WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE / RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ / MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES / BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / RACOMANDAZIONI DI SICUREZZA
WASSER UND FEUCHTIGKEIT / EAU ET HUMIDITE / AGUA Y HUMEDAD / WATER EN VOCHT / ACQUA E UMIDITÁ
Das Gerät darf auf keinen Fall an Stellen wie in einem feuchten Kellergeschoß oder einem Badezimmer
D
aufgestellt werden. Keinen Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät stellen.
F
Ne jamais installer votre téléviseur dans des lieux exposés à l'humidité (sous-sols, salles de bains). Ne
jamais poser de récipient contenant du liquide sur le téléviseur.
E
No instale el televisor en un sótano húmedo o un cuarto de baño. No coloque sobre el televisor ningún
recipiente que contenga un líquido.
NL
Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen: in een vochtige kelder, in een badkamer. Zet nooit
met vloeistof gevulde voorwerpen (bv. een vaas met water) op het toestel.
I
Non installare il televisore in luoghi esposti all'umidità (cantine, stanze da bagno, ecc.). non posare sul
televisore recipienti contenenti liquidi.
HITZE / CHALEUR / CALOR / WARMTE / CALORE
Das Gerät darf auf keinen Fall in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden.
D
Ne jamais placer le téléviseur à proximité d'une source de chaleur.
F
E
No coloque nunca el televisor junto a una fuente de calor.
NL
Plaats het toestel nooit in de buurt van warmtebronnen.
I
Non mettere il televisore nelle vicinanze di una fonte di calore.
LÜFTUNG / VENTILATION / VENTILACIÓN / VENTILATIE / VENTILAZIONE
D
Die Ventilatoröffnungen des Gehäuses dürfen nicht verdeckt werden, und sofern keine sachgerechte
Lüftung vorgesehen ist, darf das Gerät auf keinen Fall in einem geschlossenen Raum wie einem Regal
oder als Einbaugerät aufgestellt werden. Um das Gerät herum muß ein Freiraum von wenigstens 10 cm
bestehen.
F
Ne pas obstruer les grilles d'aération de votre téléviseur et ne jamais le placer dans un espace confiné
(bibliothèque ou meuble encastré) sans prévoir au préalable une ventilation adéquate. Afin d'éviter
toute surchauffe, laissez un espace libre d'au moins 10 cm autour du poste.
E
No obstruya las rejillas de aeración del televisor y no lo coloque nunca en un espacio cerrado (bibliote-
ca o mueble empotrado) sin haber previsto antes una ventilación apropiada. Para evitar
sobrecalentamientos, deje un espacio libre de al menos 10 cm alrededor del aparato.
De ventilatie-openingen in de kast niet afdekken en het toestel nooit in een afgesloten ruimte, zoals een
NL
boekenkast, plaatsen of inbouwen, tenzij in behoorlijke ventilatie is voorzien. Laat rondom het toestel
een ruimte van minstens 10 cm vrij.
Non ostruire le griglie di ventilazione del televisore e non installare quest'ultimo in un luogo angusto
I
(Biblioteca o un mobile incassato) senza prevedere un'adeguata ventilazione.Per evitare ogni rischio di
surriscaldamento, lasciare, attorno al televisore, uno spazio libero di almeno 10 cm.
EINWERFEN VON GEGENSTÄNDEN / INTRODUCTION DE CORPS ETRANGERS / NO INSERTAR OBJETOS
EXTRANOS / VOORWERPEN NAAR BINNEN STEKEN / INTRODUZIONE DI CORPI ESTRANEI
Es dürfen keine Fremdkörper wie Nadeln oder Münzen in die Lüftungsöffnungen eingeführt werden.
D
Ne pas introduire de corps étrangers dans les grilles d'aération tels que des aiguilles ou des pièces de
F
monnaie.
E
No inserte objetos extraños, como agujas o monedas, a través de la rejilla de ventilación.
NL
Steek nooit vreemde voorwerpen, zoals naalden of muntstukken, in de ventilatie-openingen.
I
Non introdurre nelle griglie di ventilazione corpi estranei come aghi o monetine.
BLITZSCHLAG / RISQUES LIES A LA FOUDRE / TORMENTAS ELÉCTRICAS / BLIKSEMINSLAG /
RISCHI DI FOLGORAZIONE
D
Bei Gewitter den Netz- und den Antennenanschluß des Gerätes herausziehen!
F
En cas d'orage, il est conseillé de débrancher le cordon d'alimentation, ainsi que le câble d'antenne.
E
Es conveniente desconectar el televisor de la red y la antena durante tormentas eléctricas.
NL
Trek tijdens onweer de stekker van het toestel uit het stopcontact en koppel de antenne-aansluiting los.
I
In caso di temporale, si consiglia di disinserire il cavo di alimentazione e il cavo dell'antenna.
REINIGUNG / ENTRETIEN / LIMPIEZA / SCHOONMAKEN / MANUTENZIONE
D
Während der Reinigung den Netzanschluß des Gerätes herausziehen.
Avant de nettoyer l'ecran du téléviseur, débranchez la prise secteur.
F
E
Desconecte el aparato de la red durante la limpieza del mismo.
NL
Trek, wanneer u het toestel schoonmaakt, eerst de stekker uit het stopcontact.
I
Prima di pulire lo schermo del televisore, disinserire la presa elettrica.
PLATZVERÄNDERUNGEN / DEMENAGEMENT DU TELEVISEUR / MOVIMIENTO DEL TELEVISOR / NA
VERPLAATSING VAN HET TOESTEL / SPOSTAMENTO DEL TELEVISORE
D
Wenn das Gerät umgestellt wird, muß der Schalter MAIN POWER (HAUPTSCHALTER) für wenigstens
15 Minuten ausgeschaltet werden, um eine Farbverformung auf dem Bildschirm zu beheben.
F
Au cas où le téléviseur devrait être déplacé, touche MAIN POWER (ALIMENTATION PRINCIPALE) de l'appareil
doit être coupée pendant au moins 15 minutes jusqu'à disparition d'une traînée lumineuse sur l'écran.
E
En caso de que se cambie la orientación del televisor, es necesario apagar el botón MAIN POWER
durante al menos 15 minutos para eliminar deformaciones del color.
NL
Als het toestel in een andere richting is verplaatst moet de MAIN POWER (Hoofd stroomvoorziening) toets op
het toestel minstens 15 minuten uitgeschakeld blijven om kleurenvervorming op het scherm te voorkomen.
Se occorre spostare il televisore, interrompere tasto MAIN POWER (alimentazione principale) dell'appa-
I
recchio per almeno 15 minuti fino a che la traccia luminosa sullo schermo sia completamente sparita.
2