) hacia la izquierda = marcha en el sentido de tracción. •...
  • Página 174 Salir del pasillo estrecho Procedimiento • Conduzca la carretilla hasta encontrarse completamente fuera del paso estrecho. • Detenga la carretilla. ATENCIÓN! La conmutación de acoplamiento rígido a mecanismo manual de dirección sólo se podrá llevar a cabo cuando la carretilla haya salido completo...
  • Página 175: Marcha En Diagonal

    4.12 Marcha en diagonal Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – Conducir la carretilla hacia el interior del pasillo estrecho y establecer el guiado forzado, véase página 162. Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20).
  • Página 176: Elevación - Descenso Fuera Y Dentro De Los Pasos Estrechos

    4.13 Elevación - descenso fuera y dentro de los pasos estrechos 4.13.1 Elevación o descenso del dispositivo tomacargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes durante la elevación y el descenso En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de la carretilla y de los dispositivos tomacargas, implementos, etc.
  • Página 177 ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes por velocidad de descenso no permitida La protección antirrotura de tuberías en los cilindros hidráulicos de la elevación principal detiene el movimiento de descenso del dispositivo tomacargas en el caso de una velocidad de descenso no admitida (> 0,6 m/s). Si la protección antirrotura de tuberías se activara a una velocidad de descenso no admitida, hay que determinar la causa.
  • Página 178 ATENCIÓN! Posicionamiento o bloqueo del dispositivo tomacargas Las cadenas de elevación pueden destensarse durante el posicionamiento o bloqueo del dispositivo tomacargas. Existe el peligro de que el dispositivo tomacargas baje bruscamente una vez deje de descansar, por ejemplo, sobre el larguero de estantería o se suelte el bloqueo.
  • Página 179 Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Elevar el dispositivo tomacargas: • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido horario. •...
  • Página 180: Empuje - Giro Fuera Y Dentro De Los Pasillos Estrechos

    4.14 Empuje - giro fuera y dentro de los pasillos estrechos ADVERTENCIA! Peligro de aplastamientos al girar o empujar/desplazar las horquillas En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de los dispositivos tomacargas, implementos, etc.
  • Página 181 ADVERTENCIA! Peligro debido a un implemento defectuoso Se tiene que comprobar diariamente si el implemento presenta daños externos apreciables a simple vista. Los implementos defectuosos pueden causar la caída de la carga. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
  • Página 182: Empuje Del Implemento

    4.14.1 Empuje del implemento Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Pulsar y mantener apretado la tecla “Empuje del implemento” (120). •...
  • Página 183: Giro Del Carro Portahorquillas

    4.14.2 Giro del carro portahorquillas Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Pulsar y mantener apretado la tecla “Girar carro portahorquillas” (119). •...
  • Página 184: Desconexión Del Giro

    4.14.3 Desconexión del giro La EFX posee una desconexión de giro de serie. La desconexión de giro bloquea la función hidráulica “Giro del carro portahorquillas”, si se ha elevado una carga mayor que 500 kg por encima de 2 m. Símbolos y función de la desconexión de giro, si el implemento se encuentra en su posición básica...
  • Página 185 Símbolos y función de la desconexión de giro, si el implemento se encuentra fuera de su posición básica Requisitos previos – El implemento se encuentra fuera de la posición básica, véase página 195. – En dispositivo tomacargas encuentra una carga mayor que 500 kg. –...
  • Página 186: Empuje - Giro Simultáneo Fuera Y Dentro De Los Pasillos Estrechos

    4.15 Empuje - giro simultáneo fuera y dentro de los pasillos estrechos ADVERTENCIA! Peligro de aplastamientos al girar o empujar/desplazar las horquillas En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de los dispositivos tomacargas, implementos, etc.
  • Página 187 ADVERTENCIA! Peligro debido a un implemento defectuoso Se tiene que comprobar diariamente si el implemento presenta daños externos apreciables a simple vista. Los implementos defectuosos pueden causar la caída de la carga. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
  • Página 188: Ciclo De Giro Y Empuje Manual (T)

    4.15.1 Ciclo de giro y empuje manual (t) Durante el ciclo de giro-empuje manual se efectúa simultáneamente el giro del carro portahorquillas al empujar el implemento. Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio de la carretilla, véase página 141 o véase página 142.
  • Página 189 • Giro sincronizado del carro portahorquillas hacia la derecha y empuje del implemento hacia la izquierda: • Pulsar y mantener pulsada la tecla (104) debajo del símbolo “Giro sincronizado a la derecha de horquillas” (175). • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido antihorario hasta que se haya alcanzado la posición básica.
  • Página 190: Ciclo De Giro Y Empuje Automático (O)

    4.15.2 Ciclo de giro y empuje automático (o) Durante el ciclo de giro-empuje automático se efectúa simultáneamente el giro del carro portahorquillas al empujar el implemento. Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio de la carretilla, véase página 141 o véase página 142.
  • Página 191 Si el implemento no se encuentre en la posición básica, la marcha, la elevación o el descenso sólo se podrán realizar a velocidad reducida, véase página 195.
  • Página 192: Giro Sincronizado Manual De Horquillas Hasta Posición Central (O)

    4.15.3 Giro sincronizado manual de horquillas hasta posición central (o) La función “Giro sincronizado de horquillas hasta posición central” gira el carro portahorquillas un 90° desde su posición básica y posiciona el implemento en el centro del bastidor de giro-empuje. Requisitos previos –...
  • Página 193 • Giro sincronizado del carro portahorquillas en 90° hacia la derecha y empuje del implemento a posición central: • Pulsar y mantener pulsada la tecla (104) debajo del símbolo “Giro sincronizado de horquillas hasta posición central” (176) hasta que el movimiento de giro del carro portahorquillas haya finalizado.
  • Página 194: Giro Sincronizado Automático De Horquillas Hasta Posición Central (O)

    4.15.4 Giro sincronizado automático de horquillas hasta posición central (o) La función “Giro sincronizado de horquillas hasta posición central” gira el carro portahorquillas un 90° desde su posición básica y posiciona el implemento en el centro del bastidor de giro-empuje. Requisitos previos –...
  • Página 195 Si el implemento no se encuentre en la posición básica, la marcha, la elevación o el descenso sólo se podrán realizar a velocidad reducida, véase página 195.
  • Página 196: Estacionar La Carretilla De Forma Segura

    4.16 Estacionar la carretilla de forma segura ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes, sin los frenos activados o con el dispositivo tomacargas elevado. uEstacionar la carretilla en un suelo plano.
  • Página 197: Empujar Y Girar El Implemento A La Posición Básica (T)

    Estacionar la carretilla de forma segura Procedimiento • Estacionar la carretilla en una superficie plana. • Bajar el dispositivo tomacargas (28) por completo: • Accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido antihorario. •...
  • Página 198: Picking Y Apilado

    Picking y apilado Ajustar las horquillas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
  • Página 199 ADVERTENCIA! Peligro de accidente si los dientes de la horquilla no están correctamente ajustados Para recoger la carga de modo seguro, los brazos de horquilla deben ajustarse de manera que queden lo más alejados posible entre sí y centrados con respecto al carro portahorquillas.
  • Página 200: Cambiar Los Brazos De Horquilla

    Cambiar los brazos de horquilla ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a brazos de horquilla defectuosos Las horquillas defectuosas pueden causar la caída de la carga. uNo poner en servicio las carretillas con horquillas defectuosas. uSi un brazo de horquilla sufre daños, hay que sustituir ambos brazos de horquilla. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
  • Página 201 ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento al desplazar los brazos de horquilla Al desplazar las horquillas sobre el carro portahorquillas existe un peligro de aplastamiento en brazos y piernas. uDurante el cambio de las horquillas debe llevarse un equipo de protección personal (por ejemplo, calzado de protección, etc.). uEmpujar siempre las horquillas alejándolas del cuerpo, no tirar nunca de las horquillas en dirección del cuerpo.
  • Página 202 Desmontar los brazos de horquilla Requisitos previos – La carretilla está estacionada de forma segura, véase página 194. – El dispositivo tomacargas está bajado y las horquillas no tocan el suelo. Procedimiento • Desmontar el tope de retención (178). • Mover la palanca de bloqueo (177) hacia arriba.
  • Página 203 Montar los brazos de horquilla Requisitos previos – La carretilla está estacionada de forma segura, véase página 194. – Mástil de elevación bajado. – El carro portahorquillas está elevado de manera que los brazos de horquilla puedan empujarse encima del mismo. –...
  • Página 204: Recoger, Transportar Y Depositar Cargas

    Recoger, transportar y depositar cargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
  • Página 205: Recoger La Carga Lateralmente

