Página 1
K9-102 & K9-204 Manual K9-102 & CA-350 K9-204 P. 105 P. 123 P. 139 P. 155 P. 171 P. 187 P. 205 P. 221 P. 237 P. 253 P. 271 P. 291 P. 307 P. 323 P. 339 P. 357 P.
Tool Use and Care ......................3 Service ..........................3 Specific Safety Information ....................3 FlexShaft Drain Cleaning Machine Safety ................ 3 RIDGID Contact Information ....................4 Description ........................... 4 Specifications ........................5 Specifications - Acceptable Battery Powered Drills ............5 Standard Equipment ......................
Página 3
Drain Cleaning Machines Model K9-102 & K9-204 FlexShaft Drain Cleaning ™ Machines WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or...
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understand- ing of these signal words and symbols . This is the safety alert symbol.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines FlexShaft Drain Cleaning Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid Machine Safety safety shoes, hard hat, or hearing protec- • Always use safety glasses and gloves tion used for appropriate conditions will in good condition while handling or reduce personal injuries.
If you have any question concerning this RIDGID product: ® – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service De part ment at rtctechservices@emer son. Figure 1B – RIDGID FlexShaft Drain Cleaning ®...
Standard Equipment inspecting your Drain Cleaning Machine. Refer to the RIDGID catalog for details on 1. Clean the machine, including handles equipment supplied with specific drain cleaning and controls. This aids inspection and machine catalog numbers.
Cleaning Machines for other applications Always wear safety glasses and other can be found by consulting the Ridge appropriate protective equipment when Tool Catalog, online at RIDGID.com. setting up your Drain Cleaning Machine. 4. Make sure all equipment has been prop- erly inspected.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines 5. If needed, place protective covers in the work area. The drain cleaning process can be messy. 6. Place the Drain Cleaning Machine on the ground with the drill shaft vertical. Machine should sit squarely and firmly on the ground.
Página 10
Sheath is supplied with the drain cleaner and is available as a service part to allow configuration as needed for your specific application. Only use RIDGID FlexShaft Drain Cleaner sheath of the correct size Carbide for the cable. Any time sheath is cut, it Cutting Tips should be cut cleanly and squarely.
Recommended Collar Machine Size of Chains Links/Chain Pipe Size Distance " to 1 " (32 mm to 38 mm) K9-102 " " (44.5 mm) " to 2" (38 mm to 50 mm) 2" (50 mm) " (63.5 mm) K9-204 "...
Página 12
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines lease the drill switch to prevent twisting, kinking and breaking of the cable and reduce the risk of injury. Follow operating instructions to reduce the risk of injury from twisted or broken cable, cable ends whipping around, machine tipping, chemical burns, infections and other causes.
Página 13
In some cases it may be beneficial to the chain knocker is at least 1' in the drain. To rotate the cable, firmly grip the apply RIDGID FlexShaft lubricant to the drill handle and depress the drill switch. outside of the sheath when feeding the The person controlling the cable assem- cable down the drain.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines pull the cable assembly from the drain, allowing the rotating chain knocker to clean the drain walls and break up the blockage. If the cable stops turning, do not continue operating the drill. This may cause the cable to twist and kink. Monitor the feedback from the feel of the cable assembly in your hand and the sound of the drill/knocker in the drain.
FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Transportation Gear Boxes Feed all of cable assembly into the drum and secure the chain knocker in the hook. Remove the drill from the drill shaft. Do not leave the drill attached during transport to prevent tipping and damage to the drain Retention cleaner.
Any problems not addressed by this 64313 Knocker, " cable, 3" pipe, 3 chain, carbide tip section should only be handled by a RIDGID 64318 Knocker, " cable, 4" pipe, 3 chain, carbide tip Independent Service Center. Use only RIDGID 64323 Knocker, "...
Página 17
Dégorgeoirs Dégorgeoirs FlexShaft ™ K9-102 et K9-204 AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser cet appa- reil. Tout manque de compréhen- sion ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ ou de graves lésions corporelles.
Página 18
Sécurité individuelle ......................18 Utilisation et entretien des outils ..................18 Service après-vente ......................18 Consignes de sécurité spécifiques .................. 18 Sécurité du dégorgeoir ....................18 Coordonnées RIDGID ...................... 19 ® Description ......................... 19 Caractéristiques techniques ..................... 20 Caractéristiques – Perceuses à pilles acceptables ............20 Equipements de base .....................
Dégorgeoirs FlexShaft™ Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Dégorgeoirs FlexShaft™ Service après-vente d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques • Confiez la maintenance de tout appa- de choc électrique. reil à un réparateur qualifié utilisant ex- clusivement des pièces de rechange Sécurité individuelle identiques aux pièces d’origine. Cela •...
• Positionnez le dégorgeoir à moins de 3' proche. (1 m) de l’accès à la canalisation ou sou- – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser tenez son câble de manière appropriée le représentant RIDGID le plus proche. lorsque cette distance dépasse 3' (1 m).
Bague Plaque signalétique Figure 1C – Embout de câble avec chaine de curage Supports Figure 1A – Dégorgeoir RIDGID FlexShaft ® Il est déconseillé d’utiliser les dégorgeoirs FlexShaft pour le curage des conduites en Support verre, céramique, porcelaine ou similaires car (position cela pourrait les endommager.
• Présence et lisibilité de l’étiquette d’aver- cident et bris du matériel. tissement. Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec chaque modèle de 1800 - 2500/min dégorgeoir référencé. RIDGID.com Ce dégorgeoir est prévu AVIS IMPORTANT pour le curage des canalisations.
Ridge Tool en ligne à gueur(s), sa ou ses composition(s), la RIDGID.com. distance jusqu’à l’égout, la nature du blo- cage, la présence éventuelle de produits 4. Assurez-vous que l’ensemble du maté- chimiques, etc.
Dégorgeoirs FlexShaft™ 9. Enlever la chaine de curage de son cro- chet, puis retirez environ 4' (1,20 m) de Arbre d’entrainement câble gainé du dégorgeoir. 10. Mettez un repère sur la gaine pour indi- Flèche « FOR » quer la proximité de la chaine de curage lors de son retrait.
Página 26
Ce type de chaine application. Utilisez exclusivement de la est très bien adapté au déblocage des gaine de dégorgeoir RIDGID FlexShaft de amas de graisse et similaires. section correspondante à celle du câble Les chaines de curage équipées de dents utilisé.
Dégorgeoir ø Conduite nominal Câble de chaines de maillons colliers recommandé " à 1 " (32 mm à 38 mm) K9-102 " " (44,5 mm) " à 2" (38 mm à 50 mm) 2" (50 mm) " (63,5 mm) K9-204 "...
Página 28
Dégorgeoirs FlexShaft™ Ne jamais laisser une Respectez les règles d’hygiène d’usage. Ne AVIS IMPORTANT jamais manger ou fumer lors de la manipula- chaine de curage en rotation heurter la tête tion ou utilisation du dégorgeoir. En fin d’opé- ou le câble de la caméra. Cela pourrait les ration, lavez vos mains et autres parties du endommager.
Página 29
1' (30 cm) dans d’enduire la gaine du câble avec du lu- la conduite. Pour lancer la rotation du brifiant RIDGID FlexShaft afin de faciliter câble, tenez la poignée de la perceuse son avancement le long de la conduite fermement, puis appuyez sur sa gâchette.
Página 30
Dégorgeoirs FlexShaft™ au câble de se mettre en charge et se conduite. Faites attention à la distance déformer à l’extérieur de la conduite. Cela parcourue par le câble. Ne laissez pas le risquerait de provoquer son vrillage, son câble atteindre une conduite plus grande. plissage ou sa rupture.
Dégorgeoirs FlexShaft™ gaine s’y colle. Au besoin, le câble gainé 15. Gardez l’œil sur les repères de la gaine peut être retiré du dégorgeoir pour ouvrir et du câble lors du retrait. Lâchez la gâ- nettoyer le tambour de l’appareil. chette de la perceuse dès que la chaine de curage s’approche du bout de la Nettoyez le dégorgeoir avec de l’eau savon-...
Coupleur de câble Reportez-vous à la section Coordonnées de ce manuel pour localiser le réparateur Figure 12 – Remplacement du câble gainé RIDGID le plus proche ou pour adresser toutes questions éventuelles visant la révision et réparation de l’appareil. Dépannage SYMPTÔME...
Consultez les services de déchets locaux pour geoirs RIDGID FlexShaft, tels que ceux de plus amples renseignements. indiqués ci-après. Consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou reportez-vous à la section Coordonnées pour la liste complète des ac- cessoires RIDGID disponibles. Réf. catalogue Désignation 64283 Chaine de curage dentée simple pour câble...
Página 35
Limpiadoras de desagües Limpiadoras de desagües FlexShaft Modelo K9-102 y ™ K9-204 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
Página 36
Uso y cuidado de las herramientas ................36 Servicio ........................... 36 Información de seguridad específica ................36 Seguridad de las limpiadoras de desagües FlexShaft ............ 36 Información de contacto de RIDGID ................37 Descripción ........................37 Especificaciones ....................... 38 Especificaciones: taladros a batería aceptables ............. 38 Equipo estándar......................
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y pala- bras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor com- prensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ • Mantenga los mangos y superficies interruptor GFCI reduce el riesgo de cho- ques de electricidad. de agarre secos, limpios y exentos de grasa y aceite. Esto permite un mejor Seguridad personal control de la herramienta. •...
• Una sola persona debe controlar tanto el conjunto del cable como el taladro Las máquinas limpiadoras de desagües a baterías. No trabe el interruptor del FlexShaft™ Modelo K9-102 y Modelo K9-204 taladro en la posición ON (encendido) de RIDGID están diseñadas para limpiar y ®...
No se recomienda usar las limpiadoras de desagües FlexShaft para limpiar artefactos de Patas vidrio, cerámica, porcelana o semejantes, ya Figura 1 A – Limpiadora de desagües que se podrían dañar. FlexShaft de RIDGID ® Pata (para la Especificaciones: taladros a máquina en batería aceptables posición...
• La etiqueta de advertencia está pre- Equipo estándar sente y se puede leer. Vea la Figura 2. Consulte el catálogo RIDGID para ver los equipos que se suministran con cada tipo de limpiadora de desagües y sus números de catálogo.
Ridge Tool en RIDGID.com. entre el acceso al desagüe y las tube- rías principales, la naturaleza del atasco, 4.
Página 43
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ 7 . Extraiga las baterías del taladro (vea la sección Especificaciones). Conecte el mandril del taladro para que quede bien asentado en el eje hexagonal de acopla- miento al taladro (Figura 4). Coloque el par de torsión del taladro a baterías en el ajuste máximo.
FlexShaft ces. Las puntas cortantes de carburo se de RIDGID, del tamaño apropiado para el usan para hacer una limpieza enérgica y cable. Cuando se corte un tramo de vaina, podrían dañar el tubo, especialmente si...
Página 45
Máquina cadenas del tubo cable cadena recomendada " a 1 " (32 mm a 38 mm) K9-102 " " (44,5 mm) " a 2" (38 mm a 50 mm) 2" (50 mm) " (63,5 mm) K9-204 " 3" (75 mm) 4"...
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Instrucciones de rotación del extremo del cable, volcamiento de la máquina, quemaduras por sustancias funcionamiento químicas, infecciones y otros factores. ADVERTENCIA 1. Asegure que la máquina y la zona de trabajo estén bien preparadas y que no hayan espectadores ni otras distraccio- nes en el lugar de la tarea.
Página 47
La vaina está marcada cada 5 pies (1,5 m) con indicaciones FlexShaft de RIDGID, para ayudar a determinar cuál longitud de cable se ha sacado de la máquina. Use solamente lubricante FlexShaft de RIDGID.
Página 48
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ Las limpiadoras de desagües FlexShaft funcionan a través de los siguientes pasos, como se indica a continuación: 1. Haga avanzar la golpeadora de cadenas (en 4. Haga girar el cable con la golpeadora de general, sin que esté girando) hacia la zona cadenas, a velocidad máxima.
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ otros métodos. Preste atención al nivel 16. Si es necesario hacer una limpieza com- del agua, ya que el desagüe podría vol- pleta, repita el procedimiento anterior. ver a bloquearse. 17 . El resto del conjunto del cable se jala a 13.
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ La máquina se debe limpiar cuando sea ne- 4. Afloje los sujetadores que unen las cajas cesario, con jabón y agua caliente y/o con de engranajes con la placa, dando 3 a 4 desinfectantes suaves. Deje que los líquidos vueltas, pero sin quitarlos.
Para información sobre el servicentro inde- 64318 Golpeadora, cable de ", tubo de 4", tres pendiente de RIDGID más cercano o si tiene cadenas, puntas de carburo preguntas sobre reparaciones, consulte la 64323 Golpeadora, cable de ", tubo de 2", dos...
Limpiadoras de desagües FlexShaft™ vea en línea el catálogo de Ridge Tool en RIDGID.com o consulte la Información de contacto. Eliminación de las máquinas Partes de las máquinas contienen materiales va- liosos y se pueden reciclar. Hay compañías loca- les que se especializan en el reciclaje. Deseche...
Página 53
Abflussreinigungsmaschinen Abflussreinigungsmaschinen Modell K9-102 und K9-204 FlexShaft ™ WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Página 54
Elektrische Sicherheit ........................53 Sicherheit von Personen .........................53 Benutzung und Pflege ........................54 Wartung ..............................54 Spezifische Sicherheitsinstruktionen ..................54 Sicherheit der FlexShaft Abflussreinigungsmaschine ............54 RIDGID Kontaktinformationen ......................55 Beschreibung ............................55 Technische Daten ...........................56 Technische Daten – akzeptable Akkubohrer ................56 Standardausstattung.........................57 Inspektion vor der Benutzung ......................57 Vorbereiten von Maschine und Arbeitsbereich ..............58...
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen . Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Sie Werkzeuge nicht unter Einfluss von Spezifische Drogen, Alkohol oder Medikamenten. In Sicherheitsinstruktionen einem kurzen Moment der Unaufmerksamkeit können laufende Werkzeuge Sie selbst oder WARNUNG andere Personen schwer verletzen. Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicher- • Tragen Sie immer persönliche Schutz heitshinweise, die speziell für dieses Werkzeug kleidung.
® Maschine im Abstand von maximal 3' (1 m) haben: zur Abflussöffnung oder stützen Sie die – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID freiliegende Spirale bei einem Abstand über Händler. 3' (1 m) ab. Bei größeren Abständen kann sich – Besuchen Sie RIDGID.com, um einen die Spirale verdrehen, knicken oder brechen.
Aufkleber Spiralenbuchse War nungen Abbildung 1C – Spiralenende/ Kettenschleuderkopf Füße Bedienung Abbildung 1A – RIDGID FlexShaft Die FlexShaft-Rohrreinigungsmaschine sollte ® Abflussreinigungsmaschine nicht an Armaturen aus Glas, Keramik, Porzellan oder ähnlichen Materialien angewendet werden, da sie diese beschädigen könnte. Fuß (horizontal, Gebrauchsstellung) Technische Daten –...
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen • Vorhandensein und Lesbarkeit des Standardausstattung Warnschilds (siehe Abbildung 2). Einzelheiten zur Ausrüstung im Lieferumfang einer bestimmten Abflussreinigungsmaschine finden Sie im RIDGID Katalog. Diese Maschine dient zum Reinigen 1800 - 2500/min HINWEIS RIDGID.com von Abflüssen. Bei sachgemäßer Benutzung beschädigt sie Abflussrohre, die sich in einem...
Anwendungen finden Sie im Online- 2. Überprüfen Sie den zu reinigenden Abfluss. Werkzeugkatalog (Ridge Tool Catalog) unter Bestimmen Sie nach Möglichkeit den/die RIDGID.com. Zugangspunkt(e) zum Abfluss, Größe, Länge und Material des Abflusses, den Abstand zu 4. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte den Hauptleitungen, die Art der Blockade, ob Ausrüstung ordnungsgemäß...
