Miele SmartLine CS 7632 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele SmartLine CS 7632 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Teppan yaki
Ocultar thumbs Ver también para SmartLine CS 7632:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Teppan Yaki SmartLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 758 231

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SmartLine CS 7632

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Teppan Yaki SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 758 231...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Vista general ...................... 15 Tepan Yaki ......................15 Elementos de mando / Indicaciones ..............16 Primera puesta en funcionamiento.............. 17 Primera limpieza del elemento SmartLine ............. 17 Primera puesta en funcionamiento del elemento SmartLine.........
  • Página 3 Contenido Superficie de cocción.................... 36 ¿Qué hacer si ...? .................... 37 Accesorios opcionales (no suministrados)............ 40 Servicio Post-venta .....................  41 Contacto en caso de anomalías................41 Placa de características ..................41 Garantía ......................... 41 Instalación...................... 42 Advertencias de seguridad para el montaje............42 Distancias de seguridad..................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Teppan Yaki así como las adverten- cias e indicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este Teppan Yaki está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este Teppan Yaki no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el Teppan Yaki exclusivamente en entornos domésticos pa- ra preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del Teppan Yaki, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar el Teppan Yaki sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que pue- dan utilizarlo de manera segura.
  • Página 7 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en el Teppan Yaki pueden poner en peligro su seguri- dad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el Teppan Yaki no es re- parado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  El Teppan Yaki debe estar totalmente desenchufado de la red eléctrica cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de: – Desconectar los fusibles de la instalación eléctrica. – Desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El Teppan Yaki se calienta durante el funcionamiento y continúa caliente durante algún tiempo una vez desconectado. Tan solo si es- tán apagados los indicadores de calor residual no existe riesgo de sufrir quemaduras.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando el aparato está conectado, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los obje- tos metálicos colocados sobre el Teppan Yaki. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. No utilice el Teppan Yaki como superfi- cie de apoyo.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo del Tep- pan Yaki podrían calentarse, en caso de un uso intensivo del mismo. No guarde objetos metálicos en una bandeja situada directamente debajo del Teppan Yaki. ...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el Teppan Yaki. ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 15: Vista General

    Vista general Tepan Yaki a Zona Teppan posterior b Zona Teppan delantera c Elementos de mando / indicaciones...
  • Página 16: Elementos De Mando / Indicaciones

    Vista general Elementos de mando / Indicaciones Teclas sensoras a Conectar/desconectar el elemento SmartLine b Función Stop&Go c Función Limpieza d Interconectar/desconectar elementos calefactores e Activar/desactivar Mantener caliente f Fila numérica Para ajustar el nivel de potencia/del aviso y de las horas de desconexión g Selección de elementos calefactores para desconexión automática h Aviso Pilotos de control...
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento SmartLine se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto de conserva- vicio Post-venta».
  • Página 18: Funcionamiento Con Inducción

    Funcionamiento con inducción La superficie de cocción se calienta a inducción. Por debajo de la superficie de cocción se encuentra una bobina de inducción. Cuando se enciende el Tep- pan Yaki, esta bobina genera un campo magnético que actúa directamente so- bre la superficie de cocción y la calien- ...
  • Página 19: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste Proceso de cocción Rango de ajuste Mantener calientes alimentos ya cocinados 1–2 Rehogar fruta, p. ej. trozos de manzana, rebanadas de plátano 3–4 Rehogar verduras, p. ej. puerro cortado en rodajas, champiñón 4–5 laminado, tiras de pimiento, aros de cebolla, etc. Preparar suavemente huevos revueltos, pescado, carne, salchi- 5–6 chas, escalopes, verduras...
  • Página 20: Manejo

    Manejo El Teppan Yaki está dividido en 2 zo- Principio de manejo nas Teppan que se conectan y regulan Su elemento SmartLine está equipado por separado. Si las cantidades son con teclas sensoras electrónicas que grandes, es posible utilizar toda la su- reaccionan al contacto con los dedos.
  • Página 21: Conectar El Teppan Yaki

    Manejo Indicación de calor residual  Riesgo de quemaduras por so- brecalentamiento del alimento. Cuando el elemento SmartLine está ca- En caso de no vigilar un alimento, liente, después de desconectarlo se ilu- este podría sobrecalentarse e incen- mina la indicación de calor residual. De- diarse.
  • Página 22: Ajustar Los Niveles De Potencia: Rango De Ajuste Ampliado

    Manejo Ajustar los niveles de potencia: Interconectar elementos cale- rango de ajuste ampliado factores Los elementos calefactores se pueden De fábrica se programan 9 niveles de conectar conjuntamente cuando se potencia. Si desea una gradación más quiere utilizar el total de la superficie precisa, puede ampliar hasta 17 nive- con un ajuste.
  • Página 23: Consejos Para La Cocción