    5.3.1 Recoger la carga lateralmente Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – La unidad de carga está debidamente paletizada. – La distancia entre los brazos de horquilla para el palet ha sido comprobada y, en caso necesario, ajustada, véase página 196.
  • Página 206: Recoger La Carga Frontalmente (Sólo Con El Implemento Estándar)

    5.3.2 Recoger la carga frontalmente (sólo con el implemento estándar) Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – La unidad de carga está debidamente paletizada. – La distancia entre los brazos de horquilla para el palet ha sido comprobada y, en caso necesario, ajustada, véase página 196.
  • Página 207 5.3.3 Transportar la carga Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio,véase página 141 o véase página 142. – Unidad de carga debidamente recogida,véase página 203 o véase página 204. – Estado del suelo impecable. Procedimiento Transportar la carga únicamente con los dos brazos de horquilla. Durante el transporte de cargas pesadas hay que asegurarse de que ambos brazos de horquilla estén cargados uniformemente.
  • Página 208: Depositar La Carga Lateralmente

    5.3.4 Depositar la carga lateralmente ADVERTENCIA! Peligro al depositar cargas Una ubicación no adecuada para la carga puede ser dañada al depositar la carga. Asimismo pueden producirse daños en los componentes contiguos de la estantería. uDepositar la carga sólo en ubicaciones adecuadas para el almacenamiento de la carga (dimensiones y capacidad de carga).
  • Página 209 Procedimiento • Accionar el pulsador de hombre muerto. • Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. • Bajar/elevar el dispositivo tomacargas tanto como sea necesario para poder empujar la carga (sin que choque) hasta la ubicación de almacenaje. •...
  • Página 210: Depositar La Carga Frontalmente

    5.3.5 Depositar la carga frontalmente ADVERTENCIA! Peligro al depositar cargas Una ubicación no adecuada para la carga puede ser dañada al depositar la carga. Asimismo pueden producirse daños en los componentes contiguos de la estantería. uDepositar la carga sólo en ubicaciones adecuadas para el almacenamiento de la carga (dimensiones y capacidad de carga).
  • Página 211 Procedimiento • Accionar el pulsador de hombre muerto. • Acercar la carretilla lentamente a la ubicación de almacenaje. • Poner el implemento en la posición “Recogida (toma) 90˚ frontal”: • No accionar el pulsador de hombre muerto. • Empujar el implemento a la posición central, véase página 180.
  • Página 212: Ayuda En Caso De Incidencias

    Ayuda en caso de incidencias Localización de errores y subsanación Este capítulo ofrece al usuario la posibilidad de localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de maniobras erróneas. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las medidas de subsanación tal y como figura en la tabla.
  • Página 213 Incidencia Causa posible Medidas de subsanación La carretilla – La clavija de batería – Comprobar la clavija de batería, en su no marcha no está enchufada caso, conectar la clavija de batería a la carretilla. – Interruptor de parada – Soltar el interruptor de PARADA DE de emergencia EMERGENCIA (véase página 154).
  • Página 214: Incidencia

    Incidencia Causa posible Medidas de subsanación No es posible – La carretilla no está – Aplicar todas las medidas de elevar la lista para el servicio subsanación descritas bajo la carga incidencia “La carretilla no marcha”. – La carga de la –...
  • Página 215 Incidencia Causa posible Medidas de subsanación 1901 – Pedal acelerador – No accionar el pedal acelerador, accionado durante la apagar y volver a encender la carretilla. prueba de encendido 2902 – Palanca de mando – No accionar la palanca de mando “Sistema hidráulico”...
  • Página 216: Dispositivo De Parada De Emergencia

    Dispositivo de parada de emergencia Cuando se activa el dispositivo automático de parada de emergencia (p. ej., si se pierde la guía del cable o falla la dirección eléctrica), la carretilla es frenada hasta que se detiene por completo. Antes de volver a poner la carretilla en servicio, determinar la causa del fallo y subsanarlo.
  • Página 217 ADVERTENCIA! Peligro de lesiones al bajar el dispositivo tomacargas La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido al mástil de elevación, al dispositivos tomacargas o a la carga. Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada por la caída de la carga o la caída o el descenso de un equipo de trabajo.
  • Página 218 Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas Requisitos previos – El dispositivo tomacargas no se encuentra introducido en la estantería. Herramientas y material necesario – Llave Allen (ancho de llave 6) para soltar la válvula de purga (181). Procedimiento Si fuera necesario, el usuario o un ayudante pueden bajar el dispositivo tomacargas desde el suelo.
  • Página 219 El dispositivo tomacargas baja. ADVERTENCIA! No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido localizado y subsanado.
  • Página 220: Puenteo De La Desconexión De La Marcha (O)

    Puenteo de la desconexión de la marcha (o) ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por la carretilla La desconexión de marcha es una función adicional que ayuda al usuario, aunque no lo exime de su responsabilidad de controlar y, en caso necesario, de activar las funciones del freno, por ejemplo, a supervisar el frenado al final del pasillo, ante un obstáculo, al iniciar un frenado, etc.
  • Página 221 Trasladar la carretilla a pesar de la desconexión de marcha Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Pulsar mantener apretada tecla (104) debajo del símbolo “Puenteo de desconexión de marcha” (182). • Determinar el sentido de marcha: • Empujar el inversor de marcha (105) hacia la derecha = marcha en sentido de carga.
  • Página 222: Puenteo De La Desconexión De La Elevación (O)

    Puenteo de la desconexión de la elevación (o) Cuando las condiciones locales así lo requieran, la carretilla puede estar equipada con una desconexión de elevación automática. La desconexión automática de la elevación, que se activa a partir de una determinada altura de elevación, bloquea la elevación del dispositivo principal de elevación.
  • Página 223 Puenteo de la desconexión de elevación Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Pulsar mantener apretada tecla (104) debajo del símbolo “Puenteo de desconexión de elevación” (161). • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido horario. Se eleva la elevación principal.
  • Página 224: Puenteo De Desconexión De Descenso (O)

    Puenteo de desconexión de descenso (o) Cuando las condiciones locales así lo requieran, la carretilla puede estar equipada con una desconexión de descenso automática. La desconexión automática del descenso, que se activa a partir de una determinada altura de elevación, bloquea el descenso del dispositivo principal de elevación.
  • Página 225 Puenteo de la desconexión de descenso Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Pulsar mantener apretada tecla (104) debajo del símbolo “Puenteo de desconexión de descenso” (183). • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido antihorario. La elevación principal desciende.
  • Página 226: Dispositivo De Seguridad De Fin De Pasillo (O)

    Dispositivo de seguridad de fin de pasillo (o) Las carretillas dotadas de seguridad de fin de pasillo son frenadas antes de la salida del pasillo o en el pasillo de maniobra. Existen dos variantes básicas: 1. Frenado hasta detenerse por completo 2.
  • Página 227 2. Frenado a 2,5 km/h Cuando pasa por encima de la seguridad de fin de pasillo (medición de recorridos, imanes, ...) en dirección del final del pasillo, la carretilla es frenada hasta alcanzar 2,5 km/h, pudiendo ser conducida a esa velocidad fuera del pasillo estrecho. ADVERTENCIA! La distancia de frenado depende de la velocidad de marcha.
  • Página 228: Servicio De Emergencia If (Código De Evento 3670 / 3752)

    Servicio de emergencia IF (código de evento 3670 / 3752) Si durante el guiado inductivo de la carretilla un sensor IF abandona el rango de calibrado establecido para el el hilo IF, se produce de inmediato una parada de emergencia. En el display del conductor parpadea el símbolo “Error IF”...
  • Página 229: Recuperación De La Carretilla Para Sacarla De Un Paso Estrecho / Movimiento De La Carretilla Sin Batería

    Si, tras una PARADA DE EMERGENCIA automática, no resulta posible arrancar a pesar de haber eliminado el origen del fallo, se debe apagar y volver a encender la carretilla a través del cerrojo de interruptor. Seguidamente, llevar a cabo una marcha de referencia (véase página 150) y los pasos citados anteriormente.
  • Página 230: Soltar Y Activar El Freno De La Rueda Motriz

    6.9.1 Soltar y activar el freno de la rueda motriz ADVERTENCIA! Movimiento incontrolado de la carretilla Al soltar el freno, la carretilla debe estar estacionada en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. uNo soltar el freno en subidas y bajadas. uNo estacionar la carretilla con el freno suelto.
  • Página 231 • Proteger la carretilla contra movimientos involuntarios, p. ej. colocando calces debajo de las ruedas. • Desmontar la cubierta (35) o tapa del compartimento del grupo de tracción, véase página 344. • Desmontar los tornillos de ajuste (184) del soporte (185) situado encima del freno de la rueda de tracción (187).
  • Página 232 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes o con el dispositivo tomacargas elevado. uEstacionar la carretilla en un suelo plano. En casos especiales, proteger la carretilla, por ejemplo, mediante calces.
  • Página 233 Activar el freno de la rueda de tracción Requisitos previos – El freno de rueda de tracción está suelto. – La carretilla está estacionada de forma segura. Procedimiento • Proteger la carretilla contra movimientos involuntarios, p. ej. colocando calces debajo de las ruedas. •...
  • Página 234: Cómo Dirigir Una Carretilla Sin Accionamiento Propio