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen 9. Lösen Sie den Kettenschleuderkopf vom Haken und ziehen Sie die Spirale ca. 4' (1,2 m) Bohrerwelle aus der Maschine heraus. 10. Markieren Sie die Ummantelung an einer Stelle FOR (vorwärts) Pfeil kurz bevor der Kettenschleuderkopf beim Herausziehen die Abflussöffnung erreicht. Dies kann mit Klebeband erfolgen.
Página 62
Ersatzteil erhältlich, um die Maschine schleuderköpfe funktionieren gut bei nach Bedarf für die jeweilige Anwendung Schmierfett und ähnlichen Blockaden. zu konfigurieren. Verwenden Sie nur RIDGID Kettenschleuderköpfe mit Hartmetall- FlexShaft Ummantelungsmaterial der richtigen Schneidspitzen werden zum Entfernen von Größe für die Spirale. Die Ummantelung muss...
Página 64
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen des Abflusses in Berührung gekommen sind, Lassen Sie den rotierenden Ke HINWEIS mit heißem Seifenwasser. Dadurch reduzieren Sie ttenschleuderkopf nicht gegen den Gesundheitsgefahren aufgrund einer Exposition ge- Kamerakopf/die Schubstange schlagen. Diese genüber giftigen oder infektiösen Stoffen. könnten beschädigt werden. Lassen Sie beim Betrieb der FlexShaftMaschine 3.
Página 65
Kettenschleuderkopf die Wand des Abflussrohres reinigt. Abbildung 9 – Allgemeine Bedienschritte 6. Legen Sie eine Hand an die Spirale und die der Ummantelung sind RIDGID FlexShaft- andere an den Griff des Bohrers. Markierungen angebracht, als Hinweis, wie viel Spiralenlänge aus der Maschine 7.
Página 66
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen anzuhalten. Für ein effizientes Entfernen von Abfluss führen. Dabei kann die Spirale sich Blockaden lassen Sie die Spirale mit voller verknoten oder andere Schäden verursachen. Geschwindigkeit laufen. Drücken Sie den 12. Sobald der Abfluss frei ist, lassen Sie nach Kettenschleuderkopf nicht gewaltsam Möglichkeit Wasser durch den Abfluss in die Blockade.
FlexShaft™ Abflussreinigungsmaschinen Lassen Sie den Bohrerschalter los, wenn Reinigung der Kettenschleuderkopf kurz vor der Die Spiralenummantelung sollte beim Zurück- Abflussöffnung steht. Ziehen Sie den Ke- ziehen und Aufrollen auf die Trommel mit einem ttenschleuderkopf nicht aus dem Abfluss, Handtuch von Schmutz und Rückständen gerei- während er sich noch dreht.
In den Wartungsanweisungen sind die meisten der Wartungsschritte für diese Maschine beschrie- ben. Alle Probleme, die in diesem Abschnitt nicht erwähnt werden, sollten von einem unabhän- gigen RIDGID Service-Center behoben werden. Ummantelung Verwenden Sie ausschließlich RIDGID Serviceteile. zum Anschlag festgezogen Informationen über die nächstgelegene...
Materialien und können recycelt werden. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen ver- Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte wenden Sie nur speziell für die RIDGID FlexShaft Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Abflussreinigungsmaschine entwickelte und emp- Entsorgen Sie die Teile entsprechend den fohlene Zubehörteile wie die hier aufgeführten.
Página 71
Afvoerontstoppingsmachines Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ afvoerontstoppingsmachines WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Página 72
Elektrische veiligheid ........................71 Persoonlijke veiligheid ........................72 Gebruik en onderhoud van het gereedschap ................72 Onderhoud ............................72 Specifieke veiligheidsinformatie ....................72 Veiligheid FlexShaft-afvoerontstoppingsmachine ..............72 RIDGID Contactgegevens........................73 Beschrijving ..............................73 Specificaties ..............................74 Specificaties - toegestane accuboormachines ...............74 Standaarduitrusting ..........................75 Inspectie vóór gebruik ........................75 Instellen van de machine en inrichten van de werkplek ............76 Kettingklopper aanbrengen/afstellen ..................77...
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren . Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines hersteldienst, die uitsluitend identieke Persoonlijke veiligheid vervangende onderdelen gebruikt. Zo • Blijf alert, let voortdurend op wat u doet en wordt de veiligheid van het gereedschap gebruik uw gezond verstand wanneer u met gewaarborgd. gereedschap aan het werk bent. Gebruik de gereedschappen niet wanneer u moe Specifieke bent of onder invloed van drugs, alcohol of...
RIDGID Contactgegevens verwringen, knikken of breken van de veer en kan persoonlijk letsel veroorzaken. Als u nog vragen hebt over dit RIDGID -product: ® • Houd altijd een hand op de veereenheid – Neem contact op met uw plaatselijke wanneer de FlexShaftmachine draait.
• Aanwezigheid en leesbaarheid van het Standaarduitrusting waarschuwingslabel (zie figuur 2). Zie de RIDGID-catalogus voor meer informatie over de hulpstukken die kunnen worden geleverd bij de verschillende afvoerontstoppingsmachines. 1800 - 2500/min RIDGID.com Deze machine is bestemd voor het LET OP ontstoppen/reinigen van afvoerleidingen.
Ridge Tool- lengte(s) en het materiaal/de materialen catalogus, online op RIDGID-com. van de afvoerleiding en de afstand tot de 4. Zorg ervoor dat alle apparatuur op correcte hoofdleidingen zijn. U moet ook de aard wijze geïnspecteerd is.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines (figuur 4). Stel de koppelinstelling van de accuboormachine in de maximale stand (niet in de stand "boren" zetten). Stel de rotatiesnelheid in binnen het bereik van 1800 tot 2500 omw/min en zet de draairichtingsschakelaar in de stand VOORUIT (FOR) (zie de richtingsaanduiding op de voorzijde van de behuizing).
Página 80
Aanbevolen Machine Veerdikte Nominale pijpmaat kettingen schakels/ketting kraagafstand 11/4” tot 11/2” (32 mm tot 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” tot 2” (38 mm tot 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16” 3” (75 mm) 4”...
WAARSCHUWING specifieke toepassing. Gebruik uitsluitend RIDGID afvoerontstopper-mantel van de juiste maat voor de veer. Let erop dat de mantel zuiver en recht moet worden afgesneden. Vermijd schade aan de veer terwijl u de mantel...
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines gekomen met de inhoud van de afvoerkanalen Voorkom dat de draaiende LET OP grondig wassen met warm water en zeep. Daarmee kettingklopper de camerakop/duwstang kan vermindert u gezondheidsrisico's als gevolg van raken. Hierdoor kan de camera beschadigd blootstelling aan giftige of besmettelijke materialen. raken.
7. De FlexShaft-afvoerontstoppingsmachine nieuw smeermiddel aan op de doek tijdens maakt gebruik van een hoge rotatiesnelheid het proces. RIDGID FlexShaft-merktekens zijn en een laag koppel om afvoerleidingen te elke 5' (1,5 m) afgedrukt op de mantel, zodat u reinigen. FlexShaft-veren zijn flexibeler kunt bepalen hoeveel veereenheid vanuit de dan andere typen ontstopperveren.
Página 84
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines 9. De kettingklopper laten draaien doorbuigt. De hand met de handschoen moet op de veereenheid geplaatst zijn voor Laat de veer/kettingklopper alleen draaien controle en ondersteuning. Onvoldoende of wanneer de kettingklopper minimaal 1' verkeerde ondersteuning van de veer kan tot in de afvoerleiding steekt.
FlexShaft™-afvoerontstoppingsmachines vermijden. Verwijder de verstopping van de Onderhoudsinstructies kettingklopper en veer en ga verder met het reinigen van de afvoerleiding zoals hierboven WAARSCHUWING uitgelegd. De boormachine moet van de afvoerontstopper worden verwijderd voordat onderhoud mag Als u een camera gebruikt, voorkom dan worden uitgevoerd.
In "Onderhoudsinstructies" worden de meeste onderhoudsbehoeften van dit apparaat behandeld. Eventuele problemen die niet in dat hoofdstuk worden behandeld, mogen uitsluitend worden opgelost door een onafhankelijk RIDGID-onderhoudscentrum. Gebruik uitsluitend RIDGID servicedelen. 999-995-158.09_REV. A...
5/ 1 6”-eenheid, veer, mantel, koppelingen, 70' 64363 11/4” RIDGID-wandpijp hulpstuk 64368 11/2” RIDGID-wandpijp hulpstuk Voor een volledig overzicht van alle RIDGID- toebehoren die voor deze gereedschappen beschikbaar zijn, zie de Ridge Tool Catalog online op RIDGID.com of zie contactgegevens. 999-995-158.09_REV. A...
Página 89
Macchine stasatrici Macchine stasatrici FlexShaft ™ Modello K9-102 e K9-204 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manuale dell'operatore prima di usare que- sto attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel pre- sente manuale può comportare il rischio di scosse elettriche, incendi...
Página 90
Sicurezza personale ..........................89 Utilizzo e manutenzione dell'utensile ..................90 Manutenzione............................90 Informazioni specifiche di sicurezza ....................90 Sicurezza della macchina stasatrice FlexShaft .................90 Informazioni di contatto RIDGID ....................91 Descrizione ...............................91 Specifiche ..............................92 Specifiche - Trapani alimentati a batteria accettabili ............92 Dotazione standard ...........................92 Ispezione prima dell'uso ........................93...
Macchine stasatrici FlexShaft™ Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli . Questo è...
Macchine stasatrici FlexShaft™ utilizzano gli utensili. Non usare gli uten Informazioni specifiche di sili in caso di stanchezza o sotto l'effetto sicurezza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione mentre si usano gli utensili AVVERTENZA può causare gravi lesioni personali. Questa sezione contiene importanti informa- •...
– Contattare il proprio distributore RIDGID. zione, mantenere la mano sul cavo. Questo accorgimento consente di controllare meglio – Visitare il sito web www.RIDGID.com per il cavo e aiuta ad evitare l'avvolgimento, l'at- trovare il punto di contatto RIDGID locale.
Non utilizzare trapani elettrici, trapani a mar tello o trapani ad impulsi. L'utilizzo di trapani non idonei aumenta il rischio di danni all’appa- recchiatura e di lesioni personali. Figura 1B – Macchina stasatrice FlexShaft RIDGID ® Dotazione standard Fare riferimento al Catalogo RIDGID per infor-...
Preparazione della macchina e dell'Area di lavoro AVVERTENZA 1800 - 2500/min RIDGID.com Figura 2 – Etichetta di avvertenza Configurare la Macchina stasatrice e l'area di la- • Movimento fluido e libero del gruppo voro in base a queste procedure, per ridurre il ri-...
Página 96
è inadeguato, sono disponibili consultando il Catalogo il cavo potrebbe attorcigliarsi e avvolgersi, Ridge Tool sul sito web RIDGID.com. danneggiando il cavo o procurando lesioni 4. Accertarsi che l'intera apparecchiatura sia all'operatore. Anche l'estensione dello sca- stata ispezionata correttamente.
Macchine stasatrici FlexShaft™ Installazione/Regolazione del Demolitore a catena 1. Selezionare l'opportuno demolitore a ca- tena in base alle specifiche condizioni. Le dimensioni dei demolitori a catena si ba- sano sul diametro interno del collare e sono progettate per dimensioni del cavo speci- fiche.
Página 98
La Distanza del collare varia soltanto la guaina per Stasatrice FlexShaft in base alle dimensioni del cavo e al diame- RIDGID delle giuste dimensioni per il cavo. tro del tubo, e viene generalmente impo- Quando la guaina viene tagliata, dovrebbe stata utilizzando uno spaziatore realizzato essere tagliata in modo nitido e a squadra.
Macchine stasatrici FlexShaft™ 5. Se necessario, tagliare una sezione della Non usare con un trapano elettrico. L'attivazione con un trapano elettrico aumenta il rischio di scosse guaina da utilizzare come spaziatore del elettriche. collare delle opportune dimensioni (Vedere il Diagramma della distanza del collare). Non permettere al demolitore a catena/all'e...
Página 100
In alcuni casi, potrebbe essere vantaggioso ecc.. Questa posizione operativa aiuterà applicare il lubrificante FlexShaft RIDGID a mantenere il controllo del gruppo del sul lato esterno della guaina, nel momento cavo e della Macchina FlexShaft.
Página 101
Macchine stasatrici FlexShaft™ Procedure operative generali per le Macchine stasatrici FlexShaft (vedere in basso): 4. Ruotare il cavo/il demolitore a catena alla mas- 1. Far avanzare il demolitore a catena (general- sima velocità. mente non ruotante) fino all'area dello scarico che deve essere pulita.
Macchine stasatrici FlexShaft™ 10. Per far avanzare il gruppo del cavo den- breve periodo di tempo. Per evitare danni tro lo scarico, afferrare la guaina vicino al al cavo, azionare al contrario soltanto per punto di uscita della stessa dall'alloggia- pochi secondi.
Macchine stasatrici FlexShaft™ Stoccaggio Scatole di trasmissione La Macchina stasatrice deve AVVERTENZA essere conservata asciutta e al chiuso o ben co- perta se lasciata all'aperto. Conservare il pro- dotto in una zona chiusa a chiave, lontano dalla portata dei bambini e delle persone che non Piatto di hanno familiarità...
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, usare esclu- RIDGID disponibili per questi utensili, consultare sivamente accessori progettati espressamente il Catalogo Ridge Tool online sul sito web RIDGID. e raccomandati per l'uso con la Macchina stasatrice com oppure fare riferimento alle Informazioni di FlexShaft RIDGID, come quelli elencati.
Macchine stasatrici FlexShaft™ Smaltimento Parti di questi utensili contengono materiali di valore e possono essere riciclate. Nella propria zona potrebbero esservi aziende specializzate nel riciclaggio. Smaltire i componenti in confor- mità con tutte le normative in vigore. Contattare l'autorità locale di gestione dello smaltimento per maggiori informazioni.
Máquinas de limpeza de tubagens Máquinas de limpeza de tubagens modelo K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ AVISO! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e a inobservância do conteúdo deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou ferimentos...
Página 108
Utilização e manutenção da ferramenta ................. 108 Assistência ............................108 Informações de segurança específicas ..................108 Segurança da máquina de limpeza de tubagens FlexShaft ..........108 Informações de contacto da RIDGID ..................109 Descrição ..............................109 Especificações ............................110 Especificações - Brocas alimentadas por bateria aceitáveis ..........111 Equipamento padrão ........................
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência . Este é...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ de drogas, álcool ou medicamentos. Um Informações de segurança momento de desatenção durante a utiliza- específicas ção de ferramentas pode resultar em lesões pessoais graves. AVISO • Use equipamento de proteção pessoal. Esta secção contém informações de segurança Utilize sempre proteção para os olhos.
RIDGID ® ferimentos. – Contacte o seu distribuidor local RIDGID. • Posicione a saída de cabo da máquina a – Visite RIDGID.com para encontrar o seu cerca de 3' (1 m) da entrada da tubagem ponto de contacto RIDGID.
Equipamento padrão 1800 - 2500/min RIDGID.com Consulte o catálogo RIDGID para mais informa- ções sobre o equipamento fornecido com os nú- meros de catálogo específicos da máquina de Figura 2 – Rótulo de aviso limpeza de tubagens.
Tubagens para outras aplicações con- sultando o Catálogo Ridge Tool, disponível 2. Inspecione a tubagem que vai ser limpa. Se on-line em RIDGID.com. possível, determine o(s) ponto(s) de acesso à tubagem, o(s) tamanho(s), comprimen- 4. Certifique-se de que todo o equipamento to(s) e material(ais) da mesma, a distância...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ 9. Desligue o golpeador com corrente do Defina a velocidade da broca entre 1800 e gancho e puxe aproximadamente 4' (1,2 m) 2500 RPM, e coloque o seletor de direção na de conjunto do cabo para fora da máquina. posição MARCHA À...
