Miele Salamandra CS 1421 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele Salamandra CS 1421 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Salamandra CS 1421:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Salamandra
CS 1421
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 07 140 370

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Salamandra CS 1421

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Salamandra CS 1421 es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........3 Advertencias e indicaciones de seguridad .
  • Página 3: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Gratinador, desplegable Elementos indicadores b Superficie útil, extraíble c Elementos indicadores f Indicación de funcionamiento Mando: d Ajuste del nivel de potencia g Indicación de calor residual e Ajuste de la altura del gratinador...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta salamandra cumple con las normativas estable- cidas en materia de seguridad. El uso o manejo inde- bido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. ¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo y montaje" antes de utilizar la salamandra por primera vez, ya que contiene importantes indicaciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del mis-...
  • Página 5 Utilice la salamandra únicamente en entornos do- mésticos para la preparación de comidas y para man- tenerlas calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios oca- sionados por el uso indebido o por el manejo incorrec- to del aparato.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Preste continua atención a los niños que se encuen- tren cerca de la salamandra. No deje jamás que los ni- ños jueguen con él. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
  • Página 7 En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios origi- nados por la falta de una toma de tierra o por la inte- rrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica)
  • Página 8 Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclu- sivamente por personal autorizado por Miele. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable.
  • Página 9 Las piezas defectuosas han de sustituirse única- mente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas garantizamos el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad que exigimos...
  • Página 10 H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a tra- vés de Miele o del Servicio Post-Venta. La salamandra no es indicada para funcionar con un reloj programador externo o con un sistema de control a distancia.
  • Página 11 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios ocasionados por el montaje o la co- nexión incorrecta del aparato.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Al trabajar con la salamandra caliente, protéjase las manos con guantes protectores termoaislantes, paños de cocina o similares. Observe que los paños no estén mojados o húmedos. De lo contrario aumentará la con- ductividad del calor lo que puede originar quemadu- ras.
  • Página 13 Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el apa- rato esté desconectado y hayan desaparecido las indi- caciones de calor residual. Miele no se hace responsable de los daños causa- dos por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje han sido selecciona- chables que no tienen desperdicio y de dos conforme a criterios ecológicos y...
  • Página 15: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Pegue la placa de características, que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar pre- visto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza ^ Retire las posibles láminas protecto- ras del aparato.
  • Página 16: Manejo

    Manejo Introducir/ desplegar Conexión y desconexión gratinador ¡En ningún caso deje de vigilar el ^ Gire el mando izquierdo para des- aparato durante su funcionamiento! plegar hasta el símbolo -. La salamandra se enciende girando el El gratinador se despliega automática- mando derecho al nivel de potencia mente hasta la altura máxima incluso si deseado y se apaga girando el mando...
  • Página 17: Gratinar

    Manejo Gratinar Recomendaciones ^ Extraiga el gratinador. – Puede gratinar platos con queso -como carnes, tostadas y verduras- y ^ Coloque el plato con el alimento que caramelizar azúcar sobre postres, desea gratinar sobre la superficie como la creme brûlée. útil.
  • Página 18: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Seguro de introducción Protección antibloqueo A fin de evitar daños en el aparato, la Si al introducirlo, el gratinador encuen- salamandra dispone de un seguro de tra resistencia con la superficie útil, introducción. El gratinador sólo se pue- cuyo diámetro sea superior a 10 mm, de introducir del todo cuando el apara- no se puede introducir y vuelve a des-...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños, nunca utilice No utilice jamás para la limpieza – productos de limpieza que conten- un aparato de limpieza a vapor. El gan sosa, álcali, amoniaco, ácidos o vapor podría penetrar en los compo- cloruros, nentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
  • Página 20 Limpieza y mantenimiento Acero inoxidable Bandeja empotrable Para realizar la limpieza puede utilizar Limpie regularmente la bandeja empo- limpiadores para vitrocerámica y acero trable. Retire inmediatamente los restos inoxidable ("véase capítulo "Accesorios de alimentos o líquidos que se hayan especiales"). podido introducir en ella.
  • Página 21: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? ... el elemento radiador halógeno se Las reparaciones en aparatos eléc- desconecta entretanto? tricos se realizarán exclusivamente Este "funcionamiento a intervalos" es por un técnico autorizado. La reali- normal, no se trata de una anomalía de zación de reparaciones inadecua- funcionamiento o de un defecto del das puede originar graves peligros...
  • Página 22: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales El catálogo Miele le ofrece accesorios especialmente diseña- dos para su aparato. Podrá solicitarlos por Internet. También podrá adquirirlos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele. Productos de limpieza y mantenimiento Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml Elimina suciedad persistente, residuos de cal y pequeñas...
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje No utilice ningún tipo de producto Con el fin de evitar daños en el apa- sellador, excepto si está expresamente rato, éste se instalará sólo cuando indicado. La junta selladora del aparato ya se hayan montado los armarios garantiza una perfecta unión con la en- superiores y la campana extractora.
  • Página 24 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad en la parte superior Entre el aparato y una campana extrac- tora colocada encima se ha de mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabricante de la campana o si se hubiera instalados so- bre el aparato materiales fácilmente in- flamables (p.
  • Página 25 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad lateral y pos- terior Al colocar una salamandra, ésta puede colindar en uno de sus laterales y en su parte posterior con una pared o con ar- marios de cualquier altura. Sin embar- go, junto al otro lateral, no puede estar situado ningún mueble o aparato de mayor altura que el aparato instalado...
  • Página 26: Dimensiones Del Aparato Y De Empotramiento