    6.9.2 Cómo dirigir una carretilla sin accionamiento propio ATENCIÓN! Peligro de accidente si la carretilla no puede dirigirse Si el sistema de dirección sufre algún daño, es posible que no se pueda dirigir la carretilla. La función "Dirigir la carretilla sin accionamiento propio" sólo está permitida con la carretilla completamente parada.
  • Página 235 Ajustar el ángulo de dirección Requisitos previos – El dispositivo tomacargas está totalmente bajado, véase página 174 o véase página 214. Herramientas y material necesario – Llave de boca (ancho de llave: 14) Procedimiento • Apagar la carretilla: • Introducir la llave en el llavín conmutador (8) y girarla hacia la izquierda hasta el tope y sacar la llave.
  • Página 236: Recuperación De La Carretilla Para Sacarla De Un Paso Estrecho

    6.9.3 Recuperación de la carretilla para sacarla de un paso estrecho ADVERTENCIA! Peligro de accidente Si la carretilla no es remolcada correctamente es posible causar lesiones a personas. uRemolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada.
  • Página 237 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y de aplastamiento durante el proceso de rescate Durante el proceso de rescate existe el peligro de accidentes y de aplastamiento por la carretilla a rescatar. uRescatar la carretilla con cuidado y lentamente. uDurante la operación de rescate no hay que situarse entre el vehículo tractor y la carretilla a rescatar.
  • Página 238 Rescate de la carretilla en sentido de carga con o sin carga Requisitos previos – El implemento se encuentra en la posición básica, véase página 195. – El dispositivo tomacargas está totalmente bajado, véase página 174 o véase página 214. –...
  • Página 239 ADVERTENCIA! Peligro de lesiones durante el proceso de recuperación Durante el proceso de recuperación, no se coloque entre el vehículo tractor y la carretilla a recuperar. Rescatar la carretilla en sentido de carga con cuidado y lentamente. Si durante el proceso de rescate tuviera que modificarse el ángulo de dirección, la carretilla debe ser frenada hasta que se detenga completamente.
  • Página 240 Rescate de la carretilla en sentido de tracción con o sin carga Requisitos previos – El implemento se encuentra en la posición básica, véase página 195. – El dispositivo tomacargas está totalmente bajado, véase página 174 o véase página 214. –...
  • Página 241 Si durante el proceso de rescate tuviera que modificarse el ángulo de dirección, la carretilla debe ser frenada hasta que se detenga completamente. ATENCIÓN! Peligro de lesiones si la carretilla no puede dirigirse La función "Dirigir la carretilla sin accionamiento propio" sólo está permitida con la carretilla completamente parada (véase página 232).
  • Página 242: Sistema De Protección De Personas (O)

    Sistema de protección de personas (o) Funcionamiento del sistema de protección de personas (PSS) El sistema de protección de personas integrado en la carretilla sirve para proteger a las personas. Cuando se emplean carretillas en sistemas de almacén en los que no está...
  • Página 243: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones – Sistema de protección de personas móvil con detección de obstáculos mediante escáner láser. – Protección de zona antepasillo. – Integración óptima en la carretilla. – Adaptación sencilla mediante parametrización en función de las particularidades del almacén. –...
  • Página 244: Funciones Especiales En Combinación Con La Topología Del Suelo

    7.2.2 Funciones especiales en combinación con la topología del suelo – Identificación de distintos tipos de pasillo dentro de un almacén. – Reducción de la velocidad en caso vías de emergencia dentro del pasillo de circulación. – Parada en caso de vías de emergencia dentro del pasillo de circulación. –...
  • Página 245: Limpiar Adicionalmente La Parte Inferior De Soporte Del Cristal Frontal

    Procedimiento • Limpiar el cristal frontal humedeciéndolo. Si la limpieza se realiza en seco existe el peligro de una carga estática. El polvo se irá acumulando en el cristal frontal. Además, existe el peligro de que el cristal frontal resulte rayado. •...
  • Página 246: Indicaciones Del Indicador De Siete Segmentos Y De Los Avisadores Luminosos (Led)

    Indicaciones del indicador de siete segmentos y de los avisadores luminosos (LED) El indicador de siete segmentos y los avisadores luminosos (LED) del escáner láser proporcionan información al operario y al servicio de atención al cliente del fabricante. Display Señal del LED Descripción –...
  • Página 247 Las demás indicaciones de errores del display de 7 segmentos y de los pilotos señalizadores (LED) únicamente resultan relevantes para el servicio Post-venta del fabricante. Los errores sólo podrán ser subsanados por el servicio Post-venta del fabricante. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para estas tareas.
  • Página 248: Verificaciones Anteriores A La Puesta En Servicio Diaria Del Sistema De Protección De Personas

    Verificaciones anteriores a la puesta en servicio diaria del sistema de protección de personas – Comprobar que el cristal frontal del escáner láser del sistema de protección de personas no está sucio y, en caso necesario, limpiarlo (véase página 242). –...
  • Página 249: Funcionamiento Del Sistema De Protección De Personas

    Funcionamiento del sistema de protección de personas 7.7.1 No se han detectado obstáculos ni personas Mientras no haya personas ni obstáculos en el campo de aviso o de protección del sistema de protección de personas, la carretilla se puede conducir a la velocidad máxima liberada.
  • Página 250: Obstáculos O Personas En El Campo De Protección

    7.7.3 Obstáculos o personas en el campo de protección La violación del campo de protección se indica en el display del conductor mediante símbolo “Violación campo protección” (193). Además, en el caso de producirse una violación del campo de protección, la carretilla es frenada hasta detenerse por completo.
  • Página 251 Procedimiento ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y de sufrir lesiones por la carretilla El puenteo de la desconexión de marcha es una función adicional con la que puede corregirse la posición de la carretilla a pesar de haberse producido una violación del campo de protección.
  • Página 252: Equipamiento Adicional

    Equipamiento adicional Desplazador lateral / posicionador de horquillas (o) ADVERTENCIA! Peligro debido a un implemento defectuoso Se tiene que comprobar diariamente si el implemento presenta daños externos apreciables a simple vista. Los implementos defectuosos pueden causar la caída de la carga. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
  • Página 253 • El implemento se encuentra en la posición básica izquierda, es decir, el carro portahorquillas se encuentra en el extremo izquierdo del bastidor de giro-empuje y las horquillas apuntan hacia la derecha: • Empujar los brazos de horquilla en sentido de tracción: Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 254: Posicionador De Horquillas (O)

    8.1.2 Posicionador de horquillas (o) ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento y peligro de daños materiales al ajustar los brazos de horquilla Durante el ajuste de los brazos de horquilla se pueden causar lesiones a personas. Con excepción del usuario (en su posición de manejo normal), en la zona de peligro de la carretilla no debe encontrarse ninguna persona.
  • Página 255: Desplazador Lateral Simétrico Con Posicionador De Horquillas Integrado (O)

    8.1.3 Desplazador lateral simétrico con posicionador de horquillas integrado ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento y peligro de daños materiales al ajustar los brazos de horquilla Durante el ajuste de los brazos de horquilla se pueden causar lesiones a personas. Con excepción del usuario (en su posición de manejo normal), en la zona de peligro de la carretilla no debe encontrarse ninguna persona.
  • Página 256 Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Pulsar la tecla (104) debajo del símbolo “Conmutación menú posicionamiento de horquillas / empuje lateral” (196). La indicación en el display del conductor cambia punto menú...
  • Página 257 Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Pulsar mantener apretada tecla (104) debajo del símbolo “Empuje lateral de horquillas” (194). • El implemento se encuentra en la posición “Recogida frontal”, es decir, los brazos de horquilla se encuentran en ángulo recto con respecto al bastidor de giro-empuje: •...
  • Página 258: Indicación De Estante Mediante Rayo Láser (O)

    Indicación de estante mediante rayo láser (o) ATENCIÓN! Peligro debido al rayo láser de los sensores La indicación de estante mediante rayo láser emite una radiación láser de la clase 2. La radiación láser de la clase 2 no es peligrosa si no se han tomado medicamentos que dilatan las pupilas.
  • Página 259: Horquillas Telescópicas (O)

    Horquillas telescópicas (o) ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad restante reducida En el caso de implementos telescópicos extendidos existe un mayor peligro de vuelco. uNo superar las cargas máximas indicadas en la placa de capacidades de carga. uUtilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado.
  • Página 260: Horquillas De Movimiento Telescópico Simple (O)