Página 116
Utilize apenas o re- posição durante uma duração prolongada. vestimento para a Máquina de limpeza de tubagens FlexShaft RIDGID da dimensão Não utilize golpeadores com corrente correta para o cabo. Sempre que cortar re- para limpeza em equipamento ou tubos vestimento, deverá...
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Tabela de distância de aros Ponta de corte de carboneto Espaçador de aros (se instalado) Corrente do golpeador Bucha do golpeador Aro do golpeador Aro do golpeador Extremidade Extremidade do cabo nivelar revestimento Cabo com aro Revestimento Parafuso de ajuste...
Página 118
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ lave as mãos e outras partes do corpo expostas a Não permita que o golpeador de NOTA conteúdos das tubagens. Isto ajudará a reduzir os corrente a girar bata na cabeça/alavanca de perigos para a saúde devido à exposição a material compressão da câmara.
Página 119
Rode apenas o cabo/golpeador com cor- Em alguns casos, pode ser benéfico aplicar rente quando o golpeador com corrente lubrificante FlexShaft RIDGID no exterior do estiver, pelo menos, 1' dentro da canaliza- revestimento ao introduzir o cabo através ção. Para rodar o cabo, segure com firmeza da tubagem.
Página 120
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ A qualquer momento, liberte o gatilho da 11. Continue a avançar o conjunto do cabo broca para interromper a rotação do cabo. até encontrar resistência. Trabalhe cuida- Ao desimpedir bloqueios, opere o cabo à dosamente o golpeador com corrente atra- velocidade máxima para a melhor limpeza.
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ Se utilizar com uma câmara, não avance Instruções de manutenção o golpeador com corrente até à cabeça AVISO da câmara ou alavanca de compressão. A broca deverá ser retirada da máquina de 14. Continue a limpar o resto da tubagem en- limpeza de tubagens antes de realizar qualquer quanto recolhe o cabo.
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ 3. Retire os fixadores da placa de retenção e a 7. Inverta o processo para montar, pren- placa de re-tenção (Figura 11). dendo todos os fixadores com segurança. Certifique-se de que o revestimento está justo 4.
Centro de Assistência Independente RIDGID. Utilize apenas peças de assistência RIDGID. Para informações sobre o Centro de Assistência Independente da RIDGID mais próximo, ou para questões sobre assistência e reparação, veja a secção Informação de contacto neste manual. Equipamento opcional...
Página 124
Máquinas de limpeza de tubagens FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. A...
Página 125
Avloppsrensmaskiner Modell K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ avloppsrensmaskiner V A R N I N G ! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksanvisningen finns risk för elchock, brand och/eller...
Página 126
Personsäkerhet ..........................125 Användning och skötsel av verktyg ..................126 Service ..............................126 Särskild säkerhetsinformation ..................... 126 Säkerhet för FlexShaft avloppsrensmaskin ................126 RIDGIDkontaktinformation ......................127 Beskrivning ............................127 Specifikationer .............................128 Specifikationer – acceptabla batteridrivna borrar .............. 128 Standardutrustning ........................128 Inspektion före användning ......................
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler . Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner • Använd personlig skyddsutrustning. Förvara den här bruksanvisningen med Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning maskinen, så att operatören alltid har tillgång som ansiktsmasker, halkfria skyddsskor, till den. hjälm eller hörselskydd minskar risken för personskador. Säkerhet för FlexShaft • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt avloppsrensmaskin och balanserat.
RIDGID-kontaktinformation Om du har någon fråga om den här RIDGID -produkten: ® – Kontakta närmaste RIDGID-distributör. – Besök RIDGID.com för att lokalisera närmaste RIDGID-representant. – Kontakta Ridge Tool Technical Service Department på Figur 1B – RIDGID FlexShaft avloppsrensare ®...
1. Rengör maskinen, inklusive handtag och reglage. Detta underlättar inspek- Standardutrustning tionen och förhindrar att verktyget glider ur handen vid användningen. Se RIDGID-katalogen för uppgifter om levererad Rengör och underhåll maskinen enligt utrustning med specifika katalognummer för underhållsanvisningarna. avloppsrensare. 2. Kontrollera maskinen avseende: Maskinen är avsedd för rensning av...
Ridge Tool Catalog på webben på Använd alltid skyddsglasögon och annan RIDGID.com. lämplig skyddsutrustning när du ställer in avloppsrensaren. 4. Kontrollera att all utrustning har inspekte- rats ordentligt.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner 5. Lägg skyddsöverdrag över arbetsområdet om det behövs. Avloppsrensning kan vara ett smutsigt jobb. 6. Placera avloppsrensaren på marken med borraxeln lodrätt. Maskinen ska stå stadigt på marken. Använd inte med borraxeln ho- risontell. Detta minskar risken för att välta. 7.
Página 133
(”skrapbussning”). Höljet levereras med avloppsrensaren och finns som reservdel för att möjliggöra konfiguration efter behov för din specifika tillämpning. Använd endast RIDGID FlexShaft avloppsrensarhölje med rätt Karbidskärspetsar storlek för spiralen. Höljet ska kapas rakt. Skada inte spiralen när du kapar höljet.
Antal län- Rekommenderat Maskin Spiraldim. Dimension kedjor kar/kedja hylsavstånd 11/4” till 11/2” (32 mm till 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” till 2” (38 mm till 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16” 3” (75 mm) 4”...
Página 135
8. Mata ut/dra tillbaka spiralen I vissa fall kan det underlätta att lägga på RIDGID FlexShaft-smörjmedel på utsidan av höljet när kabeln matas ner i avloppet. Det kan göra det lättare att mata fram spiralen i avloppet och tillåter större rengörings- avstånd.
Página 136
FRAMÅT eller BAKÅT en kort stund medan spiralen körs framåt för att hjälpa till att pas- Använd endast RIDGID FlexShaft- sera genom avloppet och blockeringar. smörjmedel. Andra smörjmedel kanske inte är lämpliga för användning i avlopp och kan förorena vattnet.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner mata tillbaka den på avloppsrensmaski- 10. Ta tag i höljet nära den plats där spiralen nen. Var uppmärksam eftersom spiralen lämnar maskinhuset för att köra spira- kan fastna i en blockering medan den dras len framåt in i avloppet. Dra ut 6" till 12" tillbaka.
FlexShaft™ avloppsrensmaskiner Rengör maskinen efter behov med varmt 3. Ta bort fästplattans fäster och fästplattan tvålvatten och/eller milt desinficeringsmedel. (figur 11). Töm maskinen efter behov. 4. Lossa växellådans plattfästen 3–4 varv, men ta inte bort dem. (4 mm sexkantnyckel). Smörjning 5.
5/ 1 6” enhet, spiral, hölje, kopplingar, 70' 64363 11/4” RIDGID väggrörtillbehör 64368 11/2” RIDGID väggrörtillbehör Du kan få en fullständig lista över RIDGID- utrustning för de här verktygen i Ridge Tool- katalogen på webben på RIDGID.com eller via kontaktuppgifter. 999-995-158.09_REV. A...
Página 141
Afløbsrensemaskiner FlexShaft -afløbsrensemaskiner ™ model K9-102 og K9-204 A D V A R S E L ! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke...
Página 142
Værktøjets anvendelse og vedligeholdelse ................142 Service ..............................142 Specifik sikkerhedsinformation ....................142 Sikkerhed i forbindelse med FlexShaft-afløbsrensemaskinen ........142 Kontaktoplysninger til RIDGID ..................... 143 Beskrivelse ............................. 143 Specifikationer .............................144 Specifikationer – Batteridrevne boremaskiner, der kan anvendes ....... 144 Standardudstyr ..........................144 Eftersyn før brug ..........................144...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler . Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner • Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug Opbevar denne vejledning sammen med altid beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr, maskinen, så operatøren har den ved hånden. som f.eks. støvmaske, skridsikkert sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn, der Sikkerhed i forbindelse med anvendes under de relevante forhold, vil FlexShaft-afløbsrensemaskinen begrænse risikoen for personskade.
Hvis du har spørgsmål angående dette RIDGID -produkt: ® – Kontakt den lokale RIDGID-forhandler. – Gå ind på RIDGID.com for at finde dit lokale RIDGID-kontaktpunkt. – Kontakt Ridge Tool's tekniske serviceafdeling på rtctechservices@emerson.com, eller ring på følgende nummer i USA og Canada: (800) 519-3456.
Anvendelsen af en uegnet boremaskine øger risikoen for beskadigelse af udstyr og personskade. Standardudstyr Der henvises til RIDGID-kataloget for nærmere oplysninger om det udstyr, der følger med de Figur 1B – FlexShaftafløbsrensemaskine fra specifikke afløbsrensemaskinekatalognumre. RIDGID ®...
1800 - 2500/min K l a r g ø r a f l ø b s r e n s e m a s k i n e n RIDGID.com arbejdsområdet i overensstemmelse med disse procedurer for at mindske risikoen for personskade som følge af elektrisk stød, brand,...
Página 148
ø b s r e n s e m a s k i n e r t i l a n d r e anvendelsesformål i Ridge Tool-kataloget, der findes online på RIDGID.com. 4. Sørg for, at alt udstyr er korrekt efterset. 5. Opstil beskyttelsesskærme i arbejdsområdet efter behov. Rensningen af et afløb kan svine.
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner 9. Frigør kædeskraberen fra krogen, og træk ca. 4' (1,2 m) af spiralenheden ud af maskinen. 10. Lav en markering på kappen for at angive, 1 Kæde hvornår kædeskraberen nærmer sig afløbsåbningen ved tilbagetrækningen. Dette kan gøres med tape. Dette nedsætter risikoen for, at kædeskraberen kommer ud af 2 Kæde afløbet og pisker rundt.
Página 150
Anbefalet Maskine Spiralstørrelse Nominel rørstørrelse kæder led/kæde kraveafstand 11/4" til 11/2" (32 mm til 38 mm) K9-102 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" til 2" (38 mm til 50 mm) 2" (50 mm) 21/2" (63,5 mm) K9-204 5/16" 3" (75 mm) 4"...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Kontrollér andelen af blotlagt spiral. For at Placer FlexShaftmaskinens spiraludgang inden for en afstand af 3' (1 m) fra afløbets indgang eller nedsætte risikoen for at spiralen vender understøt den blotlagte spiralenhed korrekt, hvis rundt og beskadiges, må andelen af blotlagt afstanden er over 3' (1 m).
Página 152
MAKS. 3' (1 m) 8. Fremføring/tilbagetrækning af spiralenheden Figur 8 – I betjeningsstilling Det kan i nogle tilfælde være en fordel at påføre FlexShaft-smøremiddel fra RIDGID Generelle driftstrin for FlexShaft-afløbsrensemaskinerne (se nedenfor): 1. Før kædeskraberen frem (generelt uden 4. Roter spiralen/kædeskraberen med fuld rotation) til det område i afløbet, der skal renses.
Página 153
(figur 10). Påfør smøremiddel på kluden efter behov under processen. Der er trykt RIDGID FlexShaft- markeringer på kappen for hver 5' (1,5 m) som en hjælp til at fastlægge, hvor stor en del af spiralenheden, der er blevet ført ud...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner renses. Træk langsom spiralenheden ud Transport af afløbet, så den roterende kædeskraber Før hele spiralenheden ind i tromlen, og fastgør kan rense væggene i afløbet og opløse kædeskraberen i krogen. Fjern boremaskinen blokeringen. Hvis spiralen holder op med fra boremaskineakslen. Lad ikke boremaskinen at rotere, så...
FlexShaft™-afløbsrensemaskiner Fejlfinding SYMPTOM MULIG ÅRSAG LØSNING Spiralen bukker eller Spiralenheden forceres. Undlad at forcere spiralenheden. Følg knækker. betjeningsvejledningen. Forkert FlexShaft-maskine eller kæ- Anvend den korrekte FlexShaft-maskine deskraber til rørdiameteren. eller kædeskraber til rørstørrelsen. Boremaskinen køres i modsat- Brug kun den modsatgående retning, hvis gående retning.
11/4" RIDGID vægrørstilbehør 64368 11/2" RIDGID vægrørstilbehør Ekstraudstyr Der henvises til Ridge Tool-kataloget, der findes online på RIDGID.com, eller afsnittet ADVARSEL Kontaktoplysninger for en komplet liste over For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade RIDGID-tilbehør til dette værktøj. må der kun anvendes tilbehør, der er specielt...
Página 157
Avløpsrensingsmaskiner Modell K9-102 og K9-204 FlexShaft avløpsrensingsmaskiner ™ A D V A R S E L ! Les denne instruksjonsboken nøye før verktøyet tas i bruk. Dersom innholdet i instruksjonsboken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller al-...
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene . Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for per- sonskade.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid Sikkerhet i FlexShaft øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av ver- avløpsrensingsmaskin neutstyr når det trengs, som støvmaske, • Bruk alltid vernebriller og hansker i god vernesko med antisklisåle, hjelm og hørsels- stand ved håndtering eller bruk. Bruk vern, reduserer risikoen for personskader.
Hvis du har spørsmål vedrørende dette RIDGID -produktet: ® – Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. – Gå til RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt. – Kontakt Ridge Tools tekniske ser- viceavdeling på e-postadressen rtctechservices@emerson.com, eller ring Figur 1B – RIDGID FlexShaft avløpsrensingsmaskin...
1. Rengjør maskinen, inkludert håndtak og styring. Dette gjør inspeksjonen lettere Standardutstyr og bidrar til å hindre at du mister taket Se RIDGID-katalogen for detaljer om ut- på maskinen eller betjeningselementet. styr med spesifikke katalognummer for Rengjør og vedlikehold maskinen i henhold avløpsrensingsmaskin.
Bruk alltid vernebriller og annet passende verne- utstyr når du setter opp avløpsrensingsmaskinen. 3. Avgjør hva som er korrekt utstyr for jobben som skal gjøres. Se Spesifikasjoner. Du fin- ner avløpsrensingsmaskiner for annen bruk ved å se i Ridge Tool-katalogen, online på RIDGID.com. 999-995-158.09_REV. A...
Página 164
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner 4. Sørg for at alt utstyret har blitt skikkelig kontrollert. 5. Om nødvendig, plasserer du beskyttende dekker i arbeidsområdet. Slukrensingen kan være temmelig grisete. 6. Plasser avløpsrensingsmaskinen på under- laget med drillakselen vertikalt. Maskinen må være plassert rett og stødig på under- laget.
3 Kjede å tillate konfigurasjon etter behov for din spesielle applikasjon. Bruk bare mantel for RIDGID FlexShaft avløpsrensingsmaskin av korrekt størrelse for kabelen. Når mante- len skjæres, må den skjæres rent og rett. Kabelen må ikke skades når mantelen skjæres.
Anbefalt krage- Maskin Nominell rørstørrelse størrelse kjeder lenker/kjede avstand 11/4” til 11/2” (32 mm til 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” til 2” (38 mm til 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16” 3” (75 mm) 4”...
Página 167
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner posisjon under drift. Hvis kabelen slutter å rotere, må operatøren kunne frigjøre drillbryteren for å hindre at kabelen vrir seg, knekker eller brekker og redusere faren for personskader. Følg bruksanvisningen for å redusere faren for skade fra vridd eller ødelagt kabel, kabelender som pisker rundt seg, en maskin som vipper, kje...
Página 168
Ved rensing av blokkeringer må behov under prosessen. Merker er trykket kabelen betjenes i full hastighet for best på mantelen på RIDGID FlexShaft hver mulig rensing. Ikke tving kjedebankeren 5' (1,5 m) for å hjelpe til med å bestemme inn i blokkeringer.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner gene og bryte opp blokkeringen. Hvis ka belen slutter å dreie, må betjeningen av drillen ikke fortsette. Dette kan medføre at kabelen vrir seg og knekker. Overvåk tilbakemeldingen fra følelsen av kabelen i hånden og lyden av drillen/ban- keren i avløpet.
