Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Manual / Manuel / Manual
CPM280
pH/Redox-Taschenmessgerät
pH/ORP pocket meter
pH/Redox mètres de poche
pH/ORP medidor manual
BA346C/07/b4/11.07
71066361

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser CPM280

  • Página 1 Betriebsanleitung / Manual / Manuel / Manual CPM280 pH/Redox-Taschenmessgerät pH/ORP pocket meter pH/Redox mètres de poche pH/ORP medidor manual BA346C/07/b4/11.07 71066361...
  • Página 2 Überblick / Overview / Vue d'ensemble / Panorámica a0007978 Fig. 1: Handmessgerät / Handheld instrument / Mètre de poche / Medidor manual Stativ / Support / Support / Soporte Pufferlösungen, KCl-Aufbewahrungslösung und Messbecher / Buffer solutions, KCl storage solution and graduated beaker / Solutions tampons, solution de conservation KCl et godet gradué...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CPM280 Inhaltsverzeichnis / TOC / Sommaire / Índice de contenidos Sicherheitshinweise ..5 Safety instructions..18 Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Designated use .
  • Página 4 CPM280 17 Conseils de sécurité ..32 25 Indicaciones de seguridad ..46 17.1 Utilisation conforme à l’objet ..32 25.1 Empleo conforme al fin previsto ..46 17.2 Montage, mise en service et utilisation .
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    CPM280 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung CPM280 ist ein kompaktes Handmessgerät zur Bestimmung des pH-Wertes bzw. des Redoxpo- tenzials. Es ist geeignet für pH- bzw. Redoxmessungen in folgenden Anwendungen: • Kläranlagen • Trink- und Oberflächengewässer • Labor- und Feldmessungen Eine andere als die beschriebene Verwendung stellt die Sicherheit von Personen und der gesamten Messeinrichtung in Frage und ist daher nicht zulässig.
  • Página 6: Rücksendung

    1 Dieses Symbol steht für einen Querverweis auf eine bestimmte Seite (z.B. Seite 1). Dieses Symbol steht für einen Querverweis auf eine bestimmte Abbildung È å (z.B. Abb. 2). Identifizierung Bestellinformationen pH/Redox-Handmessgerät CPM280 Bestell-Nr.: 51510538 Lieferumfang Der Lieferumfang umfasst: • 1 Handmessgerät CPM280 Endress+Hauser...
  • Página 7: Verdrahtung

    CPM280 Verdrahtung • 1 pH-Kombi-Elektrode Norylab CPS51 mit integriertem Temperatursensor NTC 30, 1,5 m (4,9 ft) Festkabel und wasserdichtem DIN-Stecker • 2 Kunststoffflaschen mit Pufferlösungen pH 4 und pH 7, je 50 ml (1,7 fl.oz.) • 1 Kunststoffflasche Elektrolytlösung 3 mol/l KCl, 50 ml (1,7 fl.oz.) •...
  • Página 8: Sensoranschluss

    Inbetriebnahme CPM280 Sensoranschluss R e f a0008105 Abb. 3: Anschluss Anschluss des pH-Sensors Anschluss des Temperatursensors Anschluss Referenzelektrode Inbetriebnahme Installations- und Funktionskontrolle Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass: • der Sensor korrekt angeschlossen ist • die Batterien genügend Ladung haben.
  • Página 9: Anzeige- Und Bedienelemente

    Funktionsanzeigen LoBat Batterie schwach Symbol der Temperaturanzeige AutoCal DIN Automatische Kalibrierfunktion, Pufferlösungen nach DIN 19266 AutoCal TEC Automatische Kalibrierfunktion, Qualitätspuffer von Endress+Hauser pH 4, pH 7 CalError Kalibrierfehler ARng Autorange-Funktion eingeschaltet Autoread-Funktion eingeschaltet a0008484 Abb. 4: LC-Display Betriebsart wählen Ein-/Ausschalten...
  • Página 10: Kalibrieren