    8.3.1 Horquillas de movimiento telescópico simple (o) Extensión y repliegue de las horquillas de movimiento telescópico simple Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20).
  • Página 261: Horquillas De Movimiento Telescópico Doble (O)

    8.3.2 Horquillas de movimiento telescópico doble (o) Extensión y repliegue de las horquillas de movimiento telescópico doble Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • No accionar el pulsador de hombre muerto (20).
  • Página 262: Ajustes Específicos Del Usuario (O)

    Ajustes específicos del usuario (o) 8.4.1 Configuraciones en el menú “Ajustes específicos del usuario” en función de la autorización del correspondiente código de acceso Autorización Descripción – Se pueden indicar las configuraciones Código de acceso “usuario” sin específicas del usuario. autorizaciones.
  • Página 263 8.4.2 Funciones ajustables en el menú “Ajustes específicos del usuario” ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a ajustes modificados en las funciones de marcha e hidráulicas La modificación de los ajustes en las funciones de marcha e hidráulicas a valores mayores puede provocar accidentes. uRealizar una prueba de marcha en una zona protegida.
  • Página 264: Modificación De Las Configuraciones Específicas Del Usuario

    8.4.3 Modificación de las configuraciones específicas del usuario Abrir el menú “Ajustes específicos del usuario” Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Pulsar tecla “Finalizar submenú” (108). En la indicación del display del conductor aparece el punto de menú...
  • Página 265 Configuraciones en el menú “Ajustes específicos del usuario” Procedimiento En este menú de máquina no es posible realizar movimientos de la carretilla. • Abrir la función ajustable en el menú “Ajustes específicos del usuario”: • Pulsar la tecla (104) situada debajo del símbolo “Otras funciones”...
  • Página 266 Procedimiento • Pulsar la tecla (104) situada debajo del símbolo de la función a ajustar. La configuración actual se muestra en un diagrama de barras (202). • Con ayuda teclas cursor (150,152), el usuario puede realizar ajustes función seleccionada en un rango comprendido entre 1 (débil) y 8 (fuerte).
  • Página 267 Abandonar el menú Procedimiento • Pulsar la tecla (104) debajo del símbolo “Funciones máquina” (158). indicación en el display del conductor cambia al menú “Funciones de la máquina”. ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a ajustes modificados en las funciones de marcha e hidráulicas La modificación de los ajustes en las funciones de marcha e hidráulicas a valores mayores puede provocar accidentes.
  • Página 268 8.4.4 Definir configuraciones específicas del usuario del código de acceso “usuario” con el código de acceso “maestro” Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 142. Procedimiento • En el display del conductor (107) se solicita la introducción del código de acceso de 5 dígitos.
  • Página 269 • Introducir el código de acceso “usuario”: • Accionar la tecla “Selección” (151) situada en la zona del cursor. • Introducir el código de acceso de 5 dígitos con el teclado numérico (112). Se puede acceder a cada uno de los dígitos del código de acceso de 5 dígitos con ayuda de las teclas de cursor (150,152): - Tecla de cursor (152): un dígito hacia delante.
  • Página 270: Extintor De Incendios (O)

    Extintor de incendios (o) ADVERTENCIA! Peligro de fomentar incendios debido al uso de medios de extinción inapropiados Los medios de extinción utilizados en un extintor de incendios son solamente adecuados para determinados tipos de incendio debido a su efecto de extinción. El uso de medios de extinción inapropiados puede fomentar un incendio y, por lo tanto, causarle lesiones al operario.
  • Página 271: Preselección De Alturas De Elevación (O)

    Preselección de alturas de elevación (o) Para recoger las cargas de las ubicaciones de almacenaje preseleccionadas o poder dejarlas en las mismas, la carretilla debe ajustarse a la instalación de almacenaje. El fabricante dispone de técnicos del servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas.
  • Página 272: Introducción Del Reconocimiento De Sectores (Zonas)

    8.6.1 Introducción del reconocimiento de sectores (zonas) La detección de sección puede producirse de manera manual o automática, en función del ajuste. Detección automática de las secciones (zonas) La carretilla detecta automáticamente la zona. No es necesario que el usuario lo introduzca.
  • Página 273: Introducción Del Número De Estante (Altura De Elevación)

    8.6.2 Introducción del número de estante (altura de elevación) Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. – Conduzca la carretilla hacia el interior del paso estrecho y establezca la conducción forzada, véase página 162. Procedimiento •...
  • Página 274: Aproximación Al Lugar De Depósito Con La Preselección De Alturas De Elevación

    8.6.3 Aproximación al lugar de depósito con la preselección de alturas de elevación Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. – Conduzca la carretilla hacia el interior del paso estrecho y establezca la conducción forzada, véase página 162.
  • Página 275: Accionar El Pulsador De Hombre

    Procedimiento • Aproximación al lugar de almacenaje preselector alturas elevación: • Accionar el pulsador de hombre muerto (20). • Elevar la elevación principal: Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido horario. • Bajar la elevación principal: Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 276 Para alcanzar la altura teórica, existen distintos modos de manejo en función del ajuste de los parámetros Los siguientes tipos de manejo para alcanzar la altura teórica son ajustados por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas. Aproximación manual a la altura teórica (t): Se tiene que mantener accionado la palanca...
  • Página 277 Aproximación manual a la altura teórica “Zona previa final” (o): Se tiene que accionar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) hasta poco antes de alcanzar la altura teórica. El movimiento hidráulico restante se realiza de forma automática. La velocidad de elevación y de descenso es proporcional al movimiento de la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 278 “Modo de pulsación” - aproximación manual a la altura teórica (o): Se tienen girar brevemente la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) una vez brevemente en el sentido deseado; a continuación se alcanza automáticamente la altura teórica. La velocidad de elevación y descenso están ajustada de forma fija y no puede regularse.
  • Página 279: Aproximación Automática A La Altura Teórica (O)

    Aproximación automática a la altura teórica (o): – Accionar pulsador hombre muerto (20). – Determinar el sentido de marcha: – Empujar el inversor de marcha (105) hacia la derecha = marcha en sentido de carga (164). – Empujar el inversor de marcha (105) hacia la izquierda = marcha en sentido de tracción (165).
  • Página 280: Ciclo De Apilado (O)

    8.6.4 Ciclo de apilado (o) Procedimiento general: – Desapilado: • Extender el dispositivo tomacargas, véase página 180. • Elevar el dispositivo tomacargas, véase página 174. • Retirar el dispositivo tomacargas, véase página 180. – Apilado: • Extender el dispositivo tomacargas, véase página 180. •...
  • Página 281 Ciclo de apilado no activo / confirmación al terminal de carretilla – Accionar pulsador hombre muerto (20). – Tras alcanzar altura teórica seleccionada, la orden relativa a la preselección de alturas de elevación se apaga en el display del conductor. –...
  • Página 282 Ciclo de apilado manual – Accionar pulsador hombre muerto (20). – Tras alcanzar altura teórica seleccionada, posible efectuar apilado y el desapilado. • Al usuario se le indicará la obligación de realizar el apilado o el desapilado en el display del conductor por el sensor de carga.
  • Página 283: No Accionar El Pulsador De Hombre

    Ciclo de apilado automático con la palanca mando “Funciones hidráulicas” (variante A) – Accionar pulsador hombre muerto (20). – Tras alcanzar altura teórica seleccionada, posible efectuar apilado y el desapilado. – No accionar el pulsador de hombre muerto (20). – La señal de sentido del ciclo de apilado debe aplicarse y mantenerse durante todo el ciclo de apilado con la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 284 Ciclo de apilado automático con la palanca mando “Funciones hidráulicas” (variante B) – Accionar pulsador hombre muerto (20). – Tras alcanzar altura teórica seleccionada, posible efectuar apilado y el desapilado. – No accionar el pulsador de hombre muerto (20). – La señal de sentido del ciclo de apilado debe aplicarse y mantenerse durante todo el ciclo de apilado con la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 285 Durante el proceso de posicionamiento se puede introducir otro estante. Esta entrada se muestra durante aprox. 1 segundo en el display y se guarda en una memoria intermedia. Una vez concluida el ciclo de apilado, ese estante se toma automáticamente de la memoria intermedia. El ciclo de apilado puede interrumpirse (cancelarse) pulsando la tecla “CE”...
  • Página 286 Los siguientes símbolos aparecen en el display del conductor para el ciclo de apilado “izquierda”:...
  • Página 287 Símbolo Manejo en caso de ciclo de apilado manual Apilado Desapilado – No accionar el pulsador de hombre muerto (20). – Empujar el implemento hacia la izquierda: • Pulsar y mantener apretado la tecla “Empuje del implemento” (120). • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 288: Posicionamiento Horizontal (O)