FlexShaft™ avløpsrensingsmaskiner Oppbevaring 3. Fjern holdeplatens fester og holdeplaten (figur 11). Avløpsrensingsmaskinen må hol- ADVARSEL 4. Løsne girkassens platefester 3-4 om- des tørr og innendørs eller godt tildekket hvis dreininger, men ikke fjern dem. (4 mm den brukes utendørs. Oppbevar maskinen på et sekskantnøkkel).
5/ 1 6” enhet, kabel, mantel, koblinger, 70' 64363 11/4” RIDGID veggrørtilbehør delen i denne instruksjonsboken. 64368 11/2” RIDGID veggrørtilbehør For en fullstendig liste over RIDGID-utstyr som Tilleggsutstyr er tilgjengelig for disse verktøyene, se Ridge Tool-katalogen online på RIDGID.com eller se ADVARSEL Kontaktinformasjon.
Página 173
Viemärinavauslaitteet Malli K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ Viemärinavauslaitteet V A R O I T U S ! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava...
Página 174
Henkilökohtainen turvallisuus ....................173 Työkalun käyttö ja huolto ......................174 Huolto ..............................174 Erityisiä turvallisuustietoja ......................174 FlexShaft-viemärinavauslaitteen turvallisuus ............... 174 RIDGIDyhteystiedot ......................... 175 Kuvaus ..............................175 Tekniset tiedot .............................176 Tekniset tiedot - Hyväksyttävät akkuporakoneet ............... 176 Vakiovarusteet ..........................176 Tarkastus ennen käyttöä ......................... 176 Laitteen ja työalueen valmistelu ....................
FlexShaft™-viemärinavauslaite Turvallisuussymbolit Tässä käyttäjän käsikirjassa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvalli- suussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilö- vahingon vaarasta. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
FlexShaft™-viemärinavauslaite • Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina sil FlexShaft-viemärinavauslaitteen miensuojaimia. Suojavarusteiden, kuten turvallisuus hengityssuojaimen, luistamattomien turva- • Käytä aina hyväkuntoisia suojalaseja ja kenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien käsineitä käsittelyn ja käytön aikana. käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Käytä lateksi- tai kumikäsineitä, kasvosuo- • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla jaimia, suojavaatteita, hengityssuojaimia alustalla ja säilytä...
Jos kaikkia ohjeita ei nou- (vaakakäyt dateta, seurauksena voi olla omaisuusvahin- töasento) koja tai vakava henkilövahinko. RIDGID-yhteystiedot Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID - tuotteesta: ® – Ota yhteys RIDGID-jälleenmyyjään. – Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoit- teesta RIDGID.com. – Ridge Toolin tekniseen huolto-osastoon saa yhteyden lähettämällä...
1. Puhdista kone mukaan lukien sen kahvat Vakiovarusteet ja säätimet. Tämä helpottaa koneen tarkas- tusta ja estää sen irtoamisen otteestasi tai Katso RIDGID-luettelo, jossa on annettu lisätietoja sen hallinnan menettämisen. Puhdista ja kyseisen viemärinavauslaitteen luettelonumeron huolla laite huolto-ohjeiden mukaan. mukana toimitetuista lisävarusteista.
Katso tekniset tiedot. Muihin käyttö- syistä aiheutuvien tapaturmien vaaraa ja vältyt kohteisiin sopivia viemärinavauslaitteita konevaurioilta. on Ridge Toolin kuvastossa verkossa osoit- Käytä aina suojalaseja ja muita asianmukaisia teessa RIDGID.com. suojavarusteita viemärinavauslaitteen asen- 4. Varmista, että kaikki laitteet on tarkastettu nuksen aikana. oikein. 999-995-158.09_REV. A...
FlexShaft™-viemärinavauslaite 5. Aseta työalueelle tarvittaessa suojakannet. Viemärinpuhdistuksesta voi kertyä likaa. 6. Aseta viemärinavauslaite maahan po- ra-akseli pystyasennossa. Koneen on ol- tava maata vasten. Älä käytä poran akselin ollessa vaakasuunnassa. Tämä vähentää kaatumisvaaraa. 7. Poista akku porakoneesta (ks. Tekniset tiedot). Kiinnitä poraistukka tukevasti pora-akselin kuusiokantaan (kuva 4).
Página 181
("Hakkuriholkki). Kuori toimitetaan viemärinavauslaitteen mukana ja se on saatavana varaosana käyttökohteeseen tarvittavan kokoon- 3 Ketju panon mahdollistamiseksi. Käytä RIDGID FlexShaft-viemärinavauslaitetta ainoastaan jouselle oikeankokoisen kuoren kanssa. Aina kun kuorta leikataan, se on tehtävä siististi ja suoraan. Älä vahingoita jousta kuorta leikattaessa.
Página 183
FlexShaft™-viemärinavauslaite lakkaa pyörimästä, käyttäjän on pystyttävä vapautta- maan porakokeen kytkin, jotta estetään jousen vään- tyminen, kiertyminen ja katkeaminen ja vähennetään henkilövahinkojen vaaraa. Vältä vääntyneiden tai rikkoutuneiden jousien, edestakaisin heiluvan jousen pään, koneen kaa tumisen, kemiallisten palovammojen, infektioiden ja muiden syiden aiheuttamien tapaturmien riskiä noudattamalla käyttöohjeita.
Página 184
(kuva 10). Lisää tahansa jousen pyörimisen pysäyttämiseksi. voiteluainetta tarvittaessa pyyhkeeseen pro- Tukoksia avattaessa käytä jousta täydellä sessin aikana. Kuoreen on painettu RIDGID nopeudella parhaan puhdistustuloksen FlexShaft-merkinnät 5' (1,5 m) välein. Tämä saamiseksi. Älä pakota ketjuhakkuria tu helpottaa arviointia, kuinka paljon jousiko- koksiin.
FlexShaft™-viemärinavauslaite puhdistamiseksi ja tukosten rikkomiseksi. Jos jousi lakkaa pyörimästä, älä jatka poran käyttämistä. Tämä voi aiheuttaa jousen kiertymisen tai vääntymisen. Tarkkaile palautetta jousikokoonpanon tun- tumasta kädelläsi ja poran/hakkurin äänestä viemärissä. Ketjuhakkuri voidaan joutua siirtämään irti tukoksesta, jotta sen nopeus palautuu. Jos ketjuhakkuri juuttuu kiinni, se voi olla mahdollista vapauttaa käyttämällä...
FlexShaft™-viemärinavauslaite Säilytys 3. Irrota levykiinnittimet ja pi-dätinlevy (kuva 11). Viemärinavauslaitetta on säilytet- VAROITUS 4. Löysää vaihdelaatikon levykiinnittimiä tävä kuivassa paikassa sisätiloissa tai hyvin pei- 3-4 kierrosta, mutta älä irrota niitä. (4 mm teltynä ulkona. Kone on säilytettävä lukitussa kuusioavain). paikassa lasten ja asiattomien henkilöiden ulot- tumattomissa.
64363 11/4” RIDGID Seinäputkilisävaruste 64368 11/2” RIDGID Seinäputkilisävaruste Täydellinen luettelo näille työkaluille saatavista Lisävarusteet RIDGID-varusteista, katso Ridge-työkaluluettelo osoitteessa RIDGID.com tai katso kohta VAROITUS Yhteystiedot. Pienennä vakavan loukkaantumisen vaaraa käyttämällä ainoastaan lisälaitteita, jotka Hävittäminen on suunniteltu RIDGID FlexShaft -viemärina- vauslaitteelle. Näitä ovat esimerkiksi luetellut Näiden työkalujen osat sisältävät arvokkaita...
Página 189
Maszyny do przepychania odpływów Maszyny do przepychania odpływów modele K9-102 i K9-204 FlexShaft ™ OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku obsługi może spowodować...
Página 190
Użytkowanie i konserwacja narzędzia ..................190 Serwis ..............................190 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................190 Bezpieczeństwo maszyny do przepychania odpływów FlexShaft ........ 190 Informacje kontaktowe RIDGID ....................191 Opis ................................191 Dane techniczne ..........................192 Specyfikacje – dopuszczalne wiertarki akumulatorowe ..........193 Wyposażenie standardowe ......................
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych . To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów zasilanie z wyłącznikiem różnicowoprą Serwis dowym (GFCI). Stosowanie wyłącznika • Serwisowanie narzędzia należy powie GFCI zmniejsza ryzyka porażenia prądem rzać wykwalifikowanej osobie używają elektrycznym. cej wyłącznie identycznych części zapa sowych. Dzięki temu zachowane zostanie Bezpieczeństwo osobiste bezpieczeństwo narzędzia.
Maszyny do przepychania odpływów RIDGID ® ON (włączenia). Jeżeli wałek giętki przestaje FlexShaft™ modele K9-102 i K9-204 są prze- się obracać, operator musi być w stanie zwol- znaczone do czyszczenia i odkamieniania nić przełącznik wiertarki, aby zapobiec skrę- rur i przewodów odpływowych określonych...
(patrz Rysunek 2). zwiększa ryzyko uszkodzenia sprzętu lub odnie- sienia obrażeń ciała. Wyposażenie standardowe 1800 - 2500/min RIDGID.com Szczegółowe informacje dotyczące wyposażenia dostarczonego z daną maszyną do przepychania odpływów podano w katalogu. Rysunek 2 – Etykieta ostrzegawcza Maszyna ta służy do czyszczenia odpły- NOTATKA wów.
Katalogu Ridge Tool, na stronie interneto- 2. Sprawdzić odpływ do oczyszczenia. Jeśli to wej RIDGID.com. możliwe, należy określić punkty dostępu 4. Upewnić się, że wszelkie wyposażenie zo- do odpływu, wymiary i długość przewodu stało właściwie sprawdzone.
Página 197
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów 7. Wyjąć akumulator z wiertarki (zob. Specyfikacje). Bezpiecznie zamoco- wać uchwyt wiertarki na sześciobocz- nej końcówce wału wiertarki (Rysunek 4). Ustawić maksymalny moment ob- rotowy wiertarki akumulatorowej (nie ustawiać jej w trybie wiercenia). Ustawić prędkość obrotową wiertarki w zakresie od 1800 do 2500 obr./min a przełącznik kierunku w pozycji DO PRZODU (FOR) (zob.
Używać wyłącznie osłon zwłaszcza wykonane z bardziej miękkich do maszyny do przepychania odpływów materiałów (takie jak tworzywa sztuczne RIDGID FlexShaft o rozmiarze właściwym i Orangeburg) i cienkościenne, lub jeśli dla danego wałka giętkiego. Każde cięcie wybijak łańcuchowy jest utrzymywany osłony musi być...
Página 199
Zalecana odległość Rowkarka Nominalna średnica rury sprężyny łańcuchów w łańcuchu kołnierzy 11/4” do 11/2” (32 mm do 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (38 mm do 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16”...
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Instrukcje obsługi Postępować według instrukcji obsługi, aby zmniej szyć ryzyko obrażeń spowodowanych przez skrę OSTRZEŻENIE cony lub zerwany wałek giętki, niekontrolowane ruchy końcówki wałka giętkiego, przechył ma szyny, oparzenia chemiczne, zakażenia i inne przyczyny. 1. Upewnić się, że maszyna i obszar roboczy Zawsze używać...
Página 201
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów 8. Wprowadzanie/wycofywanie zespołu wałka giętkiego W niektórych przypadkach korzystne może być nakładanie smaru RIDGID FlexShaft na zewnętrzną powierzchnię osłony podczas wprowadzania wałka giętkiego do odpływu. Ułatwia to prowadzenie zespołu wałka gięt- kiego w dół odpływu i zapewnia czyszczenie odpływu w większej odległości.
Página 202
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Podstawowe etapy robocze maszyny do przepychania odpływów FlexShaft (zob. poniżej): 1. Wsunięcie wybijaka łańcuchowego (zwykle 4. Obracać wałek giętki / wybijak łańcuchowy z nie obracającego się) w odpływ do miejsca maksymalną prędkością. wymagającego przepchania/wyczyszczenia. 5. Kontynuować obracanie wybijakiem łańcu- 2.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów chowy znajdzie się w pobliżu wlotu od- 12. Po odblokowaniu przewodu odpływowego można wpuścić do niego strumień wody, pływu. Nie wolno wyciągać obracającego się wybijaka łańcuchowego z odpływu. Wybijak aby wypłukać nieczystości i ułatwić czysz- czenie wyciąganego wałka.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów i zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia 3. Wykręcić elementy złączne płytki ustalającej się zespołu wałka giętkiego w bębnie. W razie i wymontować płytkę ustalającą (Rysunek 11). potrzeby można wyciągnąć wałek giętki z ma- 4. Poluzować elementy złączne płyty prze- szyny i otworzyć...
Akcesoria, rura ścienna 11/2” RIDGID Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, na- leży używać akcesoriów przeznaczonych i zale- Pełny wykaz osprzętu RIDGID dostępnego do canych dla maszyny do przepychania odpływów tych narzędzi zamieszczono w katalogu online RIDGID FlexShaft, takich jak podane poniżej.
Maszyny FlexShaft™ do przepychania odpływów Utylizacja Części tych narzędzi zawierają cenne materiały, które można poddać recyklingowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recy- klingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzy- skania dalszych informacji należy skontaktować się...
Página 207
Přístroje na čištění odpadů Přístroje na čištění odpadů FlexShaft model K9-102 a K9-204 ™ V Ý S T R A H A ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem,...
Página 208
Používání a péče o nástroj ......................208 Servis ..............................208 Specifické informace o bezpečnosti ..................208 Bezpečnost při práci s přístrojem na čištění odpadů FlexShaft ........208 Kontaktní údaje RIDGID ........................209 Popis ................................209 Specifikace ............................. 210 Specifikace - vhodné bateriové vrtačky ................. 210 Standardní...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům . Toto je výstražný...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ pokud jste unaveni nebo pod vlivem Tento návod mějte uložen u zařízení, aby ho drog, alkoholu či léků. Při používání nářadí měla obsluha po ruce. stačí okamžik nepozornosti a může dojít k Bezpečnost při práci s přístrojem na závažné...
(800) 519-3456. Popis Kabel Přístroje na čištění odpadů RIDGID FlexShaft™ ® model K9-102 a K9-204 jsou navrženy k čištění Hák a odstraňování vodního kamene z potrubí a od- padů uvedených ve Specifikacích. Řetězová vytloukací K pohonu čističů odpadů FlexShaft se používá...
Ohledně podrobností o vybavení dodávaným Provádějte údržbu a čištění nástroje dle se specifickým katalogovým číslem přístroje na pokynů pro údržbu. čištění odpadů viz katalog RIDGID. 2. U přístroje zkontrolujte: Tento přístroj je určen k čištění • Správnou montáž a úplnost.
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ • Plynulý a volný pohyb sestavy kabelu z emi, infekcemi a z jiných příčin a zabránilo poško- zení čističe odpadů. přístroje a do přístroje. • Jakékoliv podmínky, které mohou zabrá- Při seřizování čističe odpadů noste vždy ochranné...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ 3. Určete správné vybavení pro daný účel. Viz specifikace. Čističe odpadů pro jiné aplikace naleznete v katalogu společnosti Ridge Tool, online na RIDGID.com. 4. Ujistěte se, že veškeré vybavení bylo patřičně zkontrolováno. 5. V případě potřeby umístěte na pracovišti ochranné...
Página 215
Používejte pouze Řetězové omítací nástroje bez karbidových kabelové pouzdro pro čističe odpadů řezacích hrotů lze použít na běžné typy RIDGID FlexShaft správných rozměrů pro potrubí. Tyto řetězové omítací nástroje daný kabel. Při jakémkoliv řezání pouzdra pracují dobře s mastnotou a podobnými je nutné...
