Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SCAN POINT
TECNOLOGÍA DE GESTIÓN DE IMÁGENES
MANUAL DEL USUARIO COMPLETO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Verathon SCAN POINT

  • Página 1 SCAN POINT TECNOLOGÍA DE GESTIÓN DE IMÁGENES MANUAL DEL USUARIO COMPLETO...
  • Página 2 0900-1601-ESES-04-60...
  • Página 3: Tecnología De Gestión De Imágenes

    SCAN POINT TECNOLOGÍA DE GESTIÓN DE IMÁGENES MANUAL DEL USUARIO COMPLETO En vigor desde: 18 de mayo de 2017...
  • Página 4: Información De Contacto

    Verathon Inc. Total Reliability mode Plan es una marca de servicio de Verathon Inc. Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. La información de este manual puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. Para disponer de la información más actualizada,...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Compatibilidad con otros dispositivos .........................3 Convenciones tipográficas ..........................4 Precauciones y advertencias ..........................4 INTERFAZ DE USUARIO DE SCAN POINT ......................5 Páginas y controles .............................5 Herramienta de búsqueda de Scan Point ......................7 Procedimiento 1. Búsquedas en Scan Point           ..............7 ROLES DE USUARIO DE SCAN POINT ........................8 Usuario clínico  ...
  • Página 6 INSTALACIÓN DE SCAN POINT QUICKPRINT .....................22 Requisitos de hardware y software ........................22 Requisitos de hardware de QuickPrint ......................22 Requisitos de software de QuickPrint ......................23 Sistemas operativos y exploradores web compatibles ..................23 Instalación paso a paso .............................24 Procedimiento 1. Instalación de Adobe Acrobat Reader .................25 ®...
  • Página 7 INTERPRETACIÓN DE IMÁGENES E INFORMES ....................52 Comprensión de los iconos de orientación ......................52 Informes de examen ............................53 AortaScan, BladderScan y FloPoint Elite......................53 Kit de evaluación de la vejiga .........................53 Procedimiento 1. Creación de informes del kit de evaluación de la vejiga   ..........53 ADMINISTRACIÓN DE EQUIPOS .........................54 Procedimiento 1.
  • Página 8 GESTIÓN DE LA SEGURIDAD DE LA DOCUMENTACIÓN ...................67 Descripción general ............................67 Registros de auditoría ............................67 Procedimiento 1. Recuperación de registros de auditoría por paciente   ..........69 Procedimiento 2. Recuperación de registros de auditoría por usuario (Usuario)   ........70 Procedimiento 3. Recuperación de registros de auditoría por examen   ..........70 Validación de ID del paciente ..........................72 Interfaces externas de EHR o EMR ........................72...
  • Página 9: Introducción

    • Comunicarse fácilmente con otros miembros del equipo de instrumentos, administradores de equipos, técnicos biomédicos y el servicio de atención al cliente de Verathon. • Recibir asistencia técnica en tiempo real por parte del servicio de atención al cliente de Verathon. Manual del usuario completo: Introducción...
  • Página 10: Acerca De Scan Point Quickprint

    • Instalar actualizaciones de software, cuando estén disponibles, en instrumentos AortaScan, BladderScan y FloPoint Elite. DECLARACIÓN DE USO PREVISTO Scan Point es un software accesorio disponible para su uso con instrumentos de Verathon Inc. que incluyen ® la funcionalidad Scan Point. En combinación con el software QuickPrint instalado en el ordenador del cliente y una conexión a Internet, el sitio de Scan Point facilita la calibración, el control del rendimiento de los...
  • Página 11: Compatibilidad Con Otros Dispositivos

    COMPATIBILIDAD CON OTROS DISPOSITIVOS Los siguientes dispositivos de interfaz se pueden utilizar con Scan Point QuickPrint para cargar los resultados de examen en el servidor de Scan Point. Estación de acoplamiento Scan Point Se utiliza con los instrumentos BladderScan de la serie BVI 6000 y el sistema de ®...
  • Página 12: Convenciones Tipográficas

    CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS En este manual, se indica información de especial interés con los siguientes tipos de formato: Texto en color: se trata de un enlace en el que se puede hacer clic (normalmente, es una referencia cruzada o una URL). Los números de página que aparecen en el texto, así como todo el índice, no están en color, pero también son enlaces en los que se puede hacer clic.
  • Página 13: Interfaz De Usuario De Scan Point

    INTERFAZ DE USUARIO DE SCAN POINT En esta sección, se pueden ver las partes comunes de Scan Point tal y como aparecen en su explorador. Acuda a ella siempre que lo necesite mientras realiza los procedimientos descritos en este manual. PÁGINAS Y CONTROLES La pantalla principal de Scan Point está...
  • Página 14 Cuando abra un examen para revisarlo o añadir anotaciones, aparecerá en una página independiente que se superpondrá a la pantalla principal de Scan Point, como se puede ver en la Figura Nota: En función de las asignaciones de su rol y de cómo se haya integrado (o si se ha integrado) Scan Point en un sistema EHR o EMR, es posible que no aparezcan algunos de los botones de la parte inferior de la página de resultados del examen.
  • Página 15: Herramienta De Búsqueda De Scan Point