    Posicionamiento horizontal (o) La carretilla puede estar equipada opcionalmente con la función “Posicionamiento horizontal (HozPos)”. Esta función sirve de ayuda al usuario a la hora de efectuar el posicionamiento (posicionamiento de destino automático y directo) de la carretilla en la estantería y en las estaciones de transfer. En combinación con la preselección de alturas es posible depositar y recoger la carga de forma constante en la estantería y en las estaciones de transfer con unas desviaciones mínimas supervisadas.
  • Página 289: Servicio De Almacenaje (O)

    8.7.1 Servicio de almacenaje (o) Servicio de almacenaje: – En el servicio de almacenaje se pueden almacenar o desalmacenar palets, véase página 178. – La posición vertical introducida de la ubicación de almacenaje corresponde a la altura de las horquillas. De este modo se garantiza que se almacene o desalmacene el palet requerido.
  • Página 290 8.7.2 Indicaciones en el display del conductor La posición de los símbolos se puede adaptar conforme a las necesidades del cliente. El ajuste lo realiza el servicio Post-venta del fabricante. La introducción de las posiciones (fila de estantería, ubicación (marca), estante (altura) y selección de zona) debe realizarse de manera análoga a la indicación de los símbolos.
  • Página 291 Pos. Símbolo Función / descripción El símbolo “Descenso” o “Elevación” indica que es necesario efectuar marchas de corrección en vertical para alcanzar el lugar de almacenamiento. El símbolo “Orden en memoria” indica que además de la orden actual existe otra orden en la memoria de la carretilla. Selección de zonas / selección de sectores: Indicación de zona = alturas de elevación diferentes.
  • Página 292 8.7.3 Descripción de errores del posicionamiento horizontal Display Error Descripción 209 & – Entrar con la carretilla en el pasillo Carretilla introducida en un estrecho que corresponde a la orden. pasillo estrecho incorrecto – Parpadea el símbolo del sentido de la 210 &...
  • Página 293 Display Error Descripción – Comprobar la entrada. Entrada errónea de la 219 & – Los símbolos “Interrogación” y ubicación (marca) al “Ubicación (marca)” parpadean introducir la orden alternativamente. – Comprobar la entrada. 220 & Entrada errónea del estante – Los símbolos “Interrogación” y (altura) al introducir la orden “Estante (altura)”...
  • Página 294: Símbolos Del Servicio De Almacenaje En El Display Del Conductor

    8.7.4 Símbolos del servicio de almacenaje en el display del conductor Durante el servicio de almacenaje se muestran los siguientes símbolos (132) en el display del conductor: sensor carga carro portahorquillas detecta si se encuentra una carga en el dispositivo tomacargas. Símbolos en el servicio de almacenaje con implemento Símbolo...
  • Página 295: Introducción Del Destino Del Lugar De Depósito

    8.7.5 Introducción del destino del lugar de depósito La entrada del destino del posicionamiento horizontal puede realizarse de tres modos diferentes y adaptarse a las necesidades del cliente: – Introducción manual del destino: El destino deseado se introduce manualmente y se confirma. –...
  • Página 296 Procedimiento • Accionar la tecla “Selección” (151) situada en la zona del cursor. El campo “Fila de estantería” (218) aparece sobre un fondo oscuro. • Introducir la fila de estantería deseada con el teclado numérico (112). En el campo “Fila de estantería” (218) se pueden introducir uno, dos o tres dígitos.
  • Página 297 En la memoria de la máquina se pueden guardar hasta un máximo de dos órdenes o pedidos. El destino introducido en primer lugar se muestra en el display del conductor como orden actual. segundo destino introducido se guarda en la memoria del vehículo. En este caso se muestra en el display del conductor el símbolo "Orden en la memoria"...
  • Página 298 Introducción del destino mediante el escáner de códigos de barras Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio de la carretilla, véase página 141 o véase página 142. – Conduzca la carretilla hacia el interior del paso estrecho y establezca la conducción forzada, véase página 162.
  • Página 299 Introducción del destino vía radiotransmisión de datos Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio de la carretilla, véase página 141 o véase página 142. – Conduzca la carretilla hacia el interior del paso estrecho y establezca la conducción forzada, véase página 162. Procedimiento •...
  • Página 300: Apilado Y Desapilado Tras La Introducción Del Destino

    8.7.6 Apilado y desapilado tras la introducción del destino Aproximación horizontal automática y vertical manual al destino ( Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – El implemento debe encontrarse en la posición básica correcta. Hay que observar los símbolos en el display del conductor.
  • Página 301 Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Si visualiza símbolo “Elevación” (228), hay que elevar la elevación principal: • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas” (113) en sentido horario. • Si visualiza símbolo “Descenso” (227), hay que bajar la elevación principal: •...
  • Página 302 Aproximación automática horizontal y vertical al destino ( Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – El implemento debe encontrarse en la posición básica correcta. Hay que observar los símbolos en el display del conductor. En caso necesario, empujar o girar el implemento hasta la posición básica correcta.
  • Página 303 Se ha alcanzado la posición horizontal y vertical del lugar de almacenamiento. El usuario puede comenzar con el almacenamiento o desalmacenamiento. En el caso de un reconocimiento de marcas aparece, después de alcanzar el lugar de almacenamiento, adicionalmente el símbolo “Pulsador fotoeléctrico sobre reflector”...
  • Página 304: Función De Pesaje (O)

    Función de pesaje (o) Opcionalmente carretilla puede equiparse con una función de pesaje. Después de elevar ligeramente la carga con la elevación principal, el peso se indica en kg (131) en el display del conductor, véase página 174. AVISO El dispositivo de pesaje no sustituye a una báscula calibrada.
  • Página 305 Posición cero de la indicación Requisitos previos – Establezca la disponibilidad para el servicio carretilla, véase página 141 o véase página 142. Procedimiento • Accionar pulsador hombre muerto (20). • Elevar el dispositivo tomacargas sin carga aprox. 10 cm: • Girar la palanca de mando “Funciones hidráulicas”...
  • Página 306: Sistema De Videocámara (O)

    Sistema de videocámara (o) ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a zonas de trabajo no visibles uEl sistema de videocámara sirve como medio auxiliar para el uso seguro de la carretilla. u¡Practicar la conducción y el trabajo con el sistema de videocámara! uOrientar la videocámara de tal modo que se pueda ver la zona de trabajo no visible.
  • Página 307 Trabajar con el sistema de videocámara – Accionar la tecla (235) en el monitor, el sistema de videocámara se enciende o se apaga. – Accionar la tecla (234), la pantalla se ilumina o se oscurece (conmutación día / noche). – Accionar la tecla (231), se abre el menú. Accionando repetidamente la tecla, se cambia de punto de menú...
  • Página 308: Cestón De Trabajo (O)

    8.10 Cestón de trabajo (o) ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y de caídas de altura durante el servicio con el cestón de trabajo Si la carretilla está equipada para el uso con un cestón de trabajo desmontable, en algunos casos excepcionales especiales está permitido transportar en el cestón a una persona designada por el empresario.
  • Página 309: Grupos Constructivos Del Cestón De Trabajo

    8.10.1 Grupos constructivos del cestón de trabajo Pos. Denominación Llave para abrir la puerta en caso de emergencia Empuñaduras (mando a dos manos) Cable de conexión entre el cestón de trabajo y la carretilla Puerta Plataforma de conductor Guantes de horquillas Cestón de trabajo para el implemento estándar Enclavamiento en el cestón de trabajo Bloqueo en el implemento de la carretilla...
  • Página 310: Recoger El Cestón De Trabajo Con El Implemento Estándar

    8.10.2 Recoger el cestón de trabajo con el implemento estándar Si se desea emplear un cestón de trabajo casos excepcionales autorizados empresario y si un usuario ha de ocupar el cestón de trabajo, se debe proceder como sigue: Requisitos previos –...
  • Página 311 • Introducir las horquillas con cuidado en los guantes de horquilla (241) del cestón de trabajo. Recoger el cestón de trabajo de forma segura: ADVERTENCIA! Peligro de caída del cestón de trabajo no asegurado El cestón de trabajo debe estar unido a la carretilla mecánica y eléctricamente durante el servicio.
  • Página 312: Manejo En El Cestón De Trabajo

