Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zapf Creation BABY born Interactive 818183

  • Página 2 3 x 1.5V AA TRY ME Fig. 1 Fig. 2 30mm Fig. 3...
  • Página 3 Dear Parents, Thank you for purchasing the BABY born® Interactive Bathtub. We would recommend that you read through the instructions for use carefully before using the product for the first time and retain the packaging for future references. Please note •...
  • Página 4 The BABY born® Interactive accessory can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the electronics or battery compartment. Zapf Creation AG hereby declares that this product is in compliance with essential requirements and other provisions of Directive 1999/5/EC. For further information see Zapf Creation addresses below.
  • Página 5 • Das Spielzeug darf nur von Eltern zusammengebaut und gereinigt werden. • Das Spielzeug eignet sich nicht für Kinder unter 3 Jahren. • Das Produkt nur mit klarem Wasser oder mit Wasser mit handelsüblichen Badezusätzen bespielen! • Den Wasserstrahl nicht auf Menschen, andere Lebewesen oder elektrisch betriebene Geräte richten! •...
  • Página 6 Bitte stellen Sie sicher, dass die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt. Zapf Creation AG erklärt hiermit, dass bei diesem Produkt die notwendigen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Weitere Informationen erhalten Sie unter unten angegebenen Adressen von Zapf Creation.
  • Página 7 • Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen. • Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om batterijvermogen te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende batterijen en schade aan het speelgoed te voorkomen.
  • Página 8 Zapf Creation AG verklaart hierbij dat dit product overeenkomt met de essentiële eisen en andere bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. Voor meer informatie, zie Zapf Creation adressen hieronder.
  • Página 9: Fonctionnement Manuel

    Par la présente, Zapf Creation AG déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. Pour de plus amples informations, voir les adresses Zapf Creation ci-dessous.
  • Página 10: Preparación

    électroniques peuvent se disperser dans l’environnement. Queridos padres: Les agradecemos que se hayan decidido por la compra de la bañera de BABY born® Interactive. Le recomendamos que lea con cuidado estas instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez y que las guarde junto al embalaje para futuras referencias.
  • Página 11: Limpieza

    Por la presente Zapf Creation AG declara que este producto se encuentra en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la directiva 1999/5/EC. Para obtener más informaciones por favor ver las siguientes direcciones de Zapf Creation.
  • Página 12 Tenha em conta o seguinte • Após a utilização do produto, secar bem com um pano seco. • A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto. • Antes de abrir o compartimento das pilhas, secar o artigo cuidadosamente. •...
  • Página 13 Zapf Creation AG declara por este meio que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações consulte os endereços da Zapf Creation mais abaixo.
  • Página 14 Batterie/batterie ricaricabili • Utilizzare batterie alcaline per garantire la migliore performance e un ciclo di vita più lungo. • Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate per l’unità. • Le batterie devono essere sostituite solo da adulti. • Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -). •...
  • Página 15 Accertarsi che i dispositivi elettronici non si bagnino e che non penetri umidità nel vano portabatterie. Zapf Creation AG dichiara che per questo prodotto è necessario rispettare le istruzioni obbligatorie e altre disposizioni previste dalla direttiva 1999/5/CE. Altre informazioni sono disponibili agli indirizzi di Zapf Creation in basso.
  • Página 16 Tietoa paristoista • Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi. • Käytä vain suositeltuja paristoja. • Aikuisen tulee asentaa paristot. • Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden. • Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja. •...
  • Página 17 BABY born® Interactive -varusteet voi puhdistaa kostealla (ei märällä) liinalla. Varmista, että kosteutta ei pääse elektroniikkaan eikä paristoihin. Zapf Creation AG vakuuttaa, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY vaatimusten ja määräysten mukainen. Lisätiedot, ks. Zapf Creatonin osoitetiedot alla. WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää...
  • Página 18 Zapf Creation AG erklærer herved at produktet er i samsvar med vesentlige krav og andre betingelser i direktiv 1999/5/EF. For nærmere informasjon, se adressene til Zapf Creation nedenfor.
  • Página 19 Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Observera: • Torka av badkaret noga efter att ditt barn lekt med det. • Håll barn under uppsyn. •...
  • Página 20: Manuell Användning