    Pacientes ID y nombre del paciente, y nombre del equipo Procedimiento 1. BÚSQUedAS en ScAn Point           1. Si quiere limitar la búsqueda a elementos que se hayan creado o modificado dentro de un período concreto, introduzca las fechas en los cuadros Inicio y Fin. Si hace clic en estos cuadros, aparecerá un selector de fechas por el que se puede desplazar hasta el mes correspondiente y, después, hacer clic en...
  • Página 16: Roles De Usuario De Scan Point

    ROLES DE USUARIO DE SCAN POINT Las personas que utilizan Scan Point pueden recuperar y gestionar tipos específicos de información según los roles que se les han asignado. En la siguiente tabla, se muestra un breve resumen de los tipos de información disponibles para cada rol. Tabla 2.
  • Página 17: Usuario Clínico

    USUARIO CLÍNICO   En general, un usuario clínico es un médico, enfermero, profesional clínico o trabajador sanitario que lleva a cabo los propios exámenes de pacientes y realiza anotaciones en ellos. La página de inicio predeterminada para los usuarios clínicos es Nuevos exámenes (Figura Figura 3.
  • Página 18: Administrador De Equipos

    ADMINISTRADOR DE EQUIPOS   Los administradores de equipos (también conocidos como administradores de cuentas) gestionan la pertenencia a los equipos y controlan el acceso de otros usuarios a Scan Point. Entre las tareas del administrador de equipos, se incluyen las siguientes: • Añadir miembros a los equipos. •...
  • Página 19: Responsable De Seguridad De La Documentación

    RESPONSABLE DE SEGURIDAD DE LA DOCUMENTACIÓN   El responsable de seguridad de la documentación se encarga de gestionar la seguridad, la integridad y la confidencialidad de los datos de los pacientes. Esta persona supervisa las acciones de otros usuarios de Scan Point y verifica que los registros de pacientes se abren solo en circunstancias válidas. Scan Point registra todos los accesos a toda la información sobre la salud de los pacientes, y el responsable de seguridad de la documentación puede consultar esos accesos obteniendo registros de auditoría del sistema que Scan Point puede generar en cualquier momento.
  • Página 20 Figura 6. Página Configuración de EMR del responsable de seguridad de la documentación...
  • Página 21: Administrador De Pacientes

    ADMINISTRADOR DE PACIENTES   Los administradores de pacientes son usuarios expertos que corrigen errores introducidos en los sistemas EMR o EHR debidos a la incorporación de datos incorrectos. Dentro de Scan Point, realizan las siguientes tareas para aplicar dichas correcciones: • Añadir o editar información demográfica a los registros actuales de los pacientes. •...
  • Página 22: Resumen De Funciones Por Rol De Usuario

    Descarga de informes de examen en formato CCD (para la ®      integración con el EHR)* Solicitud de ayuda al servicio de atención al cliente de Verathon ®      relación con un examen...
  • Página 23 Mis instrumentos Visualización de todos los instrumentos asignados a sus equipos      Herramienta de filtrado disponible para acotar la lista de instrumentos      Recuperación del certificado de calibración con calibración válida  ...
  • Página 24: Equipos De Instrumentos De Scan Point

    EQUIPOS DE INSTRUMENTOS DE SCAN POINT Los equipos de instrumentos son asociaciones entre uno o varios usuarios y uno o varios instrumentos en Scan Point. El servicio de atención al cliente de Verathon añade instrumentos al equipo, mientras que ® los usuarios con cuentas de usuario de Scan Point válidas pueden incorporarse de una de las siguientes maneras: •...
  • Página 25 10. Haga clic en Guardar. 11. En su buzón de correo electrónico, busque un mensaje con el asunto “Scan Point: sus credenciales”. 12. Abra el correo para confirmar el usuario y obtener una contraseña temporal. 13. En el explorador, vuelva a la página de inicio de sesión de Scan Point. Si ha dejado el explorador abierto mientras comprobaba el correo electrónico, haga clic en Para iniciar sesión;...
  • Página 26: Procedimiento 3. Consulta Del Estado De Pertenencia Al Equipo

    Procedimiento 3. conSULtA deL eStAdo de PertenenciA AL eQUiPo            1. Inicie sesión en Scan Point. 2. En caso necesario, haga clic en la pestaña Mi cuenta. 3. En la página Administración de cuentas de la pestaña Mi cuenta, mire el panel Mis equipos para verificar los equipos a los que pertenece actualmente.
  • Página 27: Procedimiento 4. Unión A Un Equipo

    Puede ver el elemento “En revisión” en la tabla solo si el servicio de atención al cliente de Verathon restituye su cuenta de usuario antes de que el administrador de equipos elimine el estado En revisión de su pertenencia al equipo.
  • Página 28: Procedimiento 5. Establecimiento De Las Preferencias De Su Sitio

    Una vez que el administrador de equipos apruebe o rechace la solicitud, se le notificará por correo electrónico. Procedimiento 5. eStABLecimiento de LAS PreFerenciAS de SU Sitio           Después de haberse unido a un equipo, verá un panel denominado “Preferencias del sitio” (Figura 7) en la página Administración de cuentas.
  • Página 29: Procedimiento 6. Restablecimiento De La Contraseña

    Se mostrarán dos nuevas preguntas. Si sigue sin poder restablecer su contraseña, póngase en contacto con el representante local de Verathon o con el servicio de atención al cliente de Verathon. ® 6. En los cuadros Nueva contraseña y Confirmar contraseña, introduzca la contraseña que desea utilizar y, a continuación, haga clic en Cambiar contraseña.
  • Página 30: Instalación De Scan Point Quickprint