    8.10.3 Manejo en el cestón de trabajo ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a dispositivos de seguridad defectuosos del cestón de trabajo Los dispositivos de seguridad defectuosos (empuñaduras (mando a dos manos), puerta, sensores “Cestón de trabajo recogido”, ...) del cestón de trabajo pueden comportar la caída del mismo y / o de la persona dentro del cestón de trabajo.
  • Página 313 ADVERTENCIA! Peligro por objetos que sobresalen o caen del cestón de trabajo Los objetos que sobresalen del contorno del cestón de trabajo pueden colisionar con otros componentes (p. ej. estanterías, ...) durante el servicio. Esto podría comportar la caída del cestón de trabajo y lesiones de la persona dentro del mismo. Los objetos que caen del cestón de trabajo podrían lesionar al usuario de la carretilla o comportar daños en la misma.
  • Página 314 Servicio con cestón de trabajo Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio,véase página 141 o véase página 142. – El cestón de trabajo ha sido recogido de forma segura. Procedimiento • Acceder al cestón de trabajo: • Accionar el interruptor “abrepuertas” en el cestón de trabajo. •...
  • Página 315 Los movimientos de marcha y / o hidráulicos de la carretilla se interrumpen o no pueden ejecutarse en cuanto no se agarren las empuñaduras (237) (mando a dos manos) del cestón de trabajo. ADVERTENCIA! Mientras haya personas en el cestón de trabajo elevado, el usuario no podrá abandonar la carretilla.
  • Página 316: Depositar El Cestón De Trabajo Con El Implemento Estándar

    8.10.4 Depositar el cestón de trabajo con el implemento estándar Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 141 o véase página 142. – El cestón de trabajo ha sido recogido de forma segura, véase página 308. –...
  • Página 317: Módulo De Acceso Ism (O)

    8.11 Módulo de acceso ISM (o) Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”.
  • Página 318: Espejo Retrovisor (O)

    8.12 Espejo retrovisor (o) AVISO El espejo retrovisor sólo debe utilizarse para vigilar el espacio de circulación trasero. Si para garantizar una visibilidad suficiente se requieren medios auxiliares (espejo, monitor, etc.), es necesario que se practique el trabajo con dichos medios auxiliares.
  • Página 319 AVISO Observar las distancias de seguridad entre carretilla y estantería La distancia de seguridad exigida por el fabricante en función del guiado de la carretilla en el pasillo estrecho así como de la altura de elevación (h ) se desprende de la siguiente tabla Altura de elevación Guiado de la carretilla en el...
  • Página 320: Floor-Spot (O)

    8.13 Floor-Spot (o) 8.13.1 Descripción del Floor-Spot El Floor-Spot sirve como dispositivo auxiliar óptico y proporciona un mayor grado de seguridad en el almacén. El Floor-Spot proyecta un punto de color rojo o azul en el suelo a una distancia de aprox. 5 m delante o detrás de la carretilla elevadora, si el dispositivo tomacargas está...
  • Página 321 Advertencia de seguridad relativa al Floor-Spot con luz azul ATENCIÓN! Riesgos para la salud de la retina a causa de la luz azul La Floor-Spot de la carretilla está clasificada en el grupo de riesgo 2 según la norma IEC 62471: Riesgo medio. En el rango de 400 nm a 780 nm la luz azul puede dañar la retina del ojo.
  • Página 322: Cuadro Sinóptico De Los Grupos Constructivos Del Floor-Spot

    8.13.2 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos del Floor-Spot Pos. Denominación o Floor-Spot en sentido de carga o Floor-Spot en sentido de tracción...
  • Página 323: Activación Del Floor-Spot Fuera De Pasillos Estrechos (Carretilla Elevadora Libremente Trasladable)

    8.13.3 Activación del Floor-Spot fuera de pasillos estrechos (carretilla elevadora libremente trasladable) Parada de carretilla Función de marcha de la carretilla Función del Floor-Spot elevadora • La carretilla elevadora no marcha • Floor-Spot (246) y Floor-Spot (247) están (parada) apagados. La carretilla elevadora se traslada en sentido de tracción o en sentido de carga Función de marcha de la carretilla Función del Floor-Spot...
  • Página 324 8.13.4 Activación del Floor-Spot en el pasillo estrecho (carretilla elevadora con guiado mecánico o guiado inductivo) Parada de carretilla Función de marcha de la carretilla Función del Floor-Spot elevadora • La carretilla elevadora no marcha • Floor-Spot (246) y Floor-Spot (247) están (parada) apagados.
  • Página 325 Marcha dentro del pasillo estrecho (pasillo estrecho con seguridad de fin de pasillo) Función de marcha de la carretilla Función del Floor-Spot elevadora • La carretilla elevadora guiada se traslada • Floor-Spot (246) y Floor-Spot (247) están entre las áreas de seguridad de fin de apagados.
  • Página 327: F Mantenimiento De La Carretilla

    El catálogo electrónico de recambios relativo a productos puede abrirse mediante un enlace (www.jungheinrich.de/spare-parts-search) indicando el número de serie. El número de serie consta en la placa de características, véase página 46.
  • Página 328: Seguridad De Funcionamiento Y Protección Del Medio Ambiente

    Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y tareas del mantenimiento mencionadas en el capítulo “Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento” tienen que realizarse según los intervalos de mantenimiento definidos (véase página 369). El fabricante recomienda sustituir las piezas de mantenimiento indicadas asimismo en el capítulo “Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento”...
  • Página 329 AVISO Sólo las piezas de recambio originales están sometidas al control de calidad del fabricante. Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable hay que usar sólo piezas de recambio del fabricante. Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF (antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para esta carretilla.
  • Página 330: Normas De Seguridad Para Trabajos De Mantenimiento Preventivo

    Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esas tareas. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla.
  • Página 331: Trabajos En La Instalación Eléctrica

    Trabajos en la instalación eléctrica ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está bajo tensión. Los condensadores montados en el mando deben estar totalmente descargados. Los condensadores están descargados tras aprox. 10 minutos. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: uLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos formados debidamente.
  • Página 332: Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. uNo se podrá...
  • Página 333 AVISO Inspección y sustitución de conductos hidráulicos mangueras hidráulicas pueden volverse quebradizas debido envejecimiento y tienen que revisarse en intervalos periódicos. Las condiciones de aplicación de la carretilla elevadora influyen considerablemente en el envejecimiento de las mangueras hidráulicas. uComprobar las mangueras hidráulicas al menos 1x al año y, en su caso, sustituirlas.
  • Página 334: Inspección De Las Cadenas De Elevación

    Inspección de las cadenas de elevación Desgaste inadmisible y daños externos: AVISO De conformidad con las especificaciones oficiales, se entiende que una cadena de elevación está desgastada cuando presenta un alargamiento del 2,9 % en la zona en la que pasa por la polea de inversión. ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cadenas de elevación deterioradas Si la cadena de elevación presenta daños externos, hay que sustituirla...
  • Página 335 ADVERTENCIA! Si la carretilla está dotada de dos cadenas de elevación, siempre se deben sustituir las dos cadenas. Sólo así quedará garantizada una distribución uniforme de la carga entre ambas cadenas. uCuando se cambien las cadenas, también se tienen que cambiar los pernos de unión situados entre el final de cadena y la cadena.
  • Página 336: Ruedas

    Ruedas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no corresponden a las especificaciones del fabricante La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. Si el desgaste de los bandajes es desigual, se reduce la estabilidad de la carretilla y aumenta el recorrido de frenado.
  • Página 337: Reparación E Inspección De Los Implementos

    Reparación e inspección de los implementos ADVERTENCIA! Peligro debido a un implemento defectuoso Se tiene que comprobar diariamente si el implemento presenta daños externos apreciables a simple vista. Los implementos defectuosos pueden causar la caída de la carga. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
  • Página 338: Materiales De Servicio Y Esquema De Lubricación

    Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio (utillajes) se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA! Peligro en caso de manipulación inadecuada de aceites Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.
  • Página 339 ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente Los materiales de servicio pueden ser inflamables. uLos materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes o con una llama abierta. uLos materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes identificados de forma reglamentaria.
  • Página 340: Esquema De Lubricación

    Esquema de lubricación Tapón de desagüe del aceite g Superficies de deslizamiento hidráulico Tubuladura de relleno del aceite de Engrasadores la transmisión Tubuladura de relleno del aceite Tapón de desagüe del aceite de la hidráulico transmisión...
  • Página 341: Materiales De Servicio

    Materiales de servicio Códi N° de Cantidad Denominación pedido suministrada 51 037 497 HLP D22 incluida una proporción del 51 037 494 – Sistema hidráulico 2 % de aditivo 68 ID (Cantidad de llenado Plantohyd 22 S aprox. 33 l) 51 085 361* (aceite hidráulico biodegradable)
  • Página 342: Descripción De Los Trabajos De Mantenimiento Y Reparación

    Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación...
  • Página 343 Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los siguientes requisitos: Procedimiento • Bajar el dispositivo tomacargas por completo. • Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 194. •...
  • Página 344: Elevar Y Calzar La Carretilla De Modo Seguro