    Inbetriebnahme CPM280 4.3.2 Spezialfunktionen AutoRead AutoRead prüft die Stabilität des Messsignals. (Driftkontrolle) 1. Sie aktivieren die Funktion mit <AR>. Der aktuelle Messwert wird eingefroren (Hold-Funktion). 2. Zum Starten der AutoRead-Messung drücken Sie <RUN/ENTER>. Während der Messung blinkt die Anzeige AR bis ein stabiler Messwert vorliegt.
  • Página 11 CPM280 Inbetriebnahme Zweipunktkalibrierung Drücken Sie <CAL> bis die Anzeige Ct1 mit Funktionsanzeige AutoCal TEC erscheint. Tauchen Sie die pH-Elektrode in die erste Pufferlösung. Drücken Sie <RUN/ENTER>. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die Elektrodenspannung (mV) oder der Puffersollwert. Wenn der Messwert stabil ist, erscheint Ct2.
  • Página 12 Inbetriebnahme CPM280 Anzeige Asymmetrie [mV] Steilheit [mV/pH] -15 ... +15 -60,5 ... -58 -20 ... -15 -58 ... -57 +15 ... +20 -25 ... -20 -61 ... -60,5 +20 ... +25 bzw. -57 ... -56 -30 ... -25 -62 ... -61 +25 ...
  • Página 13: Konfigurieren

    CPM280 Inbetriebnahme Hinweis! Verwenden Sie zur Bewertung die Tabelle unter "Zweipunktkalibrierung". Wechseln Sie mit <M> in den Messmodus zurück. Konfigurieren Hinweis! Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit <M> verlassen. Die bereits geänderten Para- meter sind gespeichert. Schalten Sie das Messgerät aus.
  • Página 14: Wartung

    Wartung CPM280 Hinweis! Führen Sie nach einem Batteriewechsel immer einen Reset durch. Wartung " Achtung! Vor dem Beginn von Wartungsarbeiten: Ziehen Sie den Sensorstecker vom Messgerät ab. Reinigung des Messgerätes Reinigen Sie die Gehäusefront mit handelsüblichen Reinigungsmitteln. Die Front ist nach DIN 42 115 beständig gegen: •...
  • Página 15: Zubehör

    • Bestellnummern: – CPS51-7EK2FDA (pH-Sensor) – CPS52-0PK2FDA (Redoxsensor) Qualitätspuffer von Endress+Hauser Als sekundäre Referenzpufferlösungen werden Lösungen verwendet, die gemäß DIN 19266 von einem DKD (Deutscher Kalibrierdienst)-akkreditierten Labor auf primäres Referenzmaterial der PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt) und auf Standard Referenz Material von NIST (National Institute of Standards and Technology) zurückgeführt werden.
  • Página 16: Entsorgung

    Technische Daten CPM280 Entsorgung In dem Produkt sind elektronische Bauteile verwendet. Deshalb müssen Sie das Produkt als Elektronikschrott entsorgen. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften. Technische Daten Eingangskenngrößen Messgröße pH oder Redoxpotential [mV] Messbereich • pH: -2 ... 16 • Redoxpotenzial: -1999 ...
  • Página 17: Umgebungsbedingungen

    CPM280 Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagerungstemperatur –5 ... +65 °C (20 ... 150 °F) Schutzart IP 66 Klimaklasse Klimaklasse 2 Elektromagnetische Störaussendung und Störfestigkeit gemäß DIN EN 50081-1 / 50081-2 Verträglichkeit Prozessbedingungen Prozesstemperatur -5 ... 80 °C (20 ... 180 °F) Konstruktiver Aufbau Handmessgerät...
  • Página 18: Safety Instructions

    Safety instructions CPM280 Safety instructions Designated use CPM280 is a compact handheld instrument for determining the pH value or the oxidation-re- duction potential (ORP). It is suitable for pH and ORP measurements in the following applications: • Sewage treatment plants •...
  • Página 19: Return

    2 This symbol stands for a cross-reference to a specific graphic (e.g. Fig. 2). Identification 10.1 Ordering information CPM280 pH/ORP handheld instrument Order No.: 51510538 10.2 Scope of delivery The scope of delivery consists of: • 1 CPM280 handheld instrument Endress+Hauser...
  • Página 20: Wiring

    Wiring CPM280 • 1 Norylab CPS51 pH combination electrode with integrated temperature sensor NTC 30, 1.5 m (4.9 ft) fixed cable and waterproof DIN connector • 2 plastic bottles with pH 4 and pH 7 buffer solutions, each 50 ml (1.7 fl.oz.) •...
  • Página 21: Sensor Connection

    CPM280 Commissioning 11.2 Sensor connection R e f a0008105 Fig. 7: Connection pH sensor connection Temperature sensor connection Reference electrode connection Commissioning 12.1 Function check Before initial commissioning, make sure that: • the sensor is correctly connected • the batteries are sufficiently charged...
  • Página 22: Display And Operating Elements