    Zapf Creation AG förklarar härmed, att man för denna produkt måste beakta de krav och villkor som nämns i direktiv 1999/5/EC. För mer information är du välkommen att kontakta Zapf Creation på en av nedan nämnda adresser.
  • Página 21 Om batterier • Du opnår det bedste resultat med alkalinebatterier. • Brug kun de anbefalede batterier. • Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen. • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. •...
  • Página 22 BABY born® Interactive tilbehør kan rengøres med en fugtig (ikke våd) klude. Sørg venligst for at elektronikken ikke bliver våd og at der ikke kommer fugtighed ind i batteriskuffen. Zapf Creation AG erklærer hermed at de nødvendige forudsætninger og andre bestemmelser af retningslinien 1999/5/EC må overholdes ved dette produkt. Yderlige oplysninger fås hos Zapf Creation ved nedenstående adresse.
  • Página 23 Hreinsa má BABY born® Interactive fylgihlutinn með rökum (ekki blautum) klút. Gætið þess vandlega að ekki komist raki að rafbúnaðinum eða í rafhlöðuhólf leikfangsins. Zapf Creation AG staðfestir hér með að þessi vara uppfyllir gildandi kröfur og önnur ákvæði tilskipunar 1999/5/EB. Til að fá nánari upplýsingar er vísað á uppgefin póstföng hér að neðan.
  • Página 24 Mieli tėveliai, dėkojame, kad nusprendėte įsigyti BABY born® Interactive vonelę. Kad neiškiltų netikėtumų, siūlome prieš pirmąjį naudojimą išsamiai perskaityti šią naudojimo instrukciją ir ją išsaugoti kartu su pakuote. Prašome atkreipti dėmesį į šiuos dalykus: • Pažaidę su šiuo gaminiu, gerai išvalykite jį su sausu skudurėliu. •...
  • Página 25 Lėlės BABY born® interaktyvius priedus galima valyti tik drėgna (ne šlapia) šluoste. Prašau pasirūpinkite, kad elektronikos dalis nesušaltų ir į elementų skyrelį nepatektų drėgmė. Zapf Creation AG šiuo pareiškia, kad naudojantis šiuo gaminiu būtina atkreipti dėmesį į direktyvos 1999/5/EC būtinas prielaidas ir kitas teisines normas. Daugiau informacijos gausite prieš tai nurodytais Zapf Creation adresais.
  • Página 26 • Neatstājiet produktu elektroniskas aparatūras klātbūtnē, kamēr tas nav nožuvis. • Uzmanīgi sekojot instrukcijām jūs pārliecināsieties, ka rotaļāšanās ar šo izstrādājumu ir droša un ilglaicīga. • Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus, pretējā gadījumā mēs nevaram garantēt sastāvdaļu funkcionalitāti. • Rotaļlietu salikt un tīrīt var tikai vecāki. •...
  • Página 27 BABY born® Interactive piederumus var tīrīt ar mitru (ne slapju) drānu. Lūdzu, raugieties, lai elektronika nenonāktu saskarē ar mitrumu un bateriju nodalījumā nenonāktu mitrums. Zapf Creation AG ar apliecina, ka, izgatavojot šo produktu, jāievēro Eiropas Parlamenta un Padomes 1999/5/EK direktīvas noteikumi. Plašāka informācija pieejam minētajās Zapf Creation tīmekļa vietnēs.
  • Página 28 Puhastage BABY born® Interactive tarvikuid niiske (mitte märja) lapiga. Kaitske elektroonikat ja patareipesa niiskuse ning märjaks saamise eest. Käesolevaga avaldab Zapf Creation AG, et toote puhul tuleb järgida direktiivi 1999/5/EÜ vajalikke tingimusi ja muid nõudeid. Lisateavet leiate allpool antud Zapf Creation aadressidelt.
  • Página 29 tekitatavate voimalike kahjustuste eest. Drodzy Rodzice, Serdecznie dziękujemy za Państwa decyzję zakupu interaktywnej wanienki kąpielowej BABY born® Interactive. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej wraz z opakowaniem. Uwaga: • Po każdorazowej zabawie starannie wytrzeć produkt suchym ręcznikiem. • Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy. •...
  • Página 30 że wilgoć/woda nie przedostała się do części elektronicznych lub schowka na baterie. Firma Zapf Creation AG oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z istotnymi wymogami i innymi warunkami Dyrektywy 1999/5/WE. Więcej informacji znajdziecie Państwo pod adresami jak niżej.
  • Página 31 • Po použití produkt pečlivě osušte suchým hadříkem. • Používejte pouze pod dohledem dospělé osoby. • Před otevřením přihrádky na baterie produkt důkladně osušte. • Je-li produkt mokrý, nenechávejte ho blízko zdrojů energie nebo elektrických přístrojů. • Pečlivým dodržováním těchto instrukcí můžete zajistit bezproblémovou hru a dlouhou životnost produktu.
  • Página 32 Interaktivní příslušenství BABY born® lze čistit vlhkým (ne mokrým) hadříkem. Zajistěte prosím, aby do elektroniky a přihrádky na baterie nevnikla vlhkost. Zapf Creation AG tímto prohlašuje, že tento produkt je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Další informace obdržíte na níže uvedených adresách Zapf Creation.
  • Página 33 • Používajte iba odporúčaný typ batérií. • Batérie môžu vkladať a vymieňať iba dospelé osoby. • Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ). • Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie. •...