    Dimensiones del aparato y de empotramiento a Muelles opresores b Parte frontal c Altura de empotramiento d Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 2.000 mm e Gratinador, regulable en altura...
  • Página 27: Preparar La Encimera

    Preparar la encimera ^ Haga el hueco de la encimera para uno o varios aparatos siguiendo las medidas indicadas en el dibujo aco- tado. Mantenga la distancia mínima con respecto a la pared trasera así como a un lateral, ya sea a la derecha o a la izquierda.
  • Página 28: Empotramiento De Varios Aparatos

    Empotramiento de varios aparatos Al empotrar varios aparatos deberá montarse un listón intermedio b entre cada uno de ellos. Véase capítulo "Fijación de muelles opresores y listones intermedios". Hueco de la encimera Hueco de la encimera - Dos aparatos - Tres aparatos Para el montaje de tres aparatos la an- Para el montaje de dos aparatos la an- chura del hueco de la encimera D es el...
  • Página 29 Empotramiento de varios aparatos Ejemplos de cálculo de huecos de encimera para el montaje de tres aparatos. Anchura del aparato Anchura del Anchura del aparato Hueco de la menos 8 aparato menos 8 encimera 1032 1424 1124 1516 1136 1320 1136 Todas las medidas en mm.
  • Página 30 Empotramiento de varios aparatos a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre el listón y la encimera d Cubierta En la figura se representa la fijación de los muelles opresores a y los listones b para tres aparatos. Cada aparato que sea añadido requerirá un listón intermedio adicional. La posi- ción para la fijación de un listón adicional depende de la anchura del aparato B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
  • Página 31: Fijar Los Muelles Opresores Y Los Listones

    Fijar los muelles opresores y los listones Encimera de madera ^ Coloque los muelles opresores a y los listones b adjuntos en las posi- ciones marcadas en el borde supe- rior del hueco. ^ Fije los muelles opresores y los listo- nes con los tornillos adjuntos 3,5 x 25 mm.
  • Página 32 Fijar los muelles opresores y los listones Encimera de piedra natural Los tornillos no se utilizarán con enci- meras de piedra natural. ^ Pegue los bordes laterales y el borde inferior de las pinzas de garra a y los listones intermedios b con silico- ^ Rellene el espacio e entre los listo- ^ Coloque y fije los muelles opresores nes y la encimera con silicona.
  • Página 33: Colocación Del/Los Aparato/S

    Colocación del/los aparato/s ^ Pase hacia abajo el cable de cone- ^ Ponga el siguiente aparato, empe- xión del aparato a través del hueco zando por el frontal, en el hueco de de empotramiento. empotramiento. ^ Ponga el aparato, empezando por el ^ Conecte el/los aparato/s a la red frontal, en el hueco de empotramien- eléctrica (véase capítulo “Conexión...
  • Página 34: Indicaciones Generales Para El Empotramiento

    Indicaciones generales para el empotramiento Junta entre el aparato y la encimera Encimera con azulejos Las ranuras a y el área sombreada La junta debajo del borde de la parte superior de la placa garantiza una per- bajo la encimera del aparato deberán fecta estanqueidad con la encimera.
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Se recomienda la conexión del aparato El fabricante no se hace responsa- a la red eléctrica a través de una base ble de los daños que deriven directa de enchufe facilitando así la labor del Servicio Post-Venta si alguna vez tiene o indirectamente del montaje o la que llevar a cabo reparaciones.
  • Página 36 Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión Para la desconexión de la red eléctrica En caso de cambiar el cable de cone- del aparato, siga las siguientes instruc- xión, sólo se utilizará el tipo H 05 VV F ciones, en función de las característi- (con aislamiento de PVC), que puede cas de la instalación eléctrica del lugar...
  • Página 37: Servicio Post-Venta / Placa De Características

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – el Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 39: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 40 E/D/G...
  • Página 44 Salvo modificaciones / 4711 M.-Nr. 07 140 370 / 05...

Tabla de contenido