    * Un puerto USB para el cargador de baterías/enrutador inalámbrico de la serie BVI 9000 y otro para la estación de acoplamiento Scan Point. El ordenador central de Scan Point se puede conectar con hasta cuatro estaciones de acoplamiento Scan Point a la vez.
  • Página 31: Requisitos De Software De Quickprint

    Reader* SISTEMAS OPERATIVOS Y EXPLORADORES WEB COMPATIBLES En la Tabla 7, se muestran los principales exploradores y versiones que Verathon ha probado y recomienda ® utilizar con Scan Point. Antes de instalar Scan Point, asegúrese que el explorador web se ha configurado para permitir las ventanas emergentes.
  • Página 32: Instalación Paso A Paso

    INSTALACIÓN PASO A PASO IMPORTANTE No conecte ningún instrumento ni accesorio de Verathon al ordenador hasta que se le indique. Esto ® incluye los siguientes dispositivos (todos): • Estación de acoplamiento Scan Point (se utiliza con instrumentos de la serie 6000 y el sistema de medición del flujo urinario FloPoint...
  • Página 33: Procedimiento 1. Instalación De Adobe Acrobat Reader

    Procedimiento 1. inStALAciÓn de AdoBe AcroBAt reAder ® ® QuickPrint utiliza Adobe Acrobat Reader (versión 7.0 o superior) para imprimir etiquetas e informes de ® ® pacientes. Adobe proporciona el software Acrobat Reader gratis. ® ® 1. Mediante un explorador web, visite el sitio web de Adobe en http://www.adobe.com.
  • Página 34 5. Haga clic en Instalar. 6. Si se le pregunta si desea permitir que el instalador realice cambios en el sistema, haga clic en Sí. 7. Cuando se le indique que debe reiniciar el ordenador para finalizar la instalación, haga clic en Sí. 8.
  • Página 35 12. En la página Contrato de licencia, seleccione Acepto los términos del contrato de licencia y haga clic en Siguiente. 13. Al abrirse la página Desconectar dispositivos, asegúrese de que ha desconectado todas las estaciones de acoplamiento y enrutadores inalámbricos de Verathon del ordenador y haga clic en Siguiente. ®...
  • Página 36 14. En la página Carpeta de destino, verifique que la carpeta de instalación es correcta. En caso contrario, haga clic en el botón Cambiar e introduzca la ubicación que desee utilizar o navegue hasta ella. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Carpeta de destino. Una vez que la carpeta de instalación sea la adecuada, haga clic en Siguiente.
  • Página 37 17. Si aparece el cuadro de diálogo de seguridad de Windows, seleccione Siempre confiar en el software de “Verathon Inc.” y haga clic en Instalar. 18. Cuando aparezca la página de finalización de la instalación del asistente InstallShield Wizard, haga clic en Finalizar.
  • Página 38: Procedimiento 4. Configuración De Las Preferencias De Quickprint

    Nombre de usuario y Contraseña, y haga clic en Conectar. Nota: No cambie la URL predeterminada de Scan Point en esta página a menos que el servicio de atención al cliente de Verathon le pida específicamente que lo haga.
  • Página 39 4. En la página Personalizar los mensajes de QuickPrint, indique si quiere que QuickPrint le pregunte detalles de un examen antes de cargar sus resultados. • Si elige esta opción, puede introducir nombres predeterminados de operadores (las personas que realizan los exámenes) y de médicos (quienes los solicitan) en los cuadros de texto Operador predeterminado y Médico predeterminado.
  • Página 40 6. En los cuadros de lista de cada uno de sus instrumentos BladderScan ® o FloPoint ®  Elite, seleccione el tipo de informe en formato PDF que QuickPrint debe generar de forma predeterminada: • Los resultados de examen junto con las páginas en blanco y las casillas de verificación adecuadas para un consultorio médico (PDF para consultorio médico) •...
  • Página 41: Procedimiento 5. Actualización De Quickprint

    Procedimiento 5. ActUALiZAciÓn de QUicKPrint Verathon envía mensajes de forma regular a través de Scan Point para informar a los clientes sobre las ® actualizaciones de software. Cuando se envíen estos mensajes, puede hacer clic en el icono de mensaje en espera de la pantalla principal de QuickPrint.
  • Página 42 7. En la página Contrato de licencia, seleccione Acepto los términos del contrato de licencia y haga clic en Siguiente. 8. Al abrirse la página Desconectar dispositivos, asegúrese de que ha desconectado todas las estaciones de acoplamiento y enrutadores inalámbricos de Verathon del ordenador y haga clic en Siguiente. ®...
  • Página 43 10. En la página Preparado para instalar el programa, haga clic en Instalar. InstallShield ® muestra una barra de progreso mientras instala QuickPrint. 11. Si se le pregunta si desea que el programa instale el software en el ordenador, haga clic en Sí. 12.
  • Página 44: Uso De Scan Point Quickprint

    Nota: El uso de QuickPrint requiere una conexión a Internet activa. VENTANA PRINCIPAL DE QUICKPRINT La ventana principal de QuickPrint (Figura 9) ofrece información inmediata sobre el estado de cualquier instrumento de Verathon conectado al ordenador a través de las estaciones de acoplamiento o el enrutador ® inalámbrico. Figura 9.
  • Página 45: Controles De La Ventana Principal