  • Página 34 Interaktívne príslušenstvo BABY born® je možné čistiť vlhkou (nie mokrou) utierkou. Dbajte na to, aby do elektroniky alebo do priehradky na batérie nevnikla žiadna vlhkosť. Zapf Creation AG týmto deklaruje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Ďalšie informácie nájdete na nižšie uvedených adresách Zapf Creation.
  • Página 35 Pribor BABY born® Interactive se lahko očisti z vlažno (ne mokro!) krpo. Prosimo, zagotovite, da elektronika ne bo mokra in da vlaga ne prodre v baterijski predal. Zapf Creation AG izjavlja, da je pri tem izdelku potrebno upoštevati zahtevane predpostavke in druge provizije Direktive 1999/5/ES. Nadaljnje informacije lahko dobite na spodaj navedenem naslovu podjetja Zapf Creation.
  • Página 36 păstraţi cu grijă împreună cu ambalajul. Vă rugăm să aveţi în vedere: • Vă rugăm să ştergeţi produsul cu o cârpă uscată după folosire • Supravegheaţi-vă cu atenţie copilul. • Uscaţi bine produsul înainte de a deschide compartimentul de baterii. •...
  • Página 37 Accesoriile BABY born® Interactive pot fi curăţate cu o cârpă umedă (nu udă). Asiguraţi-vă că nu se udă partea electronică şi că nu pătrunde umiditate în compartimentul bateriei. Zapf Creation AG declară prin prezenta faptul că pentru acest produs trebuie respectate premisele necesare şi alte măsuri de precauţie ale directivei 1999/5/CE. Informaţii suplimentare găsiţi sub adresele indicate de Zapf Creation.
  • Página 38 • Продукт наповнювати тільки чистою водою або водою, що містить звичайні добавки для ванн! • Не спрямовуйте струмінь води на людей, побутові предмети та електричні пристрої. • Ванночку наповнювати водою до певної мітки. (Мал.3) Використання батарейок / акумуляторів • Використовуйте алкалінові батарейки для кращої дії та більш тривалого терміну використання. •...
  • Página 39 Речі BABY born® можна очистити вологим (але не мокрим) рушником. Подбайте про те, щоб електроніка не намокала, а волога не потрапляла до відсіку для батарейок. Zapf Creation AG засвідчує, що даний продукт відповідає необхідним вимогам та іншим положенням комісії Директиви 1999/5/EC.
  • Página 40 Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы электроника не намокла и влага не попала в отдел для батареек. Zapf Creation AG настоящим удостоверяет, что в данном продукте должны быть соблюдены необходимые требования и иные комиссии директивы 1999/5/EC. Подробную информацию Вы получите, обратившись по адресу Zapf Creation, указанному ниже.
  • Página 41 Kedves Szülők! Köszönjük, hogy a BABY born® Interactive fürdőkád megvásárlása mellett döntöttek. Kérjük alaposan olvassa át a használati utasítást és gondosan őrizze meg a csomagolást a használati utasítással együtt. Kérjük az alábbiak gondos elolvasását és betartását: • A használatot követően, a terméket gondosan át kell törölni át egy száraz törlővel. •...
  • Página 42 érintkezhessen vízzel, és az akkutartóba ne kerüljön nedvesség. A Zapf Creation AG ezúton kijelenti, hogy jelen termék használata során az 1999/5/EC számú irányelvben foglaltakat be kell tartani. További információkért forduljon a Zapf Creation munkatársaihoz az alább látható...
  • Página 43 • Използвайте само оригинални аксесоари, в противен случай, не можем да гарантираме функционирането на отделните части. • Продуктът трябва да се настройва и да се почиства от възрастни. • Продуктът не е подходящ за деца под 3-годишна възраст. • Пълнете продукта само с чиста вода или вода, съдържаща стандартни добавки за вана! •...
  • Página 44 BABY born® Interactive аксесоарите могат да се почистват с влажна (не мокра) кърпа. Моля, уверете се, че не влиза влага в електрониката или отделението за батериите. Zapf Creation AG декларира, че този продукт е в съответствие със съществените изисквания и други разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. За повече информация вижте адресите на Zapf Creation по-долу.
  • Página 45 Zapf Creation AG ovime izjavljuje da se kod ovog proizvoda treba obratiti pažnju na zahtjeve i ostale propise smjernice 1999/5/EC. Ostale informacije možete dobiti na nekoj od niže navedenih adresa...
  • Página 46 Disponiranje sukladno sa OEEO (= Otpad električne i elektronske opreme) Svi produkti koji su obilježeni sa prekriženom posudom se ne mogu disponirati na općinskom otpadu. Njihovo skupljanje se vrši odvojeno. Sistemi za povraćaj i skupljanje u Europi trebaju biti organizirani od strane organizacija za skupljanje i recikliranje.
  • Página 47 Das BABY born® Interactive Aksesuarlar nemli (ıslak değil) bir bezle temizlenebilir. Lütfen elektroniğin ıslanmadığından ve pil bölmesine nem sızmadığından emin olunuz. Zapf Creation AG, bu üründe 1999/5/EC yönergesinin gerekli şartlarının ve diğer koşullarının dikkate alınası gerektiğini belirtmektedir. Daha fazla bilgi Zapf Creation’un aşağıda anılan adreslerinden daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
  • Página 52 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.