    Low battery Symbol indicating the temperature AutoCal DIN Automatic calibration function, buffer solutions as per DIN 19266 AutoCal TEC Automatic calibration function, Endress+Hauser quality buffer, pH 4, pH 7 CalError Calibration error ARng Autorange function switched on Autoread function switched on a0008484 Fig.
  • Página 23: Special Functions

    CPM280 Commissioning 12.3.2 Special functions AutoRead AutoRead checks the stability of the measurement signal. (drift control) 1. The function is enabled with <AR>. The current measured value is frozen (Hold function). 2. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During the measurement, AR flashes on the display until a stable measured value is reached.
  • Página 24: Two-Point Calibration

    Commissioning CPM280 Two-point calibration Press <CAL> until Ct1 appears with the AutoCal TEC function indicator. Immerse the pH electrode into the first buffer solution. Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The electrode voltage (mV) or the buffer nominal val- ue appears on the display. If the measured value is stable, Ct2 appears.
  • Página 25 CPM280 Commissioning Display Asymmetry[mV] Slope [mV/pH] -15 to +15 -60.5 to -58 -20 to -15 -58 to -57 +15 to +20 -25 to -20 -61 to -60.5 +20 to +25 -57 to -56 -30 to -25 -62 to -61 +25 to +30...
  • Página 26: Configuring

    Commissioning CPM280 Note! For evaluation purposes, use the table under "Two-point calibration". Switch back to the measuring mode with <M>. 12.5 Configuring Note! You can leave the configuration menu at any time with <M> . The parameters that have already been changed are stored.
  • Página 27: Maintenance

    CPM280 Maintenance Note! Always perform a reset after replacing the batteries. Maintenance " Caution! Prior to commencing maintenance work: Disconnect the sensor connector from the instrument. 13.1 Cleaning the measuring instrument Clean the front of the housing with usual commercial cleaning agents.
  • Página 28: Accessories

    – CPS51-7EK2FDA (pH sensor) – CPS52-0PK2FDA (ORP sensor) Quality buffer from Endress+Hauser Solutions that are traced back to primary reference material of the PTB (German National Me- trology Institute) and to standard reference material of the NIST (National Institute of Standards and Technology) by a laboratory accredited by the DKD (German calibration service) in accor- dance with DIN 19266 are used as secondary reference buffer solutions.
  • Página 29: Troubleshooting

    CPM280 Troubleshooting Troubleshooting 15.1 Return If the unit requires repair, please send the measuring instrument and sensor cleaned to your local sales center. Please use the original packaging when returning the instrument. Please enclose the duly completed "Declaration of Contamination" (copy the second last page of these Operating Instructions) with the packaging and the transportation documents.
  • Página 30: Technical Data

    Technical data CPM280 Technical data 16.1 Input Measured variable pH or oxidation-reduction potential [mV] Measuring range • pH: -2 to 16 • Oxidation-reduction potential: -1999 to +1999 mV • Temperature: -5 to 100 °C (20 to 212 °F) 16.2 Performance characteristics Reference temperature: 25 °C (77 °F)
  • Página 31: Mechanical Construction

    CPM280 Technical data 16.5 Mechanical construction Handheld instrument 0.4 kg (0.9 lbs) Weight Sensor 0.1 kg (0.2 lbs) Case, total 2.2 kg (4.9 lbs) Handheld instrument Material Housing: Polypropylene (PP) Keyboard: Silicone Sensor Membrane glass: UNITEC Temperature sensor: Zirconium Endress+Hauser...
  • Página 32: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité 17.1 Utilisation conforme à l’objet Le CPM280 est un appareil de mesure de poche compact destiné à la détermination du pH ou du potentiel Redox. Il convient pour les mesures de pH ou de Redox dans les applications suivantes : •...
  • Página 33: Retour De Matériel

    CPM280 Conseils de sécurité 17.4 Retour de matériel En cas de réparation, prière de retourner l'appareil de mesure et le capteur nettoyés à l'agence commerciale. Utilisez l'emballage d'origine. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment remplie (veuillez copier l'avant-dernière page du présent manuel) à l'emballage et aux papiers d'expédition. Aucune ré- paration ne pourra intervenir en l'absence de déclaration remplie !
  • Página 34: Identification

    18.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Redox mètre de poche CPM280 • 1 électrode pH combinée Norylab CPS51 avec sonde de température intégrée NTC 30, 1,5 m (4,9 ft), câble surmoulé et connecteur DIN étanche à l'eau •...
  • Página 35: Raccordement Du Capteur