    CONTROLES DE LA VENTANA PRINCIPAL En la Tabla 8, se proporcionan descripciones de los controles y las funciones que aparecen en la ventana principal de QuickPrint. Tabla 8. Controles de la ventana principal de QuickPrint CONTROL NOMBRE FUNCIÓN Scan Point (botón) Inicia Scan Point y su sesión.
  • Página 46: Opciones De Inicio Manual

    • Haga clic con el botón derecho en el icono Scan Point QuickPrint de la bandeja del sistema y seleccione Abrir QuickPrint en el menú que aparece. • En el menú Inicio, haga clic en Todos los programas; después, en Verathon; luego, en Scan Point QuickPrint; y, por último, en Scan Point QuickPrint.
  • Página 47: Botones Comunes

    Guarda las opciones de configuración actuales como valores Guardar como Todos los predeterminados de su equipo de instrumentos. No haga clic en este usuarios (predet.) botón a menos que el servicio de atención al cliente de Verathon se lo ® indique.
  • Página 48 (cuadro) y los informes de examen, excepto si el operador la cambia. Examinar (botón) Deshabilitar impresión Si se selecciona, se impide que QuickPrint imprima informes de examen automática (casilla de automáticamente. Verathon recomienda no marcar esta casilla. ® verificación)
  • Página 49: Pestaña Configuración Del Informe

    PeStAÑA conFiGUrAciÓn deL inForme En la pestaña Configuración del informe (Figura 12), se definen los formatos predeterminados que QuickPrint utiliza al crear informes para cada tipo de examen. Los siguientes formatos de informe están disponibles para los instrumentos BladderScan ® y FloPoint ®...
  • Página 50 Indica la URL de la que QuickPrint descarga las actualizaciones de software. URL de actualización No cambie esta URL a menos que el servicio de atención al cliente de (cuadro) Verathon se lo indique. ® Indica si QuickPrint muestra una alerta de advertencia en una o varias de las siguientes situaciones: •...
  • Página 51: Procedimiento 1. Uso De Quickprint Para Configurar Instrumentos De La Serie 9000

    Procedimiento 1. USo de QUicKPrint PArA conFiGUrAr inStrUmentoS de LA Serie 9000 Todos los parámetros de configuración de los instrumentos BladderScan o AortaScan  de la serie 9000 que ® ® puede cambiar en QuickPrint también se pueden modificar directamente en el propio instrumento. Para obtener información sobre los valores disponibles de cada uno de estos parámetros, consulte la guía de funcionamiento y mantenimiento del instrumento que está...
  • Página 52: Procedimiento 2. Cierre De Quickprint O Minimización De La Ventana De Quickprint

    6. En la lista Velocidad ITU, seleccione el porcentaje de casos en los que se prevé que se desarrolle una infección urinaria tras el sondaje. El instrumento utiliza este parámetro junto con los cuatro siguientes para calcular la cantidad de dinero que se ahorra su centro. 7.
  • Página 53: Carga De Exámenes

    CARGA DE EXÁMENES PRECAUCIÓN Si el instrumento se apaga debido a que el nivel de la batería es bajo o si el aparato se pone en modo de suspensión, los datos de examen que no se hayan guardado se perderán si no se cargaron en Scan Point.
  • Página 54: Opción 1. Exámenes Con Anotaciones De Voz

    OPcIóN 1. EXÁMENES cON ANOTAcIONES DE VOZ Si el instrumento contiene un examen de paciente que no tiene ninguna anotación de voz, salte a la opción Exámenes sin anotación de voz en la página 46. 1. Coloque el instrumento en la estación de acoplamiento Scan Point. 2.
  • Página 55: Procedimiento 2. Carga De Exámenes Desde Instrumentos De La Serie 9000

    Procedimiento 2. cArGA de eXÁmeneS deSde inStrUmentoS de LA Serie 9000   Utilice este procedimiento para cargar la información de los exámenes desde los instrumentos BladderScan ® BVI 9400, BVM 9500, BVI 9600 y AortaScan AMI 9700. ® BladderScan BladderScan BladderScan AortaScan BVI 9400 BVM 9500 BVI 9600 AMI 9700 1.
  • Página 56: Gestión De Los Datos De Examen

    GESTIÓN DE LOS DATOS DE EXAMEN En este capítulo, se describen los siguientes procedimientos para gestionar los datos de examen cargados en Scan Point: • Visualización de nuevos exámenes • Revisión de historiales de exámenes • Anotaciones en exámenes nuevos • Impresión de exámenes •...
  • Página 57: Procedimiento 2. Revisión De Historiales De Exámenes

    Para obtener información sobre cómo utilizar la herramienta de búsqueda de Scan Point para localizar un examen, complete el procedimiento Búsquedas en Scan Point en la página 7. Procedimiento 3. AnotAcioneS en eXÁmeneS nUeVoS  ...
  • Página 58: Procedimiento 4. Impresión De Exámenes

    2. Seleccione uno o varios exámenes de la lista Nuevos exámenes. Si no encuentra el examen que desea imprimir, sírvase de la herramienta de búsqueda de Scan Point para localizarlo. Para obtener más información, consulte la sección Búsquedas en Scan Point en la página 7.
  • Página 59: Procedimiento 5. Revisión De Historiales De Pacientes

    Se abrirá la página del historial del paciente. Si no encuentra el examen que busca, sírvase de la herramienta de búsqueda de Scan Point para localizarlo. Para obtener más información, consulte la sección Búsquedas en Scan Point en la página 7.
  • Página 60: Interpretación De Imágenes Einformes