    Elevar y calzar la carretilla de modo seguro ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido al vuelco de la carretilla Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de elevación sólo en los puntos previstos para ello. uObservar el peso de la carretilla en la placa de características. uUtilizar únicamente gatos con una capacidad de carga mínima de 5000 kg.
  • Página 345 Elevar y calzar la carretilla de forma segura Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase página 340). Herramientas y material necesario – Gato – Calces de madera dura Procedimiento • Colocar el gato en el punto de enganche. Punto de enganche para el gato, véase página 44.
  • Página 346: Desmontaje/Montaje De La Cubierta Del Compartimento Del Accionamiento

    Desmontaje/montaje de la cubierta del compartimento del accionamiento Desmontar cubierta tapa compartimento del grupo de tracción Requisitos previos – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase página 340). Herramientas y material necesario – Tornillos de cabeza ranurada para soltar los tornillos (248).
  • Página 347 ADVERTENCIA! Peligro de colisiones durante el servicio de la carretilla El servicio de la carretilla con cubiertas y tapas abiertas puede comportar colisiones con personas y objetos. uManejar la carretilla únicamente con las cubiertas y tapas cerradas y debidamente bloqueadas. ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de las manos y los brazos Al colocar la tapa o cubierta del compartimento del grupo de tracción existe peligro...
  • Página 348: Verificar Fusibles Eléctricos

    Verificar fusibles eléctricos ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está bajo tensión. Los condensadores montados en el mando deben estar totalmente descargados. Los condensadores están descargados tras aprox. 10 minutos. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: uLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos formados debidamente.
  • Página 349 Herramientas y material necesario – Destornillador para tornillos de cabeza ranurada. Procedimiento • Compruebe todos los fusibles (249-255) de conformidad con la siguiente tabla "Valores de fusibles", y cámbielos en caso necesario. • Con ayuda del destornillador para tornillos de cabeza ranurada, gire el fusible correspondiente (249-255) en el cuadro de control (256) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 350: Valores De Fusibles

    5.4.1 Valores de fusibles Pos. Denominación Circuito eléctrico Valor Fusible de mando de la grabadora de 10 A datos ISM (o) Fusible de equipamientos adicionales (escáner del sistema de protección de 10 A personas, escáner de códigos de barras, terminal de carretilla, etc.) Fusible de mando de consola de mando y F1.2 10 A...
  • Página 351: Indicador De Control Del Mando

    5.4.2 Indicador de control del mando Estado de la indicación de control con la carretilla desconectada Con la carretilla desconectada, los indicadores de control marcados con color gris (A3, A4, A5, B4) se encienden (color verde). Si estos indicadores de control no se encienden, hay que cambiar el fusible correspondiente.
  • Página 352: Trabajos De Limpieza

    Trabajos de limpieza 5.5.1 Limpieza de la carretilla ATENCIÓN! Peligro de incendio No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. uCon anterioridad a los trabajos de limpieza hay que sacar la clavija de batería. uAntes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a un cortocircuito).
  • Página 353 Limpieza de la carretilla Requisitos previos – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase página 340). Herramientas y material necesario – Productos de limpieza solubles en agua – Esponja o trapo Procedimiento • Limpiar la carretilla superficialmente con productos de limpieza solubles en agua y agua.
  • Página 354: Limpieza De Los Grupos Constructivos De La Instalación Eléctrica

    5.5.2 Limpieza de los grupos constructivos de la instalación eléctrica ATENCIÓN! Peligro de causar daños a la instalación eléctrica La limpieza de los grupos constructivos (mandos, sensores, motores, etc.) de la instalación electrónica con agua puede causar daños a la instalación eléctrica. uNo limpiar la instalación eléctrica con agua.
  • Página 355: Limpieza Del Cristal Frontal De Los Sensores Ópticos De Equipamientos Adicionales

    5.5.3 Limpieza del cristal frontal de los sensores ópticos de equipamientos adicionales Requisitos previos – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase página 340). Herramientas y material necesario – Paño de algodón o microfibra o pañuelo nuevo de papel suave de usar y tirar –...
  • Página 356: Cuidado De Las Cadenas De Elevación

    Cuidado de las cadenas de elevación ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas de manera adecuada Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las cadenas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.
  • Página 357: Lubricar Las Cadenas De Elevación, Limpiar Y Engrasar Las Superficies De Contacto En Los Perfiles Del Mástil De Elevación

    Lubricar las cadenas de elevación, limpiar y engrasar las superficies de contacto en los perfiles del mástil de elevación ADVERTENCIA! Peligro de accidentes al realizar trabajos de mantenimiento a alturas considerables Al realizar trabajos de mantenimiento a alturas considerables (por ejemplo, lubricación del mástil de elevación) existe el peligro de caída de altura y peligro de aplastamiento.
  • Página 358 • Conectar la clavija de batería a la carretilla. • Encender la carretilla. • Bajar el dispositivo tomacargas por completo. Las cadenas de elevación han sido lubricadas y las superficies de contacto en los perfiles del mástil de elevación han sido limpiadas y engrasadas.
  • Página 359: Verificar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    Verificar el nivel del aceite hidráulico ATENCIÓN! Durante el servicio, el aceite hidráulico se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. uNo tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. uEl aceite usado debe eliminarse de conformidad con las normativas. Hasta que se proceda a su eliminación conforme a las normativas, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
  • Página 360 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. uNo se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido localizado y subsanado.
  • Página 361 Comprobar el nivel de aceite hidráulico y rellenar aceite hidráulico Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase página 340). – Desmontar la cubierta o tapa del compartimento del grupo de tracción, véase página 344.
  • Página 362 • Si el nivel de aceite hidráulico no alcanza la marca “MÍN” de la varilla del nivel de aceite (260), hay que añadir aceite hidráulico nuevo de conformidad con la tabla de materiales de servicio con el fin de alcanzar la marca “MÁX” de la varilla del nivel de aceite (260).
  • Página 363: Nueva Puesta En Servicio De La Carretilla Tras Los Trabajos De Limpieza O De Mantenimiento

    Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento La nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o mantenimiento sólo está permitida después de haber realizado las siguientes tareas: Procedimiento •...
  • Página 365: Paralización De La Carretilla

    Paralización de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Realizar las medidas antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen a continuación.
  • Página 366: Medidas Anteriores A La Puesta Fuera De Servicio

    Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase página 350. • Proteger la carretilla contra desplazamientos involuntarios. • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en su caso, rellenar aceite hidráulico, véase página 357. •...
  • Página 367: Medidas Durante La Puesta Fuera De Servicio

    Medidas durante la puesta fuera de servicio AVISO Avería de la batería por descarga profunda La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las descargas profundas reducen la vida útil de la batería. uCargue la batería al menos cada 2 meses. Cargar la batería, véase página 80.
  • Página 368: Nueva Puesta En Servicio De La Carretilla Después De La Puesta Fuera De Servicio

    Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase página 350. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase página 338. • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
  • Página 369: Inspección De Seguridad Periódica Y Después De Acontecimientos Extraordinarios

    Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras acontecimientos extraordinarios. El fabricante ofrece un servicio para la inspección de seguridad que es realizada por personal especialmente formado para esta actividad.
  • Página 370: Puesta Fuera De Servicio Definitiva, Retirada De La Carretilla

    Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la eliminación de la batería, de los materiales de servicio así...
  • Página 371: G Mantenimiento, Inspección Y Cambio De Las Piezas A Sustituir Durante El Mantenimiento

    G Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento ADVERTENCIA! Hay peligro de accidente en caso de un mantenimiento incorrecto o descuidado Si no se realiza un mantenimiento e inspección periódicos, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.
  • Página 372: Contenidos Del Mantenimiento Preventivo Efx