    CPM280 Câblage a0008106 Fig. 10: Mise en place des piles 19.2 Raccordement du capteur R e f a0008105 Fig. 11: Raccordement Raccordement du capteur pH Raccordement de la sonde de température Raccordement de l'électrode de référence Endress+Hauser...
  • Página 36: Mise En Service

    Symbole de l'indicateur de température AutoCal DIN Fonction d'étalonnage automatique, solutions tampons selon DIN 19266 AutoCal TEC Fonction d'étalonnage automatique, tampon de qualité de Endress+Hauser pH 4, pH 7 CalError Erreur d'étalonnage ARng Fonction Autorange activée Fonction Autoread activée a0008484 Fig.
  • Página 37: Mesure

    CPM280 Mise en service 20.3 Mesure 20.3.1 Aperçu des modes de mesure a0008494 20.3.2 Fonctions spéciales AutoRead La fonction AutoRead contrôle la stabilité du signal de mesure. (Contrôle de dérive) 1. La fonction est activée avec <AR>. La valeur mesurée actuelle est gelée (fonction Hold).
  • Página 38: Etalonnage

    Mise en service CPM280 20.4 Etalonnage Types d'étalonnage AutoCal TEC est un étalonnage un, deux, trois points entièrement automatique. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Suivant le réglage de l'appareil, il indique la valeur tampon prescrite correspondante ou le potentiel de chaîne de mesure actuelle en mV.
  • Página 39 CPM280 Mise en service Immerger l'électrode pH dans la deuxième solution tampon. Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaissent dans la fenêtre affichage. Lorsque la valeur mesurée est sta- ble, l'appareil indique la valeur de la pente et l'évaluation de l'étalonnage dans la gamme...
  • Página 40: Configuration

    Mise en service CPM280 Etalonnage trois points Exécuter les étapes 1 à 6, comme dans le cas de l'étalonnage deux points. Immerger l'électrode pH dans la troisième solution tampon. Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaissent dans la fenêtre affichage.
  • Página 41: Restauration Des Réglages Usine

    CPM280 Maintenance 20.6 Restauration des réglages usine Appuyer simultanément sur <RUN/ENTER> et <CAL>. Appuyer une nouvelle fois sur <RUN/ENTER>. Tous les réglages sont remis aux réglages usine et l'appareil passe en mode de mesure. Il existe les réglages usine suivants : Paramètre...
  • Página 42: Nettoyage Du Capteur

    Nettoyer mécaniquement, avec précaution, les tiges ou surfaces métalliques. Accessoires Tampon de qualité de Endress+Hauser En tant que solutions tampons de référence secondaires, l'on utilise des solutions qui sont spéci- fiées selon DIN 19266 par un laboratoire accrédité par le DKD (laboratoire d'étalonnage alle- mand) par rapport à...
  • Página 43: Suppression Des Défauts

    CPM280 Suppression des défauts Orbisint CPS51/CPS52 • Capteur pH ou Redox avec tige plastique pour appareils de mesure de poche • avec sonde de température intégrée • Réf. commande : – CPS51-7EK2FDA (capteur pH) – CPS52-0PK2FDA (capteur Redox) Suppression des défauts 23.1 Retour de matériel...
  • Página 44: Données Techniques

    Données techniques CPM280 Données techniques 24.1 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée pH ou potentiel Redox [mV] Gamme de mesure • pH : -2 ... 16 • Potentiel Redox : -1999 ... +1999 mV • Température : -5 ... 100 °C (20 ... 212 °F) 24.2 Caractéristiques de performance...
  • Página 45: Construction Mécanique

    CPM280 Données techniques 24.5 Construction mécanique Redox mètre de poche 0,4 kg (0,9 lbs) Poids Capteur 0,1 kg (0,2 lbs) Valise, au total 2,2 kg (4,9 lbs) Redox mètre de poche Matériaux Boîtier : Polypropylène (PP) Clavier : silicone Capteur...
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    CPM280 Indicaciones de seguridad 25.1 Empleo conforme al fin previsto CPM280 es un medidor manual compacto para determinar el valor pH o el potencial redox. Es apropiado para realizar mediciones de pH y de oxidación-reducción en las siguientes aplica- ciones: •...
  • Página 47: Reexpedición

    CPM280 Indicaciones de seguridad En su calidad de usuario, usted es responsable de que se cumplan las siguientes prescripciones de seguridad: • Prescripciones para la instalación • Normas y prescripciones locales. 25.4 Reexpedición Si es necesario reparar el equipo, rogamos que envíe el medidor y el sensor limpios a la central de distribución de su zona.
  • Página 48: Identificación