    INTERPRETACIÓN DE IMÁGENES E INFORMES COMPRENSIÓN DE LOS ICONOS DE ORIENTACIÓN Las imágenes de examen generadas por los instrumentos BladderScan presentan iconos de orientación ® que ayudan a la interpretación de las imágenes. El icono se encuentra en la esquina superior izquierda de la imagen de ecografía.
  • Página 61: Informes De Examen

    Tabla 14. Iconos de orientación ICONO SIGNIFICADO La exploración se realizó en el plano sagital con el lado izquierdo de la imagen hacia los pies del paciente. La exploración se realizó en el plano transversal con el lado izquierdo de la imagen hacia el lado derecho del paciente.
  • Página 62: Administración De Equipos

    Scan Point y ha hecho clic en la pestaña Mi cuenta en caso necesario. Asimismo, tenga en cuenta que el plan de sustitución de garantía de un instrumento se renueva automáticamente, excepto si solicita al servicio de atención al cliente de Verathon que lo finalice o cambie.
  • Página 63: Procedimiento 1. Configuración De Equipos

    1. Recopile la siguiente información concerniente al nuevo equipo: • Nombre del equipo • Números de pieza y números de serie de los instrumentos que se deben asociar al equipo 2. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon y comuníquele la información ®...
  • Página 64: Procedimiento 3. Cambio De Estado De La Pertenencia

    4. En la lista situada a la derecha del nombre del miembro del equipo, seleccione Aprobar o Rechazar. Nota: Si quiere dejar la aprobación del miembro del equipo sin resolver, seleccione Pendiente. 5. Si desea añadir una nota a su aprobación o registrar un motivo de rechazo, introdúzcalos en el cuadro Motivo.
  • Página 65 4. En la lista situada a la derecha del nombre del usuario, seleccione una de las siguientes acciones: • Quitar • Finalizar • Activar usuario • Desactivar usuario 5. Haga clic en Guardar todo. Manual del usuario completo: Administración de equipos...
  • Página 66: Procedimiento 4. Cambio De Los Roles De Los Miembros Del Equipo

    Si esto sucede, en primer lugar, deben ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para que se restituyan sus cuentas y, después, con los administradores de equipos de ®...
  • Página 67: Procedimiento 6. Incorporación De Cuentas De Miembros Nuevos

    Procedimiento 6. incorPorAciÓn de cUentAS de miemBroS nUeVoS   En general, los usuarios nuevos crean sus propias cuentas (o usuarios). Sin embargo, el administrador de equipos también puede optar por crear un usuario para un miembro nuevo, así como asignarle roles y permisos de equipo a la vez.
  • Página 68: Procedimiento 7. Definición De Formatos Del Id Del Paciente

    Procedimiento 7. deFiniciÓn de FormAtoS deL id deL PAciente   Con el fin de reducir la variación entre los ID de pacientes introducidos en Scan Point, así como de garantizar que son coherentes con los que utiliza el sistema EMR o EHR, los administradores de equipos pueden definir un formato de ID fijo para cada equipo de instrumentos.
  • Página 69 La cadena de formato puede contener caracteres comodines, como se muestra en la Tabla 15. Si incluye cualquier otro carácter, los ID de entrada deben contener esos caracteres en la posición en la que los puso. Tabla 15. Caracteres comodines para las cadenas de formato del ID del paciente CARÁCTER TIPO DE CARÁCTER NÚMERO PERMITIDO...
  • Página 70: Mantenimiento De Los Instrumentos

    En torno a 30 días antes de realizar la calibración de un instrumento FloPoint Elite, solicite el paquete de cuatro fluidos para la calibración y una tarjeta de referencia rápida de calibración al servicio de atención al cliente de Verathon . Consulte la sección Calibración del instrumento...
  • Página 71 Figura 15. Página Mis instrumentos Haga clic para ver Haga clic para planificar el historial de una calibración. actualizaciones de la aplicación. Haga clic para ver el certificado de calibración. La página Mis instrumentos es la página de inicio predeterminada de los usuarios técnicos. En esta página, se muestra una lista de instrumentos asignados a su cuenta, organizados en orden cronológico inverso, por fecha de vencimiento de la calibración y agrupados por modelo y número de serie.
  • Página 72: Procedimiento 1. Visualización De Certificados De Calibración

    Procedimiento 1. ViSUALiZAciÓn de certiFicAdoS de cALiBrAciÓn     En la página Mis instrumentos, puede ver y revisar el certificado de calibración más reciente de cada instrumento asociado a su equipo. 1. Inicie sesión en Scan Point. 2. En caso necesario, haga clic en la pestaña Mis instrumentos. 3.
  • Página 73: Procedimiento 2. Planificación De Calibraciones

    Procedimiento 2. PLAniFicAciÓn de cALiBrAcioneS     15), haga clic en el enlace Planificar del instrumento cuya 1. En la página Mis instrumentos (Figura calibración desea planificar. 2. En el cuadro de texto que aparece en el lugar del enlace, introduzca la fecha de calibración deseada (puede escribirla o hacer clic en el cuadro y usar el calendario que se muestra).
  • Página 74: Procedimiento 3. Visualización Del Estado De Calibración En Quickprint