    Contenidos del mantenimiento preventivo EFX 410-413 Generado el: 2019-04-23 12:00 Empresario A realizar cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana. 1.1.1 Contenidos del mantenimiento 1.1.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno Movimientos hidráulicos Lubricar las cadenas de carga.
  • Página 373 1.1.1.2 Equipamiento adicional Sistema de protección de personas JH Componentes de sistema Limpiar los cristales frontales de los escáneres láser del sistema de protección de personas. Reconocimiento de pasillo Componentes de sistema Limpiar los interruptores electromagnéticos y/o palpadores fotoeléctricos del reconocimiento de pasillos.
  • Página 374 1.1.2 Contenidos de la inspección 1.1.2.1 Equipamiento de serie Se han de comprobar los siguientes puntos: Sistema eléctrico Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Presencia y daños de la cinta o la cadena disipadora antiestática Suministro de energía Daños en la batería y de sus componentes...
  • Página 375 1.1.2.2 Equipamiento adicional Se han de comprobar los siguientes puntos: Arriostramiento del mástil de elevación Movimientos hidráulicos Asiento fijo y daños del arriostramiento del mástil de elevación Guiado mecánico Marcha Desgaste y posibles daños de los rodillos de guía para carriles Posicionador de horquillas Movimientos hidráulicos Funcionamiento y posibles daños del posicionador de horquillas...
  • Página 376: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta 1.2.1 Contenidos del mantenimiento A realizar según el intervalo de mantenimiento EFX 410-413 cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año. 1.2.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno Ajustar el juego de ajuste del freno electromagnético.
  • Página 377 Movimientos hidráulicos Limpiar y engrasar las cremalleras. Comprobar la desconexión de giro en función del peso y de la altura. Nota: la desconexión del giro bloquea la función hidráulica “Giro del carro portahorquillas” en cuanto se haya elevado una carga de más de 500 kg por encima de 2 m. Medir el valor correcto de las velocidades de elevación y de descenso y, en su caso, de las velocidades de giro y de empuje.
  • Página 378 1.2.1.2 Equipamiento adicional Guiado inductivo Componentes de sistema Medir la intensidad de corriente IF y la frecuencia IF en el hilo inductivo. Comprobar el proceso de reconocimiento del hilo inductivo durante la entrada en pasillo. Comprobar y ajustar el comportamiento de marcha sobre el hilo inductivo y la desviación máxima.
  • Página 379 Detección de carga Movimientos hidráulicos Comprobar el funcionamiento de los sensores. Limpiar los sensores. 2. Profundidad de apilado Componentes de sistema Comprobar el funcionamiento y el ajuste. Desconexión de descenso L&S Marcha Limpiar los sensores / interruptores. Preselector de la altura de elevación con ciclo de apilado automático Componentes de sistema Comprobar el funcionamiento del preselector de alturas / sistema automático de apilado y de los circuitos de seguridad.
  • Página 380 Posicionamiento horizontal Componentes de sistema Comprobar las funciones de HozPos como, por ejemplo, la parada de emergencia, el arranque del posicionamiento horizontal y la precisión de posicionamiento. Seguridad de fin de pasillo - óptico Sistema eléctrico Limpiar los sensores ópticos. Componentes de sistema Comprobar el funcionamiento de la seguridad de fin de pasillo.
  • Página 381: Contenidos De La Inspección

    1.2.2 Contenidos de la inspección Se han de comprobar los siguientes puntos: 1.2.2.1 Equipamiento de serie Frenos Asiento fijo y daños de conexiones y cables Desgaste y/o daños del forro del freno Sistema eléctrico Asiento fijo y daños de la sujeción de cables y del motor Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA...
  • Página 382 Chasis / carrocería Asiento fijo de la fijación del mástil de elevación Desgaste del apoyo del mástil de elevación Presencia, asiento fijo, funcionamiento, suciedad y posibles daños del dispositivo protector en zonas de aplastamiento y cizallamiento Seguridad antideslizamiento y daños de las superficies de apoyo y los peldaños Funcionamiento y posibles daños del sistema de retención del asiento del conductor Asiento fijo y daños del tejadillo protector y/o la cabina Movimientos hidráulicos...
  • Página 383 1.2.2.2 Equipamiento adicional Sistema de protección de personas JH Componentes de sistema Asiento fijo y posibles daños del escáner láser Movimiento del electrolito Suministro de energía Funcionamiento de las conexiones de tuberías y de la bomba Aquamatik Suministro de energía Funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente Funcionamiento y estanqueidad del tapón del Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador...
  • Página 384 Cestón de trabajo Movimientos hidráulicos Fijación del implemento en la carretilla elevadora y asiento fijo y posibles daños de los elementos portantes Reconocimiento de pasillo Componentes de sistema Funcionamiento y posibles daños de los interruptores electromagnéticos y/o palpadores fotoeléctricos del reconocimiento de pasillos Detección de carga Movimientos hidráulicos Asiento fijo y daños de los sensores...
  • Página 385 Módulo de acceso Sistema eléctrico Asiento fijo, funcionamiento y daños del módulo de acceso Patines de apoyo / Topes antivuelco Chasis / carrocería Presencia y daños de patines de apoyo/topes antivuelco Bastidor de giro-empuje Movimientos hidráulicos Asiento fijo, fugas y posibles daños de las mangueras, las tuberías y las conexiones hidráulicas Desgaste y daños de los rodamientos, las guías y los topes del implemento Fijación del implemento en la carretilla elevadora y asiento fijo y posibles daños de los...
  • Página 386 Batería de plomo-ácido internacional Suministro de energía Asiento fijo y daños de la batería, sus cables y las conexiones de los vasos Presencia y daños de la señalización de seguridad Batería de plomo-ácido Suministro de energía Asiento fijo y daños de la batería, sus cables y las conexiones de los vasos...
  • Página 387: Piezas De Mantenimiento

    1.2.3 Piezas de mantenimiento El fabricante recomienda sustituir las siguientes piezas de repuesto en los intervalos indicados. 1.2.3.1 Equipamiento de serie Horas de Pieza de mantenimiento Meses servicio Aceite hidráulico 2000 Aceite hidráulico aditivo 2000 Sistema hidráulico - filtro de ventilación y de purga de 2000 aire Filtro de aceite hidráulico juego de empaquetaduras...
  • Página 389 Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro de la batería de tracción se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información se presenta de forma breve, clara y comprensible. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
  • Página 390 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburgo (Alemania) Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Página 391 Índice de contenido Batería de tracción ..............Uso previsto y apropiado................. Placa de características ................Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ....Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... Descripción....................Servicio....................Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares..Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV- BS......................
  • Página 393: A Batería De Tracción

    A Batería de tracción Uso previsto y apropiado Este anexo no es válido para las carretillas elevadoras con baterías de iones de litio. Para obtener ulteriores informaciones sobre las baterías de iones de litio hay que consultar los documentos incluidos en el volumen de entrega. En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, quedará...
  • Página 394 Marca CE (sólo en el caso de baterías a partir de 75 V) Advertencias de seguridad y advertencias...
  • Página 395: Advertencias De Seguridad, Advertencias Y Otras Indicaciones

    Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación. Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos. Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el fabricante de acuerdo con el art.
  • Página 396: Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Y Electrolito Líquido

    Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido Descripción Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son PzS, PzB, PzS Lib y PzM.
  • Página 397: Datos Nominales De La Batería

    4.1.1 Datos nominales de la batería Producto Batería de tracción Tensión nominal 2,0 V x número de vasos Capacidad nominal C5 véase placa de características Corriente de descarga C5/5h Densidad nominal del electrolito 1,29 kg/l Temperatura nominal 30 °C Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx”...
  • Página 398 Servicio 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas Sección transversal de un vaso de batería Vista desde arriba de un vaso de batería Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria...
  • Página 399: Descarga De La Batería

    4.2.3 Descarga de la batería Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las baterías descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.
  • Página 400 Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 °C. Por este motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se consigue ninguna carga reglamentaria.
  • Página 401: Mantenimiento De Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares

    Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 4.3.1 La calidad del agua para el relleno de los electrolitos La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la calidad de agua purificada o destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del grifo mediante destilación o intercambio de iones;...
  • Página 402: Semanalmente

    4.3.3 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la recarga. – Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la curva característica IU. 4.3.4 Mensualmente – Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los vasos con el cargador encendido.
  • Página 403: Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Cerrados

    Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS Descripción Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.
  • Página 404 Servicio 5.2.1 Puesta en servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el contacto está...
  • Página 405 5.2.3 Carga de la batería ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
  • Página 406 Cargar la batería Requisitos previos – Temperatura del electrolito entre +15 °C y +35 °C Procedimiento • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de baterías. • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
  • Página 407: Mantenimiento De Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Cerrados Pzv Y Pzv-Bs

    Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS ¡No rellenar agua! 5.3.1 Diariamente – Cargar la batería tras cada descarga. 5.3.2 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. 5.3.3 Trimestralmente –...
  • Página 408: Sistema De Relleno De Agua Aquamatik

    Sistema de relleno de agua Aquamatik Estructura del sistema de relleno de agua > 3 m Contenedor de agua Surtidor con válvula (o llave) de bola Indicador de corriente Llave de paso (o de cierre) Acoplamiento de cierre Boquilla de cierre en la batería...
  • Página 409: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son conectados mediante una conexión al contenedor de agua.
  • Página 410: Duración De Llenado

    Duración de llenado La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez finalizado el llenado.
  • Página 411: Circulación Del Electrolito (Euw)

    Circulación del electrolito (EUW) Descripción de funcionamiento La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de gases durante la operación de carga.
  • Página 412 AVISO Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
  • Página 413: Limpieza De Baterías

    Limpieza de baterías La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas externas conductivas; – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga; – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería monobloc debido a las corrientes de fuga;...
  • Página 414 Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Requisitos previos – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los tapones de los vasos están cerrados Procedimiento • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. •...
  • Página 415: Almacenamiento De La Batería

    Almacenamiento de la batería AVISO No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo contrario, ya no funcionará duraderamente. Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.

Este manual también es adecuado para:

Efx 413

Tabla de contenido