Zařízení měr Nominální rozměr trubky řetězů ků/řetěz lenost objímek kabelu 11/4” až 11/2” (32 mm až 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” až 2” (38 mm až 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16” 3” (75 mm) 4”...
Página 217
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ 3. Zaujměte správnou pracovní polohu, abyste Dodržujte zásady hygieny. Při manipulaci a ob si udrželi kontrolu nad sestavou kabelu sluze zařízení nejezte ani nekuřte. Po manipulaci nebo použití zařízení na čištění odpadů si teplou a vrtačkou (viz Obrázek 8): mýdlovou vodou omyjte ruce a ostatní...
Página 218
Přístroj neprovozujte tak, že jedna osoba RIDGID FlexShaft, když zavádíte kabel do ovládá sestavu kabelu a jiná osoba ovládá odpadu. Může to usnadnit zasouvání se- vrtačku. Nepřipusťte, aby se sestava stavy kabelu do odpadu a umožní...
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ šovat ucpávky. Pokud se kabel přestane otáčet, zastavte chod vrtačky. Mohlo by dojít ke zkroucení nebo zalomení kabelu. Sledujte zpětnou vazbu z pocitu sestavy kabelu ve vaší ruce a zvuk vrtáku/ řetězového nástroje v odpadu. Může být zapotřebí...
RIDGID. Používejte pouze náhradní díly RIDGID. Pro informace o vašem nejbližším nezávislém servisním středisku společnosti RIDGID nebo má- te-li jakékoliv otázky týkající se servisu či oprav viz Zadržovací plech část Kontaktní údaje v tomto návodu.
Úplný seznam příslušenství RIDGID dostupného Volitelné vybavení pro tyto nástroje naleznete v online katalogu spo- lečnosti Ridge Tool na RIDGID.com nebo v části VÝSTRAHA Kontaktní údaje. Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu, pou- žívejte pouze příslušenství speciálně určené a Likvidace doporučené...
Página 222
Přístroje na čištění odpadů FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. A...
Página 223
Zariadenia na čistenie odtokov Model K9-102 - Zariadenie na čistenie odtokov K9-204 FlexShaft ™ VÝSTRAHA! Pred používaním tohto náradia si dô- kladne prečítajte návod na obsluhu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie môže viesť k úrazu elektrickým prú- dom, vzniku požiaru a/alebo vážnemu...
Página 224
Používanie náradia a starostlivosť o náradie ................. 224 Servis ..............................224 Špecifické bezpečnostné informácie ..................224 Bezpečnosť zariadenia na čistenie odtokov FlexShaft ............224 Kontaktné informácie spoločnosti RIDGID ................225 Popis ................................225 Technické údaje ...........................226 Technické údaje - Prijateľné akumulátorové vŕtačky ............226 Štandardné...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom . Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Špecifické bezpečnostné Bezpečnosť osôb informácie • Pri obsluhe náradia buďte pozorní a sústreďte sa vždy na to, čo práve robíte. VÝSTRAHA Nepoužívajte náradie, pokiaľ ste unavení, pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Táto časť obsahuje dôležité bezpečnostné Chvíľková...
3' (1 m). Pri väčších vzdialenostiach môžu nastať problémy Popis s ovládaním, ktoré povedú k skrúteniu, Modely K9-102 a K9-204 FlexShaft™ zariadení zauzleniu alebo zlomeniu kábla. Skrútenie, na čistenie odtokov RIDGID sú určené zauzlenie alebo pretrhnutie špirálového kábla ®...
časti. • Prítomnosť a čitateľnosť výstražného VÝSTRAHA štítka (pozri Obrázok 2). 1800 - 2500/min RIDGID.com Zariadenie na čistenie odtokov a praco- visko pripravte podľa týchto postupov, aby sa zamedzilo riziku zranenia v dôsledku zasiahnu- Obrázok 2 – Výstražný štítok tia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, prevráte-...
Página 230
Pozri Technické údaje. Zariadenia na čistenie zauzlenie a skrútenie, čo môže následne odpadov pre iné aplikácie nájdete po viesť k poškodeniu kábla alebo zraneniu nahliadnutí do katalógu spoločnosti Ridge Tool, online na stránke RIDGID.com. 4. Uistite sa, že všetky zariadenia boli riadne skontrolované. 999-995-158.09_REV. A...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ operátora. Predĺženie odtoku dozadu Inštalácia/nastavenie reťazového smerom k zariadeniu na čistenie odtokov klopadla uľahčí aj zavedenie káblovej zostavy do 1. Zvoľte správne reťazové klopadlo pre dané odtoku. podmienky. Rozmer reťazových klopadiel sa odvíja od vnútorného priemeru objímky, pričom sú...
Página 232
Používajte len plášť kábla zariadenia na konci plášťa kábla. na čistenie odtokov RIDGID FlexShaft so správnou veľkosťou pre daný kábel. Pri každom rezaní plášťa kábla je potrebné vykonať čistý a rovný rez. Dbajte na to, aby pri rezaní...
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Tabuľka vzdialenosti objímok Karbidový rezný hrot Rozpera objímok (ak je súčasťou výbavy) Reťaz klopadla Objímka klopadla Puzdro klopadla Objímka klopadla Koniec kábla Koniec plášťa Špirálový zarovnaný kábla kábel s objímkou Plášť kábla Nastavovacia Odhalený kábel skrutka (3 mm 0.25"...
Página 234
5' (1,5 m) na pomoc pri určení toho, koľko káblovej zostavy sa zaviedlo zo zariadenia. Používajte len mazivo RIDGID FlexShaft. Iné mazivá nemusia byť vhodné na použitie v odtoku a mohli by znečistiť vodu. Pri vyberaní káblovej zostavy je osvedčenou praxou použiť...
Página 235
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Všeobecný prevádzkový postup pre zariadenia na čistenie odtokov FlexShaft (pozri nižšie): 1. Posuňte reťazové klopadlo (vo všeobecnosti 4. Spustite plnú rýchlosť otáčok kábla/reťazového bez otáčania) do oblasti odtoku, ktorá klopadla. vyžaduje vyčistenie. 5. Pokračujte v otáčaní klopadla. Postupne 2.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ ovládanie a podopieranie. Nesprávny Ak používate zostavu s kamerou, dávajte spôsob podopierania kábla môže spôsobiť pozor, aby reťazové klopadlo nenarazilo zauzlenie alebo skrútenie káblovej zostavy, do hlavy kamery či posuvnej tyče. čo môže následne viesť k poškodeniu kábla 14.
Stroje na čistenie odtokov FlexShaft™ Pokyny na údržbu 3. Odstráňte upevňovacie prvky zadržiavacej dosky a zadržiavaciu dosku(Obrázok 11). VÝSTRAHA 4. Povoľte upevňovacie prvky dosky prevodovky Pred vykonávaním akejkoľvek údržby by sa vŕt- o 3 - 4 otáčky, ale ich neodstraňujte. (4 mm ačka mala odstrániť...
64363 11/4” príslušenstvo stenového potrubia RIDGID RIDGID. 64368 11/2” príslušenstvo stenového potrubia RIDGID Kompletný zoznam vybavenia RIDGID, ktoré je k Voliteľné vybavenie dispozícii pre toto náradie, nájdete v online katalógu náradia spoločnosti Ridge na stránke RIDGID.com, VÝSTRAHA prípadne si pozrite časť Kontaktné informácie.
Página 239
Mașini pentru curățarea scurgerilor Mașini FlexShaft pentru curățarea ™ scurgerilor, model 9-102 și K9-204 AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest Manual de operare înainte de a utiliza această unealtă. Neînțelegerea și nerespectarea conținutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii și/sau vătămări personale grave.
Página 240
Utilizarea și îngrijirea mașinii-unelte ..................240 Service ..............................240 Informații specifice privind siguranța ..................240 Siguranța mașinii FlexShaft pentru curățarea scurgerilor ..........240 Informații contact RIDGID ......................241 Descriere ..............................241 Specificații .............................. 242 Specificații - bormașini cu baterie potrivite ................242 Echipament standard ........................
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Simboluri de siguranță În acest manual de exploatare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare . Acesta este un simbol de avertizare privind siguranța.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Nu utilizați scule când sunteți obosit sau Informații specifice privind sub influența drogurilor, alcoolului sau siguranța medicamentelor. Un moment de neatenție în timp ce utilizați sculele poate avea drept AVERTIZARE rezultat răniri personale grave. Acest capitol conține informații importante •...
și previne răsucirea, încolăcirea și ruperea – Contactați distribuitorul local RIDGID. acestuia și reduce riscul de rănire. – Vizitați RIDGID.com pentru a găsi punctul • Poziționați ieșirea cablului din mașină la local de contact RIDGID. mai puțin de 3' (1 m) de gura scurgerii sau sprijiniți corect ansamblul cablului expus...
Nu utilizați bormașini cu cablu, bormașini cu percuție sau șurubelnițe de impact. Utilizarea unei bormașini necorespunzătoare crește riscul de defectare echipamentului și de rănire personală. Figura 1B – mașina RIDGID FlexShaft pentru ® curățarea scurgerilor Echipament standard Pentru detalii privind echipamentul furnizat și numerele de catalog specifice mașinii de curățare...
• Prezența și lizibilitatea etichetei de AVERTIZARE avertizare (consultați figura 2). 1800 - 2500/min RIDGID.com Pregătiți mașina pentru curățarea scurgerilor și zona de lucru conform acestor proceduri, pentru a reduce riscul de rănire gravă provocată Figura 2 – Etichetă de avertizare de electrocutare, incendiu, răsturnarea mașinii,...
Página 246
Prelungirea scurgerii până la mașina de fi identificate prin consultarea catalogului de curățat asigură, de asemenea, introducerea scule Ridge, accesând RIDGID.com. mai ușoară a cablului de foraj în scurgere. 4. Asigurați-vă că toate echipamentele au fost inspectate corespunzător.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Mărimile bătătoarelor cu lanț depind de diametrul interior al colierului și sunt proiectate pentru anumite mărimi ale cablului. Bătătoarele cu lanț de 1/4” sunt utilizate pentru cablu de 1/4” etc. Nu utilizați un bătător cu lanț mai mare împreună cu un cablu mai mic (de ex.
Página 248
în funcție de specificul cazul, tăiați o bucșă de bătător, pentru a aplicației. Utilizați exclusiv un manșon reduce porțiunea de cablu expus. Utilizați pentru mașina RIDGID FlexShaft de curățat întotdeauna o bucșă de bătător pentru a reduce uzura capătului manșonului. Bătător Dimen- Număr...
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Tabel lungimi colier Vârf de tăiere din carbură Distanțier colier (dacă există în dotare) Lanț bătător Colier bătător Bucșă bătător Colier bătător Capăt cablu în dreptul Capăt Cablu colierului manșon Manșon Șurub de fixare Cablu expus (3 mm HEX) Șurub maxim 0.25"...
Página 250
întindeți și nu puteți cădea În unele cazuri vă recomandăm să aplicați peste mașină, scurgere etc. Această poziție lubrifiant RIDGID FlexShaft pe exteriorul de utilizare vă va permite să păstrați manșonului, atunci când introduceți controlul asupra ansamblului cablului și cablul în scurgere.
Página 251
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor Pașii generali de utilizare a mașinilor FlexShaft pentru curățarea scurgerilor (consultați mai jos): 1. Împingeți bătătorul cu lanț (de obicei nu se 4. Rotiți cablul/bătătorul cu lanț cu turație rotește) în zona scurgerii care trebuie curățată. maximă.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor controlul și susținerea acestuia. Susținerea În cazul utilizării împreună cu o cameră incorectă a cablului poate permite acestuia video, nu permiteți lovirea bătătorului să se încolăcească sau răsucească și poate cu lanț de capul sau tija camerei video. provoca deteriorarea cablului sau rănirea 14.
Mașini FlexShaft™ pentru curățarea scurgerilor 6. Demontați prinderea cablului de pe cutia Întotdeauna purtați ochelari de protecție și de viteze și demontați ansamblul cablului. alte echipamente de protecție adecvate când executați orice activități de întreținere. Ridicați puțin cutiile de viteze, pentru a permite demontarea prinderii cablului.
64363 Accesoriu conductă de perete RIDGID 11/4” 64368 Accesoriu conductă de perete RIDGID 11/2” Echipamente opționale Pentru o listă completă a echipamentelor RIDGID disponibile pentru aceste scule, consultați AVERTIZARE catalogul online Ridge Tool accesând RIDGID. com sau datele de contact.
Página 255
Lefolyótisztító gépek K9-102 és K9-204 típusú FlexShaft ™ lefolyótisztító gépek FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Página 256
A gép használata és karbantartása ................... 256 Szerviz ..............................256 Különleges biztonsági információk ................... 256 FlexShaft lefolyótisztító gép, biztonsági óvintézkedések ..........256 A RIDGID kapcsolattartási információi ..................257 Ismertetés ............................... 257 Műszaki adatok ............................258 Műszaki adatok - Használható akkumulátoros fúrógépek ..........258 Alapfelszereltség ..........................258...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti . Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek vagy kábítószer hatása alatt. A Különleges biztonsági szerszám használata során egy pillanatnyi információk figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Használjon személyi védőfelszerelést. Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vonatkozó M indig viseljen szemvédőt. A biztonsági információkat tartalmaz.
A RIDGID kapcsolattartási lefolyótisztítót használja, az a kábel megcsavarodásához, megtöréséhez, ill. információi elszakadásához vezethet, és személyi sérüléssel járhat. Ha kérdései vannak ezzel a RIDGID termékkel ® kapcsolatban: • A FlexShaft gép működtetése közben a – Lépjen kapcsolatba a helyi kezét mindig tartsa a kábelszerelvényen.
és a személyi sérülések kockázatát. 1B Ábra – RIDGID FlexShaft lefolyótisztító gép ® Alapfelszereltség A lefolyótisztító gép katalógusszámaihoz adott tartozékokról részletekért lásd a RIDGID Kábel katalógust. Kampó A jelen gép feladata a lefolyócsövek MEGJEGYZÉS megtisztítása. Szakszerű használat esetén a gép nem Láncos...
• Figyelmeztető címke megléte és olvashatósága (Lásd 2. ábra). 1800 - 2500/min A lefolyótisztító gépet és a munkaterületet az RIDGID.com itt leírtak szerint rendezze el, hogy csökkentse az áramütésből, tűzből, a gép felborulásából, a megcsavarodott vagy szakadt kábelből, a vegyi égési sérülésekből, a fertőzésből, illetve az egyéb...
Página 262
Ridge Tool katalógusból választhatók, a kábelszerelvény lefolyócsőbe juttatását is. amely a RIDGID.com webcímen található. 4. Minden felszerelést megfelelően át kell vizsgálni. 5. Ha szükséges, helyezzen el védőburkolatokat a munkaterületen. A lefolyótisztítási folyamat során nagyfokú...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Láncos fej felszerelése/beállítása 1. Válassza ki a körülményekhez megfelelő láncos fejet. A láncos fejek mérete a belső perem átmérőjét jelenti, és meghatározott méretű kábelekhez készülnek. Az 1/4” méretű láncos fejek 1/4” méretű kábellel használhatók stb. Ne használjon nagyobb méretű láncos fejet kisebb kábelen (például 5/16”...
Página 264
áll. közben megfelelő mértékben szétterüljenek Kizárólag a kábelhez megfelelő méretű a csőfalak tisztításához. A peremtávolság a RIDGID FlexShaft lefolyótisztító kábelköpenyt kábelmérettől és a cső átmérőjétől függően használjon. A kábelköpeny elvágásakor változik, és általában kábelköpenyből ügyeljen rá, hogy a vágás sima és egyenes készült távtartóval ("perem távtartó") állítjuk...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek növekedésével a láncok átmérője csökken, illetve más bőrfelületeit, amelyek kapcsolatba kerültek a csatorna tartalmával. Ezzel csökkenthetők és fordítva. A nem megfelelően beállított a mérgező, ill. fertőző anyagoknak való kitettség peremtávolság csökkentheti a csőtisztítás egészségügyi kockázatai. hatékonyságát. A FlexShaft gép működése során a kezét tartsa 6.