    ®  Elite, pida el paquete de cuatro fluidos de calibración (número de pieza 0800-0331) al servicio de atención al cliente de Verathon unos 30 días antes de que deba calibrar el instrumento. El paquete de fluidos de calibración incluye una copia de la Tarjeta de referencia rápida de calibración de FloPoint Elite, que ofrece instrucciones para calibrar el instrumento FloPoint Elite.
  • Página 75: Gestión De La Seguridad De La Documentación

    Nota: Los registros de auditoría de acceso anteriores a la instalación del servidor de Scan Point no están disponibles a través de Scan Point. Si necesita otros registros, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para obtener ayuda.
  • Página 76 Entre los eventos que se pueden auditar y que describen las cuentas de usuarios (usuarios) de Scan Point, se incluyen los siguientes: • Cambios de estado de un usuario • Cambio de roles de una pertenencia a un equipo (errores de inicio de sesión, bloqueo y •...
  • Página 77: Procedimiento 1. Recuperación De Registros De Auditoría Por Paciente

    Procedimiento 1. recUPerAciÓn de reGiStroS de AUditorÍA Por PAciente   1. Inicie sesión en Scan Point. 2. En caso necesario, haga clic en la pestaña Mi cuenta. 3. Abra el menú de navegación y, a continuación, haga clic en Pacientes. 4. En la página Pacientes, seleccione las casillas de verificación de los pacientes que se deben incluir en el registro.
  • Página 78: Procedimiento 2. Recuperación De Registros De Auditoría Por Usuario (Usuario)

    Procedimiento 2. recUPerAciÓn de reGiStroS de AUditorÍA Por USUArio (USUArio)   1. Inicie sesión en Scan Point. 2. En caso necesario, haga clic en la pestaña Mi cuenta. 3. Abra el menú de navegación y, a continuación, haga clic en Usuarios. 4. En la página Usuarios, seleccione las casillas de verificación de los usuarios que se deben incluir en el registro de auditoría.
  • Página 79 5. En la esquina superior derecha de la lista de exámenes, haga clic en el icono 6. Si aparece un cuadro de diálogo en el que se le pregunta si desea guardar o abrir el archivo ExamAuditReportexamidrange.csv, seleccione la acción que quiere realizar. OPcIóN 2.
  • Página 80: Validación De Id Del Paciente

    VALIDACIÓN DE ID DEL PACIENTE El servidor de Scan Point realiza el seguimiento de toda la información demográfica del paciente mediante la combinación del nombre del paciente y el número de ID. Un usuario clínico o un administrador de pacientes debe registrar el nombre de un paciente y asignarle un ID para que Scan Point pueda guardar los resultados de examen de ese paciente.
  • Página 81: Transferencia De Documentos Xds De Ihe

    TRANSFERENCIA DE DOCUMENTOS XDS DE IHE ® Si Scan Point transmite un resultado de examen como un documento XDS de IHE , invoca una transacción ® “Provide and Register Document Set-b” y envía un documento CCD ® en formato HITSP/C32 que incluye un PDF incrustado del informe de examen.
  • Página 82: Procedimiento 5. Configuración De La Interfaz Hl7

    Procedimiento 5. conFiGUrAciÓn de LA interFAZ HL7    ® PRECAUCIÓN Si selecciona Sin cifrado al configurar la interfaz HL7 , la información confidencial del paciente ® podrá pasar por una conexión a Internet sin cifrar y pública. En condiciones normales, no se recomienda esta opción.
  • Página 83 9. En el cuadro ID del paciente de la página Prueba de configuración sistema HL7 externo, introduzca un ID del paciente válido. 10. En el cuadro Nombre del paciente, introduzca el nombre del paciente. 11. Haga clic en Enviar documentos de prueba. 12.
  • Página 84: Procedimiento 6. Configuración De La Interfaz Xds De Ihe

    Procedimiento 6. conFiGUrAciÓn de LA interFAZ XdS de iHe    ® 1. En la sección Configuración de origen de los documentos de la página Configuración de EMR, seleccione la casilla de verificación Activar origen de los documentos. 2. En el cuadro URL de repositorio externo, introduzca la URL del servicio web que proporciona una puerta de enlace a la interfaz XDS del sistema EHR o EMR.
  • Página 85 7. En la tabla Configuración de dominio de afinidad XDS, introduzca los siguientes datos: • El código estandarizado que se ha indicado al sistema EHR o EMR. • El nombre para mostrar y fácil de usar que se corresponde con el código. •...
  • Página 86 9. En el cuadro ID del paciente de la página Probar configuración XDS, introduzca un ID del paciente válido. 10. En el cuadro Nombre del paciente, introduzca el nombre del paciente. 11. Haga clic en Enviar documentos de prueba. 12. En la tabla Historial de pruebas, consulte el estado del documento de pruebas que acaba de enviar. En caso necesario, haga clic en Actualizar para actualizar la información de la tabla.
  • Página 87: Administración De Pacientes

    ADMINISTRACIÓN DE PACIENTES En Scan Point, los administradores de pacientes pueden corregir la información demográfica de los registros de los pacientes, además de actualizar sus ID. Asimismo, si se crea por error un duplicado no vinculado de un solo paciente, el administrador de pacientes puede fusionar ambos registros. Los usuarios clínicos también disponen de estas funciones, por lo que pueden solucionar un problema en el momento en el que lo detecten.
  • Página 88 5. En la página Información demográfica del paciente, introduzca la información que se muestra en la siguiente tabla y, a continuación, haga clic en Guardar.
  • Página 89 Tabla 17. Definiciones relativas a los datos demográficos del paciente CUADRO DE TEXTO CONTENIDO NOMBRE DEL PACIENTE Identificador único para este paciente. Si se ha integrado Scan Point en ID del paciente un sistema EHR o EMR, este debe coincidir con el ID del paciente de dicho sistema.
  • Página 90: Procedimiento 2. Fusión De Dos O Más Registros De Pacientes

