Driving On Slopes
Operación en pendientes
Driving On Slopes
Operación en pendientes
Refer to the SLOPE GAUGE on page 7 to help determine slopes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en la página 7
Refer to the SLOPE GAUGE on page 7 to help determine slopes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en la página 7
where you may operate the tractor safely.
para determinar en qué pendientes puede operar el tractor de
where you may operate the tractor safely.
para determinar en qué pendientes puede operar el tractor de
manera segura.
manera segura.
WARNING!
WARNING!
Do not mow on inclines with a slope in
Do not mow on inclines with a slope in
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10
excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10
feet). The tractor could overturn and cause serious injury.
feet). The tractor could overturn and cause serious injury.
mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por
mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2
cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar lesiones severas.
1/2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse
•
•
Mow up and down slopes, NEVER across.
Mow up and down slopes, NEVER across.
y causar lesiones severas.
•
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en
•
•
Exercise extreme caution when changing direction on
Exercise extreme caution when changing direction on
•
forma transversal.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en
slopes.
slopes.
forma transversal.
•
Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en
•
•
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
•
pendiente.
Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
pendiente.
•
grass can hide obstacles.
grass can hide obstacles.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros
•
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
•
•
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be
Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
made, turn down the slope. Turning up a slope greatly
made, turn down the slope. Turning up a slope greatly
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
•
increases the chance of a roll over.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
increases the chance of a roll over.
•
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debiera realizar un giro, baje de la pendiente. Subir una
•
•
Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary
Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary
debiera realizar un giro, baje de la pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehículo dé una vuelta de campana.
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
el vehículo dé una vuelta de campana.
•
over backward.
over backward.
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese
•
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
Engaging the Parking Brake
Engaging the Parking Brake
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás.
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás.
seat with the engine running or the engine will automatically
seat with the engine running or the engine will automatically
Colocación del freno de mano
Colocación del freno de mano
shut off.
shut off.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
To set the parking brake:
To set the parking brake:
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
1.
1.
Press the brake pedal completely down with your right foot
Press the brake pedal completely down with your right foot
apagará de forma automática.
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se
and hold it in that position.
and hold it in that position.
apagará de forma automática.
Para colocar el freno de mano:
2.
2.
Push the parking brake lever downward and hold it in that
Push the parking brake lever downward and hold it in that
Para colocar el freno de mano:
1.
Presione el pedal del freno completamente hacia abajo con
position.
position.
1.
Presione el pedal del freno completamente hacia abajo con
el pie derecho y manténgalo en posición.
3.
3.
Remove your foot from the brake pedal.
Remove your foot from the brake pedal.
el pie derecho y manténgalo en posición.
2.
Empuje la palanca del freno de mano hacia abajo y
4.
4.
Release pressure from the parking brake lever.
Release pressure from the parking brake lever.
2.
Empuje la palanca del freno de mano hacia abajo y
manténgala en esa posición.
manténgala en esa posición.
After completing step 3, the brake pedal should remain in the
After completing step 3, the brake pedal should remain in the
3.
Retire su pie del pedal de freno.
down position. If it doesn't, the parking brake is not engaged.
down position. If it doesn't, the parking brake is not engaged.
3.
Retire su pie del pedal de freno.
4.
Afloje la presión de la palanca del freno de mano.
Repeat steps 1-4 to engage the parking brake.
Repeat steps 1-4 to engage the parking brake.
4.
Afloje la presión de la palanca del freno de mano.
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe
To disengage the parking brake, lightly press the brake pedal .
To disengage the parking brake, lightly press the brake pedal .
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe
permanecer en posición abajo. Si no lo hace, el freno de mano no
WARNING!
WARNING!
Never leave a running machine
Never leave a running machine
permanecer en posición abajo. Si no lo hace, el freno de mano no
estáenganchado. Repita los pasos 1-4 para enganchar el freno de
unattended. Always disengage PTO, set parking brake, stop
unattended. Always disengage PTO, set parking brake, stop
mano.
estáenganchado. Repita los pasos 1-4 para enganchar el freno de
engine and remove key to prevent unintended starting
engine and remove key to prevent unintended starting
mano.
Para desenganchar el freno de mano, presione levemente el
pedal de freno.
Para desenganchar el freno de mano, presione levemente el
pedal de freno.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte la potencia
de arranque (PTO), coloque el freno de mano, apague el motor y
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte
retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente
la potencia de arranque (PTO), coloque el freno de
el motor.
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
No corte en inclinaciones
No corte en inclinaciones
Nunca deje la máquina en
Nunca deje la máquina en
Setting The Cruise Control
Activación del control de crucero
Setting The Cruise Control
Activación del control de crucero
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
Never engage the cruise control lever
Never engage the cruise control lever
control de crucero mientras se desplaza en marcha atrás.
while traveling in reverse.
while traveling in reverse.
control de crucero mientras se desplaza en marcha
atrás.
Para colocar el control de crucero:
To set the cruise control:
To set the cruise control:
Para colocar el control de crucero:
1.
Presione lentamente la porción superior del pedal de
1.
1.