Página 266
(10. Ábra). Szükség esetén pótolja a kenőanyagot a folyamat közben. A kábelköpenyen 5 lábanként (1,5 méterenként) szerepel a RIDGID FlexShaft jelölés, így könnyedén nyomon követheti, hogy mennyi kábelt húzott ki eddig a gépből. 3' (1 m) MAX.
Página 267
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek A FlexShaft lefolyótisztító gépek általános működtetési lépései (lásd alább): 1. Tolja be a láncos fejet (általában forgatás nélkül) 4. Forgassa a kábelt/láncos fejet teljes a lefolyó azon szakaszára, amely tisztítást igényel. fordulatszámon. 2. Eltömődés esetén tolja át a láncos fejet az 5.
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek megfelelően alátámasztva, akkor megtörhet, Ha ehhez a módszerhez folyamodik, ügyeljen megcsavarodhat, és a kezelő személyi a kábelszerelvény épségére. Távolítsa el az sérülését, illetve a kábel károsodását okozhatja. eltömődést okozó anyagot a kábelről, majd Tolja be a kábelszerelvényt a lefolyócsőbe. folytassa a lefolyó...
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Karbantartási útmutató 3. Távolítsa el a tartólemez rögzítőelemeit, majdhúzza meg újra a tartólemezt (11. Ábra). FIGYELMEZTETÉS 4. Lazítsa meg a hajtóműfedél rögzítőelemeit A karbantartási munkálatok megkezdése előtt 3-4 fordulatnyit, de ne távolítsa el. a fúrógépet le kell szerelni a lefolyótisztítóról. (4 milliméteres imbuszkulcs).
Láncos fej, 1/4” méretű kábel, 11/2”-2” csövekhez, 64293 Az olyan problémák elhárítását, amellyel a jelen egy lánc fejezet nem foglalkozik, a független RIDGID 64298 Láncos fej, 1/4” méretű kábel, 2” csövekhez, 2 lánc szervizközpontok egyikére kell bízni. Kizárólag Láncos fej, 5/ 1 6” méretű kábel, 2” csövekhez, 2 lánc karbid 64308 RIDGID szervizalkatrészeket szabad használni.
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek Ártalmatlanítás Az eszközök egyes részei értékes anyagokat tartalmaznak, és újrahasznosíthatók. Az Ön lakóhelyén az újrahasznosítással erre szakosodott szervezetek foglalkoznak. Az alkatrészeket a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelési szervvel. 999-995-158.09_REV. A...
Página 272
FlexShaft™ lefolyótisztító gépek 999-995-158.09_REV. A...
Página 273
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft ™ Μοντέλο K9-102 & K9-204 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τη- ρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκλη- θεί...
Página 274
Σέρβις ..............................274 Ειδικές πληροφορίες για την ασφάλεια ................... 274 Ασφάλεια χρήσης του μηχανήματος απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft ....274 Πληροφορίες επικοινωνίας της RIDGID ................... 275 Περιγραφή .............................. 275 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................... 276 Προδιαγραφές - Αποδεκτά δράπανα τροφοδοτούμενα από μπαταρία ..... 277 Βασικός...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδο- ποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποι- ητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα . Αυτό...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Προσωπική ασφάλεια Σέρβις • Να είστε πάντα σε ετοιμότητα και εγρή • Παραδώστε το εργαλείο για σέρβις σε πι γορση, συγκεντρωμένοι και προσεκτικοί στοποιημένο τεχνικός επισκευών ο οποίος με τις ενέργειές σας και να λειτουργείτε με χρησιμοποιεί μόνο πανομοιότυπα ανταλ γνώμονα...
να ελευθερώσει τον διακόπτη του τρυπανιού Περιγραφή ώστε να αποτρέψει να συστραφεί, τσακίσει Τα μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων μο- ή σπάσει το σπιράλ, μειώνοντας έτσι τον ντέλο FlexShaft™ K9-102 και K9-204 της σειράς κίνδυνο τραυματισμού. RIDGID έχουν σχεδιαστεί για την απόφραξη και ®...
ληλα για χρήση με κάμερες επιθεώρησης κατά τη διαδικασία απόφραξης αποχετεύσεων. Τα μηχανήματα FlexShaft είναι ελαφριά και μικρά σε διαστάσεις, για ευκολία μεταφοράς. Εικόνα 1B – Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft της σειράς RIDGID ® Λαβή μεταφοράς Αποφρακτική Οπή κεφαλή αλυσίδας...
Έτσι διευκολύνεται ο έλεγχος και μειώνεται Βασικός εξοπλισμός η πιθανότητα να σας γλιστρήσει το μηχά- Ανατρέξτε στον κατάλογο της σειράς RIDGID για νημα ή κάποιο χειριστήριο. Καθαρίζετε και λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον εξοπλισμό, συντηρείτε το μηχάνημα σύμφωνα με τις...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 3. Καθαρίστε τυχόν υπολείμματα από το συ- πληξία, πυρκαγιά, ανατροπή του μηχανήματος, γκρότημα σπιράλ και τις αποφρακτικές συνεστραμμένα ή σπασμένα καλώδια, εγκαύ- ματα από χημικά, λοιμώξεις και άλλες αιτίες, και κεφαλές αλυσίδας. Ελέγξτε το περίβλημα να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς στο μηχάνημα. σπιράλ...
Página 281
ανατρέχοντας στον κατάλογο της Ridge Tool από το άνοιγμα πρόσβασης στην αποχέ- που θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση τευση αυξάνει τον κίνδυνο συστροφής ή RIDGID.com. τσακίσματος του συγκροτήματος σπιράλ. 4. Βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε σχολαστικά το Αν το μηχάνημα FlexShaft δεν μπορεί να...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 14. Τοποθετήστε το μηχάνημα έτσι ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση. Πρέπει να είστε σε θέση να κρατάτε και να ελέγχετε το συ- γκρότημα σπιράλ και τον διακόπτη του τρυπανιού. 15. Με στεγνά χέρια, εισάγετε την μπαταρία στο...
Página 283
για την εφαρμογή σας. Χρησιμοποιείτε πε- θα μπορούσαν να υποστούν ζημιά. ρίβλημα σπιράλ μηχανήματος απόφραξης αποχετεύσεων RIDGID FlexShaft που είναι 2. Η Εικόνα 7 δείχνει ένα σχήμα για τη σωστή μεγέθους κατάλληλου για το σπιράλ. Όταν εγκατάσταση και ρύθμιση μιας αποφρακτι- κόβετε...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Αλυσίδα αποφρακτικής Κοπτική μύτη καρβιδίου Αποστάτης Χιτώνιο κεφαλής (αν υπάρχει στον εξοπλισμό) κολάρων αποφρακτικής Κολάρο αποφρακτικής κεφαλής Κολάρο αποφρακτικής κεφαλής κεφαλής Άκρο περι Άκρο σπιράλ βλήματος μαζί με το Σπιράλ σπιράλ κολάρο Περίβλημα σπιράλ Βίδα στερέωσης Εκτεθειμένο...
Página 285
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Τοποθετήστε την έξοδο σπιράλ του μηχανήματος 3. Πάρτε σωστή θέση για τον χειρισμό που FlexShaft σε απόσταση το πολύ 3' (1 m) από την θα βοηθήσει να διατηρείτε τον έλεγχο του είσοδο της αποχέτευσης ή υποστηρίξτε σωστά συγκροτήματος...
Página 286
έμφραξη με το ρυθμό εργασίας του εργα- Στο περίβλημα σπιράλ έχουν εκτυπωθεί ανά λείου. Είναι σημαντικό να επιτρέπετε στην 5' (1,5 m) σημάνσεις RIDGID FlexShaft για ταχύτητα της αποφρακτικής κεφαλής να βοηθούν να προσδιορίζετε το μήκος του αλυσίδας να καθαρίζει την αποχέτευση...
Página 287
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό RIDGID FlexShaft. Άλλα λιπαντικά μπορεί να μην είναι κατάλληλα για χρήση σε αποχέτευση και θα μπορούσαν να μολύνουν το νερό. Όταν ανασύρετε το συγκρότημα σπιράλ, αποτελεί καλή πρακτική να χρησιμοποι- είτε μια πετσέτα για να σκουπίζετε τις ακα- θαρσίες...
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ στο μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων. βοηθήσετε να καθαρίζεται το συγκρότημα Προσέξτε ιδιαίτερα, επειδή το σπιράλ μπο- σπιράλ καθώς ανασύρεται. Αυτό μπορεί ρεί να σφηνώσει μέσα σε μια έμφραξη ενώ να γίνει ανοίγοντας τη βρύση ή με άλλη ανασύρεται.
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ 3. Αφαιρέστε τα στοιχεία στερέωσης της πλά- Οδηγίες συντήρησης κας συγκράτησης και την πλάκα συγκράτη- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σης (Εικόνα 11). Το τρυπάνι θα πρέπει να αφαιρείται από το μη- 4. Λασκάρετε κατά 3-4 στροφές τα στοιχεία χάνημα απόφραξης αποχετεύσεων πριν πραγ- στερέωσης...
64348 Συγκρότημα 5/ 1 6", σπιράλ, περίβλημα, σύνδεσμοι, 70' συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημα απόφρα- 64363 Αξεσουάρ σωλήνα διέλευσης από τοίχο 11/4" RIDGID ξης αποχετεύσεων FlexShaft της σειράς RIDGID, 64368 Αξεσουάρ σωλήνα διέλευσης από τοίχο 11/2" RIDGID όπως αυτά που αναφέρονται εδώ.
Μηχανήματα απόφραξης αποχετεύσεων FlexShaft™ Για πλήρη λίστα του εξοπλισμού RIDGID που δια- τίθεται για αυτά τα εργαλεία, ανατρέξτε στον δια- δικτυακό κατάλογο της Ridge Tool στη διεύθυνση RIDGID.com ή στις Πληροφορίες επικοινωνίας. Απόρριψη Τα εξαρτήματα αυτών των εργαλείων περιέχουν πολύτιμα υλικά και μπορούν να ανακυκλωθούν.
Página 293
Strojevi za čišćenje odvoda Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ strojevi za čišćenje odvoda UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za rukovanje prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
Página 294
Način uporabe i briga o alatu ...................... 294 Servisiranje ............................294 Posebne sigurnosne informacije ....................294 Sigurnost stroja za čišćenje odvoda FlexShaft ..............294 Informacije za kontaktiranje RIDGIDa ..................295 Opis ................................295 Tehničke karakteristike ........................296 Specifikacije - Prihvatljive bušilice s baterijskim napajanjem.......... 296 Standardna oprema ........................
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola . Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. Upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda protiv prašine, zaštitne cipele s potplatima Sigurnost stroja za čišćenje odvoda protiv klizanja, zaštitna kaciga ili štitnici za FlexShaft sluh, koja se koristi za odgovarajuće uvjete, • Tijekom rukovanja ili uporabe uvijek umanjiti će opasnost od ozljede. nosite zaštitne naočale i rukavice koje su u •...
Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi ovog RIDGID proizvoda: ® – Kontaktirajte sa svojim lokalnim RIDGID distributerom. – Posjetite RIDGID.com kako biste pronašli svoju kontaktnu točku za RIDGID. – Kontaktirajte Ridge Tool tehnički servis na rtctechservices@emerson.com, a u SAD-u i Kanadi nazovite broj (800) 519-3456.
1. Očistite stroj, uključujući ručke i kontrole. To Standardna oprema olakšava pregled i pomaže u sprječavanju da stroj ili upravljač isklizne iz ruke. Očistite Pogledajte RIDGID katalog za pojedinosti i održavajte uređaj čistim prema uputama o opremi koja je isporučena s određenim za održavanje.
čišćenje odvoda za druge primjene možete opeklinama, infekcijama i drugim uzrocima, te pronaći u Ridge Tool katalogu, na Internetu spriječili oštećenje stroja. n RIDGID.com. Uvijek nosite zaštitne naočale i drugu odgovarajuću 4. Provjerite da je sva oprema pravilno zaštitnu opremu kada podešavate vaš stroj za pregledana.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda 5. Po potrebi postavite zaštitne poklopce u radnom području. Proces čišćenja odvoda može biti prljav. 6. Postavite stroj za čišćenje odvoda na tlo tako da je vratilo za bušenje okomito. Stroj bi trebao ravno i čvrsto sjesti na tlo.
Página 301
Koristite isključivo Karbidni vrhovi izolaciju za RIDGID FlexShaft čistač odvoda za rezanje za ispravnu veličinu kabela. Svaki put kad se Slika 6 – Lančani mlatovi izolacija odreže, rez treba biti čist i pravilan.
Preporučena Stroj Nazivna veličina cijevi na sajle lanaca karika/lanac udaljenost obruča 11/4” do 11/2” (32 mm do 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (38 mm do 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16”...
Página 303
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda veća od 3' (1 m). Veće udaljenosti mogu dovesti do problema koji uzrokuju zavijanje, savijanje ili pucanje sajle. Zavijanje, savijanje ili pucanje sajle može dovesti do udarca ili ozljeda gnječenjem. Jedna osoba mora kontrolirati i sklop sajle i bežičnu bušilicu.
Página 304
Lančani mlat okrećite samo kad je barem U nekim je slučajevima korisno nanijeti 1' unutar odvoda. Za okretanje kabela mazivo RIDGID FlexShaft na vanjsku stranu čvrsto uhvatite ručku bušilice i pritisnite izolacije dok se sajla uvlači u odvod. To može prekidač...
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda lančani mlat. Polako izvucite sklop kabela iz odvoda, dopuštajući lančanom mlatu koji se okreće da očisti stijenke odvoda i razbije začepljenja. Ako se kabel prestane okretati, nemojte dalje raditi s bušilicom. To može uzrokovati savijanje i uvijanje kabela.
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda Transport Mjenjači Uvucite cijeli sklop kabela u bubanj, te pričvrstite lančani mlat u kuki. Skinite bušilicu s vratila za bušenje. Nemojte ostavljati bušilicu postavljenu tijekom transporta kako biste spriječili prevrtanje i oštećenje čistača odvoda. Ploča za Vidi sliku 1.
64313 Mlat, 5/ 1 6” lančani, 3” cijev, 3 lanca, karbidni vrh isključivo neovisni RIDGID servisni centri. Koristite 64318 Mlat, 5/ 1 6” lančani, 4” cijev, 3 lanca, karbidni vrh je isključivo RIDGID servisne dijelove.
Página 308
FlexShaft™ strojevi za čišćenje odvoda 999-995-158.09_REV. A...
Página 309
Naprave za čiščenje odtokov Naprave za čiščenje odtokov model K9-102 in K9-204 FlexShaft ™ OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Página 310
Uporaba in nega orodja ........................ 310 Servisiranje ............................310 Posebne varnostne informacije ....................310 Varnost naprave za čiščenje odtokov FlexShaft ..............310 Kontaktni podatki RIDGID ......................311 Opis ................................311 Tehnični podatki ..........................312 Tehnični podatki - Sprejemljivi vrtalniki na baterijsko napajanje ......... 312 Standardna oprema ........................
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov . To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu znaku, da se izognete morebitnim telesnim poškodbam ali smrti.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ oprema, kot so zaščitna maska za prah, Varnost naprave za čiščenje zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, odtokov FlexShaft zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo • Med rokovanjem ali uporabo vedno uporabljate skladno z razmerami, zmanjša uporabljajte zaščitna očala in rokavice v tveganje telesnih poškodb.