    Procedimiento 2. FUSiÓn de doS o mÁS reGiStroS de PAcienteS     Cuando un usuario clínico introduce los primeros caracteres del nombre o ID de un paciente en un examen nuevo, Scan Point muestra los nombres o ID de los pacientes existentes que coinciden con esos caracteres. El usuario clínico puede seleccionar el paciente adecuado: Scan Point copia los datos en ese el nombre e ID del paciente.
  • Página 91: Recursos De Ayuda Y Para La Detección Y Resolución De Problemas

    DESCRIPCIÓN Tarjetas de referencia rápida Resumen de procedimientos para el uso de un instrumento. Página de la documentación del producto en el sitio web de Verathon verathon.com (verathon.com/product-documentation) que proporciona las instrucciones de uso más recientes de su sistema y software.
  • Página 92: Detección Y Resolución De Problemas

    Si está experimentando problemas, el servicio de atención al cliente de Verathon puede solicitar permiso ® para ver el registro de su aplicación. Después de que usted consienta ofrecer esta información a Verathon, el registro se transmite automáticamente al servicio de atención al cliente de Verathon (Figura 17).
  • Página 93: Preguntas Frecuentes

    19, se enumeran los problemas habituales (preguntas o problemas de funcionamiento) junto con las explicaciones y las sugerencias para resolverlos. Si no puede encontrar una solución aquí, póngase en contacto con el representante local de Verathon o con el servicio de atención al cliente de Verathon. ® Tabla 19.
  • Página 94 Scan Point. Si no puede recordar su nombre de usuario ni la contraseña, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon. Mi sesión de Scan Point ha Su sesión de Scan Point ha agotado el tiempo de espera porque no caducado, pero no cerré...
  • Página 95 Scan Point, No puedo iniciar sesión en su cuenta se bloquea por motivos de seguridad. Debe ponerse en Scan Point. contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para ® restaurarla y, a continuación, con los administradores de equipos, para restaurar sus pertenencias a equipos.
  • Página 96: Mensajes De Error

    Si el mensaje de error continúa, apunte el número de ID de error y, a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Verathon para obtener ayuda. Figura 18. Mensaje de error del sitio de Scan Point Asimismo, QuickPrint puede mostrar códigos de error si se producen errores de software o del sistema.
  • Página 97: Notificación De Pertenencia Al Equipo Finalizada

    USB aparte de las estaciones de 0024 estación de acoplamiento Scan Point. acoplamiento o los enrutadores inalámbricos de Verathon conectado al ordenador. Asegúrese de que se ha instalado la última QuickPrint no pudo actualizar a la última versión 0027 versión de QuickPrint y, a continuación, de software del instrumento.
  • Página 98: Configuración Del Servicio Web

    CONFIGURACIÓN DEL SERVICIO WEB Nota: En esta sección, se describen los requisitos específicos del servidor de Scan Point para que un servicio web lo conecte con un sistema EHR o EMR. Para obtener información sobre cómo establecer y configurar el servicio en sí, póngase en contacto con el proveedor de su sistema. El servicio web compatible con la transferencia de datos cifrados en mensajes ORU de HL7 entre Scan Point y el sistema EHR o EMR de su organización debe admitir las operaciones que se indican en la siguiente tabla.
  • Página 99: Ejemplos De Transacciones

    Figura 19. Flujo de datos de las cargas de ORU de HL7 procedentes de Scan Point Logon LogonResponse SendDocument SendDocumentResponse La transacción entre el servidor de Scan Point y el servicio web puede tener lugar en cualquiera de los siguientes protocolos: •...
  • Página 100 <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <soap12:Envelope xmlns:xsi=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema‑instance” xmlns:xsd=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema” xmlns:soap12=”http://www. w3.org/2003/05/soap‑envelope”> <soap12:Body> <Logon xmlns=”[uri]”> <loginName>[value]</loginName> <password>[value]</password> </Logon> </soap12:Body> </soap12:Envelope> LoGon: reSPUeStA deL SerVicio WeB HTTP/1.1 200 OK Content‑Type: application/soap+xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <soap12:Envelope xmlns:xsi=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema‑instance” xmlns:xsd=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema” xmlns:soap12=”http://www. w3.org/2003/05/soap‑envelope”> <soap12:Body> <LogonResponse xmlns=”[uri]” /> </soap12:Body>...
  • Página 101: Soap 1.1