    26.2 Alcance del suministro El suministro contiene: • 1 medidor manual CPM280 • 1 electrodo combinado de pH Norylab CPS51 con sensor de temperatura incorporado NTC 30, cable fijo de 1,5 m (4,9 ft) y conector DIN hermético al agua •...
  • Página 49: Conexión Del Sensor

    CPM280 Cableado a0008106 Fig. 14: Colocar las pilas 27.2 Conexión del sensor R e f a0008105 Fig. 15: Conexión Conexión del sensor de pH Conexión del sensor de temperatura Conexión del electrodo de referencia Endress+Hauser...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento

    Símbolo del Indicador de temperatura AutoCal DIN Función de calibración automática, soluciones tamponadas según DIN 19266 AutoCal TEC Función de calibración automática, tampón de calidad de Endress+Hauser pH 4, pH 7 CalError Error de calibración ARng Función Autorange conectada Función Autoread conectada a0008484 Fig.
  • Página 51: Medir

    CPM280 Puesta en funcionamiento 28.3 Medir 28.3.1 Sinopsis de los modos de medición a0008494 28.3.2 Funciones especiales AutoRead AutoRead comprueba la estabilidad de la señal de medición. (control de deriva) 1. Esta función se activa con <AR>. Se congela el valor medido en ese momento (función de reten- ción).
  • Página 52: Calibrar

    Puesta en funcionamiento CPM280 28.4 Calibrar Tipos de calibración AutoCal TEC Es una calibración completamente automática de uno, dos o tres puntos. El medidor reconoce automáticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración, el instrumento indica el valor tampón nominal o el potencial actual del sensor en mV.
  • Página 53 CPM280 Puesta en funcionamiento Sumerja el electrodo de pH en la segunda solución tamponada. Pulse <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada. Una vez se haya estabilizado el valor medido, el instru- mento indica la pendiente y la calibración dentro del rango de calibración I.
  • Página 54: Calibración De Tres Puntos

    Puesta en funcionamiento CPM280 Calibración de tres puntos Lleve a cabo los pasos 1 a 6 igual que en la calibración de dos puntos. Sumerja el electrodo de pH en la tercera solución tamponada. Pulse <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada.
  • Página 55: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    CPM280 Mantenimiento 28.6 Restablecer los ajustes de fábrica Pulse simultáneamente <RUN/ENTER> y <CAL>. Pulse otra vez <RUN/ENTER>. Se restablecen los ajustes de fábrica y el aparato cambia al modo de medición. Los ajustes de fábrica son los siguientes: Parámetro Valor Modo de medición...
  • Página 56: Limpieza Del Sensor

    Limpie mecánicamente con cuidado las espigas y superficies metálicas. Accesorios Tampón de calidad de Endress+Hauser Como soluciones tamponadas de referencia secundarias se emplean soluciones trazadas según DIN 19266 por un laboratorio acreditado por el Servicio Alemán de Calibración (DKD) con ma- terial de referencia primario del Instituto Físico-Técnico Federal (PTB) y con material de refer-...
  • Página 57: Eliminación De Fallos

    CPM280 Eliminación de fallos Orbisint CPS51/CPS52 • Sensor de pH o redox con vástago de plástico para medidores manuales • con sensor de temperatura incorporado • Referencias: – CPS51-7EK2FDA (sensor pH) – CPS52-0PK2FDA (sensor redox) Eliminación de fallos 31.1 Reexpedición Si es necesario reparar el equipo, rogamos que envíe el medidor y el sensor limpios a la central...
  • Página 58: Características Funcionales

    Especificaciones técnicas CPM280 -5 ... 100 °C (20 ... 212 °F) 32.2 Características funcionales Temperatura de referencia: 25 °C (77 °F) Condiciones de referencia Presión de referencia: 1013 hPa (15 psi) Valor pH: 0,01 pH ± 1 dígito Tolerancia de medición Potencial redox: 0,3 mV ±...
  • Página 59 CPM280 Especificaciones técnicas Vidrio de membrana: UNITEC Sensor de temperatura: Circonio Endress+Hauser...
  • Página 60 Especificaciones técnicas CPM280 Endress+Hauser...
  • Página 61: Declaration Of Hazardous Material And De-Contamination

    Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and RA No. mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Página 62 www.endress.com/worldwide BA346C/07/b4/11.07 Printed in Germany / FM+SGML 6.0 / 71066361...

Tabla de contenido