    Manejo Consejos para la cocción Mantener caliente Limpie el Teppan Yaki antes de cada La función Mantener caliente no sirve uso, para eliminar partículas de para recalentar platos que se han en- polvo u otros restos. friado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después –...
  • Página 24: Timer

    Timer Para poder utilizar el timer es necesario Las funciones se pueden utilizar simul- que elemento SmartLine esté conecta- táneamente. Se mostrará siempre el tiempo más corto y la tecla sensora  Se puede ajustar un tiempo de entre (aviso) o el piloto de control de la zona 1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minu- de cocción para desconexión automáti- tos (:).
  • Página 25: Desconectar Automáticamente Elementos Calefactores/Zona Teppan

    Timer  Pulse la tecla sensora  tantas ve- Desconectar automáticamente ces como sea necesario hasta que se elementos calefactores/zona ilumine el piloto de control del ele- Teppan mento calefactor/zona Teppan desea- Puede ajustar un tiempo tras el que se do, en caso de que desee ver en se- desconecta el elemento calefactor/zona gundo plano el transcurso de los...
  • Página 26: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Cuando se activa Stop&Go se reduce el Si el elemento SmartLine se ha desco- nivel de potencia ajustado a 1. nectado de forma involuntaria durante No podrán modificarse los niveles de el funcionamiento, con esta función es potencia ni el ajuste del timer, única- posible restablecer de nuevo todos los mente se puede desconectar el ele-...
  • Página 27: Función Limpieza

    Funciones suplementarias Función Limpieza Mostrar los datos del elemento SmartLine Puede bloquear las teclas sensoras Puede visualizar la denominación de del elemento SmartLine durante 20 modelo y la versión de software de su segundos para, p. ej., eliminar sucie- elemento SmartLine. No deberá haber dad.
  • Página 28: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad El bloqueo se activa con el elemento Bloqueo / Bloqueo de puesta SmartLine encendido. Si está activado, en funcionamiento solo será posible utilizar el elemento de El bloqueo se desactiva en caso de forma restringida: fallo de red. –...
  • Página 29 Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo  Pulse y mantenga pulsadas simultá- neamente las teclas sensoras  y  durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del Timer. Una vez trans- currido aparece  en la indicación del Timer.
  • Página 30: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de poten- Tiempo de funcionamien- cia* to máximo [h:min] Las teclas sensoras están cubiertas Nivel de seguridad El elemento SmartLine se desconectará automáticamente si uno o más senso- 10:00 8:00 5:00 res están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej., por contacto 10:00 7:00...
  • Página 31: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los – Se calienta grasa o aceite a altos ni- disipadores de calor de la electrónica veles de potencia.
  • Página 32: Programación

    Programación Puede adaptar la programación del ele- No guardar los ajustes mento SmartLine a sus necesidades  Pulse la tecla sensora  tanto tiem- personales. Puede modificar varios po como sea necesario hasta que las ajustes de forma consecutiva. indicaciones se apaguen. Una vez activada la programación apa- rece el símbolo ...
  • Página 33 Programación Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábri- C:01 Restablecer los ajustes de fábrica P:04 Número de niveles de poten- C:00 9 niveles de potencia C:01 17 Niveles de potencia P:06...
  • Página 34 Programación Ajustes Programa Código P:12 Velocidad de reacción de las C:00 lento teclas sensoras C:01 Normal C:02 rápido los programas no representados no están ocupados. El código programado de fábrica aparece en negrita. Después de conectar el elemento SmartLine, en la indicación de hora aparecerá  du- rante algunos segundos.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Deje que el elemento SmartLine se Peligro de sufrir quemaduras por enfríe antes de proceder a limpiarlo. superficie caliente. Una vez finalizado el proceso de  Limpie el elemento SmartLine y los cocción, las superficies están calien- accesorios después de cada uso.
  • Página 36: Panel De Mandos

    Miele para vitrocerámica y agua templada y deje que la sucie- acero inoxidable (ver capítulo «Acce- dad se ablande. Limpie la superficie sorios opcionales») o con un limpia-...
  • Página 37: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 38 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de conectar el El elemento SmartLine se encuentra en modo Demo. elemento SmartLine, en  Pulse simultáneamente las teclas sensoras 0 y 2 la indicación de hora hasta que en la indicación del timer  parpadee aparecerá...
  • Página 39 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación del ti- El elemento SmartLine está conectado de forma inco- mer parpadea  alter- rrecta. nándose con  y se  Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc- emite una señal acústi- trica.
  • Página 40: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Limpiador para vitrocerámica y sorios adecuados para sus aparatos acero inoxidable 250 ml Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 41: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 42: Instalación

    Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. El elemento SmartLine podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje del elemento SmartLine deberá ser realizado por personal autoriza-  Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
  • Página 43: Distancias De Seguridad

    Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento SmartLine Entre el elemento SmartLine y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si sobre el elemento SmartLine hubiera instalados materiales fácilmente infla- mables (p. ej., una balda), esta distan- cia de seguridad deberá...
  • Página 44 Instalación Distancia de seguridad trasera / late- El elemento SmartLine deberá instalar- se preferentemente dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento SmartLine se deberá mantener la dis- tancia mínima indicada  más abajo respecto a la pared de un armario alto o ¡No permitido! de la estancia.
  • Página 45 Instalación Distancia mínima por debajo del ele- Entrepaño mento SmartLine No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación del ele- bajo el elemento SmartLine, pero puede mento SmartLine es necesario dejar por hacerse. debajo de la placa de cocción una dis- Para el tendido del cable de conexión a tancia mínima con el horno, entrepaño red es necesario un espacio de ventila-...
  • Página 46 Instalación Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 47: Sobre Encimera

    Instalación Encimera con azulejos Sobre encimera Indicaciones para la instala- ción - sobre encimera Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser li- sas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la...
  • Página 48 Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele- mentos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín.
  • Página 49: Hueco De La Encimera - Sobre Encimera

    Instalación Hueco de la encimera - sobre encimera Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de las dimensiones del hueco B 1 elemento = anchura del elemento menos 10 mm a la derecha, menos 10 mm a la izquierda...
  • Página 50 Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de Extractor de cocción encimera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120...
  • Página 51 Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Página 52: Listones Intermedios - Sobre Encimera

    Instalación Listones intermedios - sobre encimera En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa- rias para el montaje de un CSDA 700x FL.
  • Página 53: Medidas De Empotramiento - Sobre Encimera

    Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm. Montaje sobre encimera a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm...
  • Página 54: Montaje Sobre Encimera

    Instalación Encimera de madera Montaje sobre encimera Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»).  Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de ma- dera con barnices especiales, cau- cho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la...
  • Página 55 Instalación Montaje del elemento SmartLine Las siliconas que no son adecuadas pueden dañar la piedra natural.  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento En el caso de la piedra natural y de SmartLine. No pegue la cinta de se- los azulejos, utilice únicamente una llado sometida a tracción.
  • Página 56: Enrasado

    Instalación Encimeras de piedra natural Enrasado El elemento SmartLine se coloca direc- Consejos para el montaje - tamente sobre el fresado. enrasado Encimeras de madera maciza, enci- meras con azulejos, encimeras de vi- El montaje enrasado solo es posible drio en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicata- El elemento SmartLine se fija en el hue-...
  • Página 57 Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele- mentos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín.
  • Página 58: Hueco De La Encimera - Enrasado

    Instalación Hueco de la encimera - enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera + 0,5  mm en CS 7611 FL Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
  • Página 59 Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medi- Medi- da A da B Elementos de Extractor [mm] [mm] cocción de enci- mera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386 1362 2 x 378 2 x 120 1628 1604...
  • Página 60 Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de com- Número x ancho Medida A Medida B binación [mm] [mm] [mm] Elementos de coc- ción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Página 61: Listones Intermedios - Enrasado

    Instalación Listones intermedios - enrasado En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesa- rias para el montaje de un CSDA 700x FL. Montaje de tres elementos y dos listones intermedios...
  • Página 62: Medidas De Empotramiento  - Enrasado

    Instalación Medidas de empotramiento  – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm. Montaje enrasado a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm c Fresado escalonado (para ver las ilustraciones detalladas, ir al capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado») d Listón de madera de 12 mm (no se suministra, para los dibujos detallados, véa- se el capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado»)
  • Página 63: Montaje Enrasado

    Instalación Encimera de madera Montaje enrasado Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»).  Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de ma- dera con barnices especiales, cau- cho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la...
  • Página 64 Instalación Montaje del elemento SmartLine  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de se- llado sometida a tracción.  Pase el cable de conexión a red hacia abajo a través del hueco de la enci- mera.
  • Página 65: Conexión Eléctrica

    Estos datos deberán coincidir con los sionar graves peligros para la seguri- de la red. dad del usuario. Miele no asume responsabilidad al- Interruptor diferencial guna por los daños causados por A fin de aumentar la seguridad, la VDE trabajos de instalación, manteni- y la ÖVE recomiendan conectar previa-...
  • Página 66 Instalación Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión   Riesgo de descarga eléctrica de- Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ Riesgo de descarga eléctrica debido o mantenimiento puede producirse a una conexión inadecuada.
  • Página 67 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 68 CS 7632 es-ES M.-Nr. 10 758 231 / 04...

Tabla de contenido