    SenddocUment: reSPUeStA deL SerVicio WeB HTTP/1.1 200 OK Content‑Type: application/soap+xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <soap12:Envelope xmlns:xsi=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema‑instance” xmlns:xsd=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema” xmlns:soap12=”http://www. w3.org/2003/05/soap‑envelope”> <soap12:Body> <SendDocumentResponse xmlns=”[uri]”> <SendDocumentResult>[value]</SendDocumentResult> </SendDocumentResponse> </soap12:Body> </soap12:Envelope> SOAP 1.1 LoGon: trAnSmiSiÓn deSde ScAn Point POST /HL7Test/service.asmx HTTP/1.1 Host: localhost Content‑Type: text/xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] SOAPAction: “[uri]Logon”...
  • Página 102 LoGon: reSPUeStA deL SerVicio WeB HTTP/1.1 200 OK Content‑Type: text/xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <soap:Envelope xmlns:xsi=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema‑instance” xmlns:xsd=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema” xmlns:soap=”http://schemas. xmlsoap.org/soap/envelope/”> <soap:Body> <LogonResponse xmlns=”[uri]” /> </soap:Body> </soap:Envelope> SenddocUment: trAnSmiSiÓn deSde ScAn Point POST /HL7Test/service.asmx HTTP/1.1 Host: localhost Content‑Type: text/xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] SOAPAction: “[uri]SendDocument”...
  • Página 103: Http 1.1 Post

    SenddocUment: reSPUeStA deL SerVicio WeB HTTP/1.1 200 OK Content‑Type: text/xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <soap:Envelope xmlns:xsi=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema‑instance” xmlns:xsd=”http://www.w3.org/2001/XMLSchema” xmlns:soap=”http://schemas. xmlsoap.org/soap/envelope/”> <soap:Body> <SendDocumentResponse xmlns=”[uri]”> <SendDocumentResult>[value]</SendDocumentResult> </SendDocumentResponse> </soap:Body> </soap:Envelope> HTTP 1.1 POST LoGon: trAnSmiSiÓn deSde ScAn Point POST /HL7Test/service.asmx/Logon HTTP/1.1 Host: localhost Content‑Type: application/x‑www‑form‑urlencoded Content‑Length: [value] loginName=[value]&password=[value]...
  • Página 104: Ejemplo De Descripción Del Servicio

    SenddocUment: reSPUeStA deL SerVicio WeB HTTP/1.1 200 OK Content‑Type: text/xml; charset=utf‑8 Content‑Length: [value] <?xml version=”1.0” encoding=”utf‑8”?> <base64Binary xmlns=”[uri]”>[value]</base64Binary> EJEMPLO DE DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO El servicio web que usted cree debe proporcionar una descripción del servicio siguiendo el formato Web Services Definition Language (WSDL) para comunicar los detalles del servicio a aplicaciones como Scan Point. La lista de esta sección muestra una descripción habitual de este tipo de servicio.
  • Página 105 <s:element minOccurs=”0” maxOccurs=”1” name=”documentContent” type=”s:base64Binary” /> </s:sequence> </s:complexType> </s:element> <s:element name=”SendDocumentResponse”> <s:complexType> <s:sequence> <s:element minOccurs=”0” maxOccurs=”1” name=”SendDocumentResult” type=”s:base64Binary” /> </s:sequence> </s:complexType> </s:element> </s:schema> </wsdl:types> <wsdl:message name=”LogonSoapIn”> <wsdl:part name=”parameters” element=”tns:Logon” /> </wsdl:message> <wsdl:message name=”LogonSoapOut”> <wsdl:part name=”parameters” element=”tns:LogonResponse” /> </wsdl:message> <wsdl:message name=”SendDocumentSoapIn”> <wsdl:part name=”parameters”...
  • Página 106 <soap:body use=”literal” /> </wsdl:input> <wsdl:output> <soap:body use=”literal” /> </wsdl:output> </wsdl:operation> </wsdl:binding> <wsdl:binding name=”ScanPointHL7ReceiverServiceSoap12” type=”tns:ScanPointHL7ReceiverServiceSoap”> <soap12:binding transport=”http://schemas.xmlsoap.org/soap/http” /> <wsdl:operation name=”Logon”> <soap12:operation soapAction=”[uri]Logon” style=”document” /> <wsdl:input> <soap12:body use=”literal” /> </wsdl:input> <wsdl:output> <soap12:body use=”literal” /> </wsdl:output> </wsdl:operation> <wsdl:operation name=”SendDocument”> <soap12:operation soapAction=”[uri]SendDocument” style=”document” /> <wsdl:input>...
  • Página 107: Glosario

    GLOSARIO TÉRMINO DEFINICIÓN Del inglés “American National Standards Institute”. Sitio web: ansi.org. ANSI Organización de normalización estadounidense y miembro representante de los Estados ® Unidos de la Organización Internacional de Normalización (ISO). Del inglés “Bladder Assessment Kit” (kit de evaluación de la vejiga). Conjunto de equipos que contiene un instrumento de medición del volumen de la vejiga BladderScan y un sistema de medición del flujo urinario FloPoint...
  • Página 108 Verathon utiliza los DHR para realizar el seguimiento de la propiedad, el uso y el ®...
  • Página 109 TÉRMINO DEFINICIÓN Del inglés “Health Level Seven ”. Sitio web: hl7.org. Comunidad internacional de ® expertos en materia sanitaria y científicos de la información que colaboran para crear estándares de intercambio, gestión e integración de la información sanitaria electrónica. fomenta el uso de este tipo de estándares entre organizaciones sanitarias y dentro ®...
  • Página 110 TÉRMINO DEFINICIÓN Del inglés “Transport Layer Security” (seguridad de la capa de transporte). Protocolo de comunicación cifrada que garantiza la integridad de los datos en las transacciones basadas en la web. TLS es el sucesor del protocolo de capa de puertos seguros (SSL). Del inglés “Web Services Description Language”...

Tabla de contenido