Slowly press the upper portion of the drive pedal with your
Slowly press the upper portion of the drive pedal with your
1.
transmisión con el pie derecho hasta que se alcance la
Presione lentamente la porción superior del pedal de
right foot until the desired speed is achieved.
right foot until the desired speed is achieved.
transmisión con el pie derecho hasta que se alcance la
velocidad deseada.
2.
2.
velocidad deseada.
Lightly press the cruise control lever downward and hold it
Lightly press the cruise control lever downward and hold it
2.
Presione levemente la palanca de control de crucero hacia
in that position.
in that position.
2.
Presione levemente la palanca de control de crucero hacia
abajo y manténgala en esa posición.
3.
3.
Remove your foot from the drive pedal.
Remove your foot from the drive pedal.
abajo y manténgala en esa posición.
3.
Retire su pie del pedal de transmisión.
4.
3.
4.
Release pressure from the cruise control lever
Retire su pie del pedal de transmisión.
Release pressure from the cruise control lever
4.
Afloje la presión de la palanca de control de crucero.
4.
After completing step 3, the drive pedal should remain in the
After completing step 3, the drive pedal should remain in the
Afloje la presión de la palanca de control de crucero.
Después de completar el paso 3, el pedal de transmisión debe
down position and the tractor will maintain the same forward
down position and the tractor will maintain the same forward
permanecer en posición abajo y el tractor debe mantener la
Después de completar el paso 3, el pedal de transmisión debe
speed. If it doesn't, the cruise control is not engaged. Repeat
speed. If it doesn't, the cruise control is not engaged. Repeat
permanecer en posición abajo y el tractor debe mantener la
misma velocidad hacia adelante. Si no lo hace, el control de
steps 1-4 to engage the cruise control.
steps 1-4 to engage the cruise control.
misma velocidad hacia adelante. Si no lo hace, el control de
crucero no estáenganchado. Repita los pasos 1-4 para enganchar
To disengage the cruise control, lightly press the drive pedal or
crucero no estáenganchado. Repita los pasos 1-4 para enganchar
To disengage the cruise control, lightly press the drive pedal or
el control de crucero.
the brake pedal.
el control de crucero.
the brake pedal.
Para desenganchar el control de crucero, presione levemente el
NOTE: Cruise control can not be set at the tractor's fastest
NOTE: Cruise control can not be set at the tractor's fastest
Para desenganchar el control de crucero, presione levemente el
pedal de transmsión o el pedal de freno.
ground speed. If the operator should attempt to do so, the
pedal de transmsión o el pedal de freno.
ground speed. If the operator should attempt to do so, the
NOTA: El control de crucero no podrá activarse a la velocidad
tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intentara activarlo
NOTA: El control de crucero no podrá activarse a la velocidad
mowing ground speed.
mowing ground speed.
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intentara activarlo
en esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente
To change the direction of travel from forward to reverse when
a la velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
To change the direction of travel from forward to reverse when
en esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente
a la velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
cruise control is engaged, press the brake pedal to disengage
cruise control is engaged, press the brake pedal to disengage
Para cambiar la dirección de marcha adelante a marcha atrás
the cruise control and bring the tractor to a complete stop. Then
the cruise control and bring the tractor to a complete stop. Then
cuando está enganchado el control de crucero, presione el pedal
Para cambiar la dirección de marcha adelante a marcha atrás
slowly press the rear portion of the drive pedal with the ball of
slowly press the rear portion of the drive pedal with the ball of
cuando está enganchado el control de crucero, presione el pedal
del freno para desactivar el control de crucero y hacer que el
your foot to travel in reverse.
your foot to travel in reverse.
del freno para desactivar el control de crucero y hacer que el
tractor se detenga por completo. Luego presione lentamente la
tractor se detenga por completo. Luego presione lentamente la
parte trasera del pedal de transmisión con la parte anterior de la
Using the Deck Lift Lever
Using the Deck Lift Lever
planta del pie para poner marcha atrás.
parte trasera del pedal de transmisión con la parte anterior de la
planta del pie para poner marcha atrás.
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then
Utilización de la palanca de elevación de la
place it in the notch best suited for your application.
place it in the notch best suited for your application.
Utilización de la palanca de elevación de la
plataforma
Operating the Headlights
Operating the Headlights
plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación
The lamps are ON whenever the ignition key is rotated out of
The lamps are ON whenever the ignition key is rotated out of
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación
de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que
the STOP position. The lamps turn OFF when the ignition key is
the STOP position. The lamps turn OFF when the ignition key is
de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que
mejor se adapte a la aplicación deseada.
moved to the STOP position.
moved to the STOP position.
mejor se adapte a la aplicación deseada.
Funcionamiento de los faros delanteros
Funcionamiento de los faros delanteros
Los faros se encienden (ON) cada vez que se rota la llave de
Los faros se encienden (ON) cada vez que se rota la llave de
encendido sacándola de la posición STOP (detención). Los faros
se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido en la
encendido sacándola de la posición STOP (detención). Los faros
posición STOP (detención).
se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido en la
posición STOP (detención).
Nunca enganche la palanca de
Nunca enganche la palanca de
s
5— f
ección
unciOnaMientO
1