® Opis Naprave za čiščenje odtokov RIDGID model ® K9-102 in K9-204 FlexShaft™ so zasnovani za Kabel čiščenje in odstranjevanje vodnega kamna iz cevi in odtokov, kot je navedeno v Tehničnih podatkih. Kavelj Za pogon naprav za čiščenje odtokov FlexShaft se Verižno...
Pri pregledu naprave za čiščenje odtokov Standardna oprema vedno nosite varnostna očala, usnjene delovne rokavice in drugo primerno zaščitno opremo. Glejte katalog RIDGID za podrobnosti o opremi, ki je dostavljena s specifičnimi kataloškimi 1. Očistite napravo, vključno z ročaji in številkami naprave za čiščenje odtokov.
1800 - 2500/min RIDGID.com pretrganih kablov, kemičnih opeklin, okužb ali drugih vzrokov in preprečite škodo na napravi. Pri nameščanju naprave za čiščenje odtokov vedno nosite varnostna očala, usnjene delovne...
Página 316
čiščenje odtokov omogoča tudi lahko najdete v katalogu orodij Ridge, na lažje dovajanje sklopa kabla v odtok. spletu na naslovu www.RIDGID.com. 4. Zagotovite ustrezen pregled vse opreme. 5. Po potrebi namestite v delovno območje zaščitne pokrove. Postopek čiščenja odtokov je lahko umazan.
S kablom uporabite le ovoj čistilca odtokov Karbidne konice za rezanje RIDGID FlexShaft pravilne velikosti. Ovoj mora vedno biti odrezan gladko in pravokotno. Slika 6 – Spiralna žagasta rezila Med rezanjem ovoja ne poškodujte kabla.
Priporočena Stroj Nazivna velikost cevi kabla verig členov/verigo razdalja obroča 11/4” do 11/2” (32 mm do 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (38 mm do 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16” 3” (75 mm) 4”...
Página 319
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Med delovanjem naprave FlexShaft vedno držite • Zagotovite, da imate dobro ravnotežje, roko z rokavico na sklopu kabla. S tem zagotovite se vam ni treba iztegovati in ne padete boljši nadzor kabla in preprečite zvijanje, pregibanje in na napravo, odtok itd.
Página 320
(slika 10). Med postopkom dodajajte odtoka ali da bi se zvil. S tem lahko povzročite pregibanje, zavijanje in zlom kabla. Kadarkoli mazivo na brisačo. Oznake RIDGID FlexShaft sprostite sprožilec vrtalnika, da ustavite so natisnjene na ovoju vsakih 5' (1,5 m), kar je obračanje kabla.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ spiralno žagasto rezilo očisti stene odtoka in razbije zamašitev. Če se kabel preneha obračati, vrtalnika več ne uporabljajte. To lahko povzroči obračanje in pregibanje kabla. Spremljajte povratne informacije od občutka sklopa kabla v roki in zvoka vrtalnika/ spiralnega žagastega rezila v odtoku.
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ Prevoz Gonila Vstavite sklop kabla v boben in pritrdite spiralno žagasto rezilo v kavelj. Odstranite vrtalnik iz stebla vrtalnika. Med prevozom ne pustite vrtalnika nameščenega, da preprečite prevračanje in poškodbe naprave za čiščenje Zadrževalna odtokov. Glejte sliko 1. plošča Zadrževalni Skladiščenje...
Za informacije o najbližjem neodvisnem 64328 Žagasto rezilo, kabel 5/ 1 6”, 3” cev, 3 verige servisnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih 64333 Žagasto rezilo, kabel 5/ 1 6”, 4” cev, 3 verige koli vprašanj glede servisiranja ali popravila glejte 64338 Mazivo FlexShaft, 8 oz, 12 na kovček...
Página 324
Naprava za čiščenje odtokov FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. A...
Página 325
Mašine za čišćenje odvoda Mašine za čišćenje odvoda, model K9-102 i K9-204 FlexShaft ™ UPOZORENJE! Pre korišćenja ovog alata, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za operatera. Nepoznavanje i nepridržavanje ovog uputstva može imati za posledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
Página 326
Upotreba i briga o alatu ........................ 326 Servisiranje ............................326 Posebne informacije o bezbednosti ..................326 Sigurnosne mere kod mašine za čišćenje odvoda FlexShaft ........... 326 RIDGID kontaktne informacije ..................... 327 Opis ................................327 Tehnički podaci ............................328 Specifikacije - Prihvatljive akumulatorske bušilice ............. 328 Standardna oprema ........................
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih reči upozorenja i simbola . Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ maska za zaštitu od prašine, neklizajuće Sigurnosne mere kod mašine za zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za čišćenje odvoda FlexShaft sluh, korišćena pri odgovarajućim uslovima, • Prilikom rukovanja i upotrebe uvek nosite smanjiće opasnost od povreda. zaštitne naočare i rukavice u dobrom •...
Stopica (za imovine i/ili teške povrede. horizontalnu upotrebu) RIDGID kontaktne informacije Ako imate nekih pitanja u vezi sa ovim RIDGID ® proizvodom: – Kontaktirajte lokalno RIDGID predstavništvo. – Posetite RIDGID.com da biste pronašli lokalno kontaktno mesto kompanije RIDGID. – Kontaktirajte Odeljenje za tehničku podršku kompanije Ridge Tool na...
Standardna oprema Čistite i održavajte mašinu po uputstvu Pogledajte RIDGID katalog u vezi detalja o opremi proizvođača. datoj uz konkretne kataloške brojeve mašine za 2. Na mašini proverite: čišćenje odvoda.
čišćenje odvoda za drugu primenu mogu se mašine. naći onlajn, konsultujući Ridge Tool Katalog Prilikom podešavanja mašine za čišćenje na RIDGID.com. odvoda uvek nosite zaštitne naočare i drugu 4. Vodite računa da se sva oprema pravilno odgovarajuću zaštitnu opremu. proveri.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ 5. Ako je potrebno, postavite zaštitne obloge u radnom prostoru. Postupak čišćenja odvoda može biti prljav. 6. Postavite mašinu za čišćenje odvoda na tlo sa vertikalno postavljenim vratilom bušilice. Mašina mora stajati ravno i čvrsto na tlu. Nemojte vršiti rad sa vratilom bušilice u horizontalnom položaju.
Página 333
Koristite isključivo Sečiva sa karbidnim vrhom RIDGID FlexShaft oblogu, veličine koja odgovara sajli. Svaki put kada se obloga Slika 6 – Lančani udarači seče, treba je iseći čisto i ravno. Prilikom sečenja obloge nemojte iseći sajlu.
Preporučeni razmak Mašina Nominalna veličina cevi sajle lanaca alki lanca između karika 11/4” do 11/2” (32 mm do 38 mm) K9-102 1/4” 13/4” (44,5 mm) 11/2” do 2” (38 mm do 50 mm) 2” (50 mm) 21/2” (63,5 mm) K9-204 5/16”...
Página 335
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Sledite uputstvo za rad da biste smanjili rizik od povreda usled uvijene ili pokidane sajle, udaranja krajeva sajle, prevrtanja mašine, hemijskih opekotina, infekcija i drugih uzroka. 1. Vodite računa da mašina i radni prostor budu propisno podešeni i da je radni prostor bez posmatrača i drugih stvari koje odvraćaju pažnju.
Página 336
Tokom procesa dodajte mazivo na ubrus izvan odvoda, njeno savijanje ili krivljenje. To može dovesti do uvijanja, uplitanja i kidanja koliko je potrebno. RIDGID FlexShaft oznake sajle. U bilo koje vreme možete otpustiti su utisnute na oblogu na svakih 5' (1,5 m) prekidač...
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ sajlu iz odvoda, omogućujući rotirajućem lančanom udaraču da čisti zidove odvoda i probije začepljenje. Ako sajla prestane da se okreće, nemojte dalje vršiti rad bušilice. Ovo može prouzrokovati da se sajla uvije i uplete. Pratite povratne informacije sa sajle u ruci i zvuk bušilice/udarača u odvodu.
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ Transport Menjačke kutije Uvedite kompletnu sajlu u bubanj i učvrstite lančani udarač unutar držača. Skinite bušilicu sa vratila bušilice. Nemojte ostaviti pričvršćenu bušilicu tokom transporta da biste sprečili prevrtanje i oštećenje čistača odvoda. Pogledajte sliku 1. Držeća ploča Utvrđujuća Skladištenje...
čišćenje odvoda Odstranjevanje RIDGID FlexShaft, kao što je ona prikazana ispod. Delovi ovih alata sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakonskim propisima.
Página 340
Mašine za čišćenje odvoda FlexShaft™ 999-995-158.09_REV. A...
Página 341
Машины для прочистки канализации Модель K9-102 & K9-204 FlexShaft Машины для ™ прочистки канализации В Н И М А Н И Е ! Перед началом эксплуатации при- бора внимательно прочитайте данное Руководство по эксплуата- ции. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства...
Página 342
Обслуживание ..........................342 Информация по технике безопасности при работе с данным инструментом .............................342 Безопасна эксплуатаци машины дл прочистки канализации FlexShaft ..342 Контактная информация RIDGID ..................... 343 Описание ............................... 344 Технические характеристики ....................345 Технические характеристики - Допустимые к использованию аккумул торные дрели ......................345 Стандартные...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначени техники безопасности и сигнальные слова используютс дл сообщени важной информации по безопасности. В данном разделе приведено по снение значени этих сигнальных слов и обозначений . Это...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ • Если приходится применять электро повлиять на работу инструмента. В слу инструмент во влажном месте, исполь чае выхода инструмента из строя его зуйте источник электропитания, обо необходимо отремонтировать до на рудованный устройством защитного чала работы. Многие несчастные случаи отключения...
расстояние превышает 3' (1 м). Большее RIDGID. рассто ние может создать проблемы в – Чтобы найти контактный телефон управлении, которые приведут к пере- местного дистрибьютора RIDGID, войдите кручиванию, перегибу или обрыву троса. на сайт RIDGID.com. Перекручивание, перегиб или обрыв троса - Обратитесь в отдел технического...
Описание Ножка (в горизонтальном Машины дл прочистки канализации положении использования) FlexShaft™ компании RIDGID моделей K9- ® 102 и K9-204 предназначены дл прочистки и удалени накипи в трубах и дренажных, как это указано в Технических характеристиках. Приобретаема отдельно аккумул торна дрель используетс...
• Наличие и разборчивость предупре- функционирование. ждающей наклейки (см. рис. 2). Подготовка машины и рабочей зоны 1800 - 2500/min RIDGID.com ВНИМАНИЕ Рис. 2 – Предупредительная наклейка • Плавное и свободное перемещение троса в сборе в машину и из нее. Подготовьте машину для прочистки канали- •...
Página 349
в канализацию путем установки трубы можно найти в каталоге Ridge Tool на и фитингов такого же размера (см. рис. сайте по адресу RIDGID.com. 5). Ненадлежаща опора троса в сборе 4. Все оборудование должно быть об за- может привести к его перегибу и пере- тельно...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Установка/регулировка цепной молотилки 1. Подберите подход щую цепную моло- тилку дл условий применени . Цепные молотилки имеют размер на основании внутреннего диаметра муфты и предназначены дл определенных размеров троса. Цепные молотилки 1/4” используютс с тросом 1/4” и т.д. Не используйте...
Página 351
полн емой работы. Используйте с тросом метра трубы, и обычно устанавливаетс только оболочку машины дл прочистки с помощью проставки, выполненной канализации RIDGID FlexShaft подход - из оболочки ("проставки муфты"). Если щего размера. При резке оболочки всегда требуетс дополнительна гибкость следите за тем, чтобы рез был чистым и...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ Инструкция по эксплуатации 4. Осмотрите конец оболочки на наличие по- вреждений или износа. Концы оболочки ВНИМАНИЕ должны быть пр мыми и чистыми. При необходимости конец оболочки можно слегка подрезать. 5. При необходимости отрежьте секцию оболочки дл использовани ее в каче- При...
Página 353
не вдавливайте цепные молотилки в рабочее положение поможет сохра- засоры с применением силы. н ть контроль над тросом и машиной FlexShaft. 8. Выдвижение/извлечение троса в сборе В некоторых случа х при подаче троса в канализацию может быть эффективным нанесение смазки RIDGID FlexShaft 999-995-158.09_REV. A...
Página 354
допускаетс эксплуатаци машины, при по необходимости добавл йте смазку на которой один человек контролирует трос салфетку. Метки RIDGID FlexShaft нанесены в сборе, а другой человек контролирует на оболочку через каждые 5' (1,5 м) и дрель. Не допускайте накручивани , из- служат...
Página 355
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ цепной молотилки ВПЕРЕД или НАЗАД мере его извлечени . Дл этого можно при подаче троса в сборе может помочь открыть вод ной кран в системе или ис- при прохождении по канализационной пользовать другие способы. Необходимо трубе...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ лотилку из канализационной трубы во етс использовать салфетку дл очистки обо- врем ее вращени . Цепна молотилка лочки от гр зи и мусора. Это поможет содер- может захлестнутьс и причинить серьез- жать барабан чистым и снизит веро тность ную...
Машины для прочистки канализации FlexShaft™ 7. Выполните сборку в обратной последо- вательности, надежно зафиксировав все крепежные элементы. Убедитесь в том, что оболочка плотно прилегает к упору в прорезе дл троса в барабане, чтобы минимизировать длину открытого троса (см. рис. 12). Оболочка...
Сборка 1/4”, трос, оболочка, крепления, 50' 64348 Сборка 5/ 1 6”, трос, оболочка, крепления, 70' 64363 1Принадлежности для трубы в стене 1/4” RIDGID 64368 1Принадлежности для трубы в стене 1/2” RIDGID Чтобы получить полный список оборудова- ни RIDGID, подход щего дл данных инстру- ментов, посмотрите...
Página 359
Kanal Açma Makineleri Model K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ Kanal Açma Makineleri U Y A R I ! Bu aleti kullanmadan önce kulla- nıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılma- ması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır...
Página 360
Aletin Kullanılması ve Bakımı ...................... 360 Servis ..............................360 Özel Güvenlik Bilgileri ........................360 FlexShaft Kanal Açma Makinesi Güvenliği ................360 RIDGID İletişim Bilgileri ........................361 Açıklama ..............................361 Teknik Özellikler ..........................362 Teknik özellikler - Kabul Edilebilir Bataryayla Çalışan Matkaplar ........362 Standart Ekipman ..........................
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur . Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır.
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri keleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert FlexShaft Kanal Açma Makinesi şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu Güvenliği ekipmanların kullanımı yaralanmaların azal- • Kullanırken veya kullanırken daima masını sağlar. koruyucu gözlük ve eldiven kullanın. • Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde Enfeksiyon, yanma veya diğer ciddi yara- uygun düzeyde ve dengede kullanın.
Bu RIDGID ürünü ile ilgili sorularınız için: ® – Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile irtibata geçin. – Yerel RIDGID irtibat noktasının irtibat bil- gilerine erişmek için RIDGID.com adresini ziyaret edin. – Ridge Tool Teknik Servis Departmanı ile rtctechservices@emerson.com adresi veya ekil 1B –...
Standart Ekipman 1. Kollar ve kontroller dahil kanal açma ma- Özel alet katalog numaralarıyla sunulan kanal kinesini temizleyin. Bu, incelemeyi kolay- açma makinesiyle ilgili ayrıntılar için RIDGID ka- laştırır ve makinenin veya kontrolün eli- taloğuna bakın. nizden kaymasını önlemeye yardımcı olur.
Kanal Açma Makinesi hasarını önlemek için 3. Uygulama için doğru ekipmanı belirleyin. makineyi ve çalışma alanını bu prosedürlere göre Teknik Özelliklere bakın. Diğer uygulamalar hazırlayın. için Kanal Açma Makineleri, RIDGID.com adresinde bulunan Ridge Tool Kataloğuna bakılarak bulunabilir. 999-995-158.09_REV. A...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri 4. Tüm ekipmanın doğru bir şekilde kontrol edildiğinden emin olun. 5. Gerekiyorsa çalışma alanına koruyucu ka- paklar yerleştirin. Kanal temizleme işlemi pis olabilir. 6. Kanal Açma Makinesini, matkap mili dikey olacak şekilde zemine yerleştirin. Makine yere düzgün bir şekilde oturmalıdır. Matkap milini yatay olarak çalıştırmayın.
Página 367
Kılıf, kanal açma makinesi ile birlikte verilir 3 Zincir ve özel uygulamanız için gereken şekilde ya- pılandırmaya izin vermek için servis parçası olarak bulunur. Kablo için sadece RIDGID FlexShaft Kanal Temizleme Makinesi kılıfı kullanın. Kılıf kesildiği zaman temiz ve düz Karbür kesilmelidir.
Página 369
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Bir kişi hem kablo montajını hem de bataryalı matkabı kontrol etmelidir. Çalışma sırasında matkap düğmesini ON (AÇIK) konuma kilitlemeyin. Kablonun dönmesi durursa, kablonun bükülmesini, kıvrılma- sını ve kopmasını önlemek ve yaralanma riskini düşürmek için operatör matkap düğmesini serbest bırakabilmelidir.
Página 370
(Şekil 10). İşlem boyunca havluya gerektikçe neden olabilir. İstediğiniz zaman kablo dö- yağlama maddesi ekleyin. RIDGID FlexShaft nüşünü durdurmak için matkap tetiğini işaretleri, makineden ne kadar kablo gru- serbest bırakın. Tıkanıklıkları açarken, en bunun beslendiğini belirlemeye yardımcı...
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri izin verecek şekilde yavaşça kanaldan çekin. Kablo dönmeyi durdurursa, matkabı ça lıştırmaya devam etmeyin. Bu kablonun bükülmesine ve kıvrılmasına neden olabilir. Elinizdeki kablo grubu hissi ve kablodaki matkap/uç sesi geri bildirimini izleyin. Zincirli ucu, hızlanmaya geri dönmesini sağ- lamak için tıkanıklıktan çıkarmak gerekebilir.
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri Saklama 3. Tutma plak ası bağlama elaman- larını sökün ve plakayı yeniden Kanal Açma Makinesi kuru ve iç UYARI gerdirin (Şekil 11). mekanlarda tutulmalıdır, dış mekanda tutula- 4. Dişli kutusu plakası bağlama elamanlarını caksa iyice kaplanmalıdır. Makineyi, çocukların ve 3-4 tur gevşetin fakat çıkarmayın.
Sadece RIDGID servis parçaları kullanın. 64318 Uç, 5/ 1 6” kablo, 4" boru, 3 zincir, karbür uç Size en yakın RIDGID Bağımsız Servis Merkezi 64323 Uç, 5/ 1 6” kablo, 2” boru, 2 zincir hakkında bilgi veya servis ya da onarımla ilgili 64328 Uç, 5/ 1 6”...
Página 374
FlexShaft™ Kanal Açma Makineleri 999-995-158.09_REV. A...
Página 375
Ағын құбырын тазалау құрылғылары K9-102 және K9-204 FlexShaft ағын ™ құбырын тазалау құрылғылары Е С К Е Р Т У ! Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр...
Página 376
Құралды пайдалану және күтім жасау ..............376 Қызмет көрсету ......................376 Арнайы қауіпсіздік ақпараты ..................376 FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғысының қауіпсіздігі ....... 376 RIDGID байланыс ақпараты ..................377 Сипаттама ........................377 Техникалық сипаттар ....................378 Техникалық сипаттар — Рұқсат етілетін батареялы бұрғылар ......379 Стандартты...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген . Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары • Жеке қорғаныш жабдығын пайдаланыңыз. Бұл нұсқаулықты пайдаланушының пайдалануы Үнемі көзді қорғау құралын киіп жүріңіз. үшін құрылғымен бірге ұстаңыз. Шаңға қарсы респиратор, таймайтын қорғаныш аяқ киімі, дулыға немесе құлақ FlexShaft ағын құбырын тазалау тығыны сияқты белгілі бір жағдайларда құрылғысының...
– Жергілікті RIDGID дистрибьюторына ашық кабель жиынтығын тиісті түрде хабарласыңыз. тіреңіз. Үлкенірек қашықтықтар кабельдің бұралуына, байлануына немесе үзілуіне – Жергілікті RIDGID байланыс орнын табу әкелетін басқару қиындықтарын тудыруы үшін RIDGID.com торабына кіріңіз. мүмкін. Бұралған, байланған немесе – Ridge Tool Техникалық қызмет бөліміне...
Ескерту төлкесі және пайдалану белгісі 1C-сурет – Кабель шеті/Шынжырлы бастырғыш Аяқтар FlexShaft ағын құбыры тазалағыштарымен 1A-сурет – RIDGID FlexShaft ағын құбырын ® шыныны, қышты немесе ұқсас құрылғыларды тазалау құрылғысы тазаламаған жөн, себебі ол құрылғыны Аяқ (Көлденең зақымдауы мүмкін. пайдалану күйі) 1B-сурет...
оқылуы (2-суретті қараңыз). Стандартты жабдық Нақты ағын құбырын тазалау құрылғысының каталог нөмірлерімен жабдықталған жабдық 1800 - 2500/min RIDGID.com туралы деректерді RIDGID каталогынан қараңыз. Бұл құрылғы ағын құбырларын ЕСКЕРТПЕ тазалауға арналған.Дұрыс пайдаланылған кезде 2-сурет – Ескерту белгісі ол жақсы талаптарда ұсталған және тиісінше...
тұрғанда пайдаланбаңыз. бөлімін қараңыз. Басқа қолдану 2. Тазаланатын ағын құбырын тексеріңіз. түрлеріне арналған ағын құбырын тазалау Егер мүмкін болса, ағын құбырына кіру құрылғыларын RIDGID.com торабындағы нүктелерін, ағын құбыры өлшемдерін, Ridge Tool онлайн каталогынан табуға ұзындықтарын және материалдардын, болады. негізгі желілерден қашықтығын, 4.
Página 383
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары 7. Батареяны бұрғыдан алып тастаңыз (Техникалық сипаттар бөлімін қараңыз). Бұрғы патронын бұрғы білігінің алты қырлы ойығына барынша тіркеңіз (4- сурет). Батареялы бұрғының айналу кезін ең жоғарғы параметріне орнатыңыз («бұрғы» параметріне орналастырмаңыз). Бұрғылау жылдамдығын 1800-2500 айн/мин ауқымына орнатыңыз және бағытты...
Осы шынжырлы бастырғыштар жақпа қажет конфигурациялау мақсатында майда және ұқсас тығындауда жақсы қызметтік бөлшек ретінде қолжетімді. істейді. Кабельге RIDGID FlexShaft ағын құбыры тазалағышының тиісті өлшемді орамын Қатты қорытпалы кесу ұштары бар ғана пайдаланыңыз. Орам кесілген сәтте шынжырлы бастырғыштар құбыр ішіндегі...
Página 385
қашықтығы өлшемі саны шынжыр саны 11/4 дюйм және 11/2 дюйм (32 мм және 38 мм) аралығында K9-102 1/4 дюйм 13/4 дюйм (44,5 мм) 11/2 дюйм және 2 дюйм (38 мм және 50 мм) аралығында 2 дюйм (50 мм) 21/2 дюйм (63,5 мм) K9-204 5/16 дюйм...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Пайдалану нұсқаулары Бұралған не үзілген кабельден, кабель шеттерінің салбырауынан, құрылғының аударылуынан, химиялық күйіктерден, инфекциялардан және ЕСКЕРТУ басқа себептерге байланысты жарақат алу қаупін азайту үшін пайдалану нұсқауларын орындаңыз. 1. Құрылғы мен жұмыс аймағының тиісті түрде орнатылғанына және жұмыс Қолданған...
Página 387
болған кезде сүлгіге жақпа май қосыңыз. Құрылғыдан жүргізілетін кабель жиынтығы мөлшерін көрсететін RIDGID FlexShaft таңбалары орамға 5 фут (1,5 м) сайын басылады. Тек RIDGID FlexShaft жақпа майын пайдаланыңыз. Басқа жақпа майлар ағын құбырында пайдалануға жарамды болмауы мүмкін және суды ластауы мүмкін.
Página 388
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғыларының жалпы пайдалану қадамдары (төменде қараңыз): 1. Шынжырлы бастырғышты (әдетте айналмайтын) 4. Кабельді/шынжырлы бастырғышты толық тазалау қажет ағын құбыры аумағына жүргізіңіз. жылдамдығында айналдырыңыз. 2. Егер тығындау болса, шынжырлы бастырғышты 5. Бастырғышты айналдыра беріңіз. Шынжырлы тығындау...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Барабанды ағызу үшін бұрғы қосқышын толық басыңыз. Айналатын шынжырлы бастырғыштың Егер қажет болса, корпустағы сұйықтықты ағын құбыры қабырғаларын тазалауына ағызу үшін ағын құбыры тазалағышын бұруға және тығындауды бұзуына мүмкіндік болады (Ағызу ойығының орны бойынша беріп, кабель жиынтығын ағын 1-суретті...
FlexShaft™ ағын құбырын тазалау құрылғылары Майлау 3. Ұстап тұратын тілік бекіткіштерін және ұс- тап тұратын тілікті шешіңіз (11-сурет). FlexShaft ағын құбырын тазалау құрылғылары 4. Беріліс қорабы тілігінің бекіткіштерін зауыттан барлық жарамдылық мерзіміне 3-4 айналым босатыңыз, бірақ шешпеңіз. майланады. (4 мм алты қырлы кілт). Кабель...
қамтиды. Осы бөлімде қамтылмаған кез келген жабдығының толық тізімі үшін Ridge мәселелерді RIDGID тәуелсіз қызмет көрсету Tool электрондық каталогын RIDGID.com орталығы ғана шешуі қажет. Тек RIDGID қызмет торабында қараңыз немесе Байланыс бөлшектерін пайдаланыңыз. ақпараты бөлімін қараңыз. Жақын жердегі RIDGID тәуелсіз қызмет көрсету...
Página 393
드레인 클리닝 머신 모델 K9-102 & K9-204 FlexShaft ™ 드레인 클리닝 머신 경 고 이 사용 설명서를 주의 깊 게 읽은 후 공구를 사용하 십시오. 이 설명서의 내용 을 이해하고 따르지 않으 면 전기 충격, 화재 및/또는 심각한 인명 부상이 발생할...
Página 394
공구 사용 및 관리......................394 서비스 ........................... 394 특정 안전 정보 ........................394 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 ................394 RIDGID 연락처 정보 ......................395 설명 ........................... 395 사양 ........................... 396 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴 ................396 표준...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 안전 기호 이 사용 설명서 및 제품에서 안전 기호와 신호어는 중요 안전 정보를 알리기 위해 사용됩니다. 이 섹션은 이러한 신호어 및 기호에 대한 이해도를 향상하기 위해 제공됩니다 . 안전 경보 기호입니다. 잠재적인 인명 부상 위험을 경고하기 위해 사용됩니다. 이 기호와 함께 제시되는...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 • 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호기를 착용하십시오. 적절한 조건을 • 취급 또는 사용하는 동안 양호한 상태의 위해 사용되는 먼지 마스크, 미끄럼 방지 안전 안경과 장갑을 항상 사용하십시오. 안전 신발, 안전 모자 또는 청각 보호기를 감염, 화상...
RIDGID 연락처 정보 이 RIDGID 제품과 관련하여 문의 사항이 ® 있는 경우: – 현지 RIDGID 대리점에 문의하십시오. – RIDGID.co.kr을 방문하여 현지 RIDGID 연락처를 확인하십시오. – 제품 수리: 리지드 한국 공식 서비스 센터 엘림 일렉 코리아 031-341-2700. 그림 1B – RIDGID FlexShaft 드레인...
표준 장비 청소하십시오. 이는 원활하게 검사하는 데 도움이 되며 머신 또는 컨트롤을 잡을 특정 드레인 클리닝 머신 카탈로그 번호로 때 미끄러지는 것을 방지해줍니다. 유지 공급된 장비에 관한 자세한 정보는 RIDGID 관리 지침에 따라 머신을 청소하고 유지 카탈로그를 참조하십시오. 관리하십시오. 주의...
다음 절차에 따라 준비하십시오. 드레인 클리닝 머신 준비 시에는 항상 안전 3. 용도에 알맞은 장비를 파악하십시오. 안경과 그 외 적절한 보호 장비를 착용하십시오. 사양을 참조하십시오 . 다른 용도에 알맞은 드레인 클리닝 머신은 Ridge Tool 카탈로그와 RIDGID.com에서 온라인으로 확인하실 수 있습니다. 999-995-158.09_REV. A...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 4. 반드시 모든 장비를 적절히 검사하십시오. 5. 필요 시 작업 영역에 보호 덮개를 설 치 하 십 시 오 . 드 레 인 클 리 닝 프 로 세 스 를 수 행 할 때 는 주 변 이 번잡해질...
Página 401
피복은 드레인 클리너와 함께 제공되며 3체인 특정 응용 분야에 필요한 대로 구성이 가능하도록 서비스 부품으로 사용할 수 있습니다. 케이블에 대해 올바른 크기의 RIDGID FlexShaft 드레인 클리너 피복만 사용하십시오. 피복을 절단하는 경우 깔끔하고 정확하게 카바이드 커팅 팁 절단해야 합니다. 피복 절단 시 케이블을...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 노커 케이블 링크/ 머신 체인 개수 공칭 파이프 크기 권장 이음 고리 거리 크기 체인 개수 ” ~ 1 ”(32mm ~ 38mm) K9-102 ” ”(44.5mm) ” ~ 2”(38mm ~ 50mm) 2”(50mm) ”(63.5mm) K9-204 ” 3”(75mm) 4”(101.6mm) 4”(100mm) ”(114.3mm) 이음...
Página 403
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 파손이 야기될 수 있습니다. 케이블 뒤틀림, 꼬임 또는 파손은 타박상 또는 압궤 부상을 초래할 수 있습니다. 한 사람이 케이블 어셈블리와 무선 드릴을 모두 제어해야 합니다. 장치 구동 중 드릴 스위치가 눌 러진 상태에서 고정하지 마십시오. 작동 중 장애 물에...
Página 404
체인 노커가 드레인에 최소 1' 들어간 어 떤 경 우 에 는 케 이 블 을 드 레 인 케 이 블 / 체 인 아래로 삽입할 때 피복 외부에 RIDGID 경 우 에 만 노 커 를 FlexShaft 윤활유를 도포하는 것이...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 회전하도록 드릴 스위치를 전체적으로 내 리 십 시 오 . 케 이 블 어 셈 블 리 를 드레인에서 천천히 당겨 회전하는 체인 노커가 드레인 벽을 청소하고 장애물을 절단하도록 하십시오. 케이블이 회전을 멈추면 드릴 작동을 계속하지 마십시오. 그렇게...
FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 운반 기어 박스 모든 케이블 어셈블리를 드럼에 삽입하고 체인 노커를 훅에 고정하십시오. 드릴 샤프트에서 드릴을 분리하십시오. 드레인 클리너의 기울어짐 및 손상을 방지하기 위해 운반하는 동안 드릴을 부착한 채로 두지 리텐션 마십시오. 그림 1 을 참조하십시오 . 플레이트...
” 케이블, 2” 파이프, 2체인 대부분의 서비스에 적용됩니다. 이 섹션에서 64308 ” 케이블, 2” 파이프, 2체인, 카바이드 팁 노커, 해결되지 않는 모든 문제는 RIDGID 독립 64313 ” 케이블, 3” 파이프, 3체인, 카바이드 팁 노커, 서비스 센터만 처리할 수 있습니다. RIDGID 64318 ”...