Página 1
Mode d’emploi ......... 32 Avvertenze per l’uso ....... 47 Instrucciones de funcionamiento ..Manual de utilizaçao ....... 7 7 Gebruiksaanwijzing ........ Siemens - Electrogeräte GmbH Kullanma KI lavuzu Carl - Wery - Straße 34 ........107 81739 München Cod. 9000346882 D...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Table of co Safety pre ....Your new ....Burners ........Switching ......Switching ....Safety sys ........Switching ......
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Dear customer, Congratulations on your choice. Thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict Quality Control checks throughout the entire manufacturing process.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of gas must be carried out by an authorised installation engineer, respecting applicable regulations, standards and the specifications of the gas and electricity providers.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com The surfaces of cooking appliances heat up during use. Care must be taken when using these appliances. Keep children well away from the appliance. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. Fat or oil which is overheated can catch fire easily.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Your new appliance Burner (up to 1.1 kW) Pan support Burner (up to 2.8 kW) Dual double flame burner (up to 6 kW) Burner (up to 1.9 kW) Burner (up to 1.9 kW) Control knob...
Página 7
The gas bur All manuals and user guides at all-guides.com Operation Fig. 1 There a control Fig. 2 It is ess and the applian Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Switching on 1. Press anticloc 2. Use matche...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com If your hob features the automatic ON function Switching on (ignition sparkers): automatically 1. Press the chosen burner control and turn it anticlockwise to the maximum power setting. While the control is still pressed down, sparks are produced on all burners.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com For dual double flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately. The available power levels are as follows: Inner and outer flame on full power. Outer flame on minimum, inner flame on full power. Inner flame on full power.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com The kitchen will become hot and humid when this gas appliance is used. You must therefore ensure that the kitchen is well-ventilated. Either keep the natural ventilation apertures open, or install an extractor hood.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Depending on the model, the hob may include the Accessories following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service. Only for use on the double flame burner with pans Additional wok pan which are more than 26 cm in diameter (roasting support dishes, earthenware pots, etc.) and with pans with a...
Página 12
Precautions All manuals and user guides at all-guides.com The follo energy a Use pan aç=åçí= ÅÉéí~ ÖÉ= Ñä~ãÉ= Do not u evenly o Only use = aç=åçí= ÅçîÉêáå Always to one s Do not p controls tempera Place th the burn Pans sh Do not s weight o...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any bits are left (overcooked food, drops of grease etc.), however few, they will become stuck to the surface and more difficult to remove later.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you Maintenance will save yourself any unnecessary effort. Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface. Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Faults Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Pos sible cau se Solution The ge n eral Defective f use. Check the fuse in the ma in electr i cal syste m is fuse b ox and chan ge it if it is...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT Sicherheits ....Ihr neues G ......Brenner ......... Anzünden ......Automatis ....Sicherheit ......Ausschalt ....Leistungss ......Warnhinw ....
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Geehrte Kundin, geehrter Kunde, wir gratulieren zur Wahl des neuen Geräts und bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang zu erfüllen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der geltenden Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Ihr neues Gerät Brenner bis 1.1 kW Rost Brenner bis 2.8 kW Dualer Doppelbrenner bis 6 kW Brenner bis 1.9 kW Brenner bis 1.9 kW Bedienknebel...
Página 22
Gasbrenner All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Abb. 1 An jede der dam Abb. 2 Für eine müssen Brenner Abb. 4 Abb. 3 Abb. 5 Anzünden p 1. Drüc Brenne die gew 2. Nähe eine Fla...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Automatische Zündung Zündung verfügt (Zündkerzen): 1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Position. Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Funken an allen Brennern geschlagen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Die inneren und äußeren Flammen der dualen Doppelbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die möglichen Leistungsstufen sind: Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung. Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung. Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten, etc. Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Sie müssen sicherstellen, dass eine gute Belüftung der Küche gewährleistet ist: die natürlichen Belüftungsöffnungen geöffnet halten, oder eine mechanische Belüftung (Abzugshaube) installieren.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Je nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehör Zubehörteile inbegriffen. Diese Teile können auch beim Kundendienst erworben werden. Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Zusatzrost Wok Doppelbrenner und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und Gefäßen mit runden Böden.
Página 27
Hinweise be All manuals and user guides at all-guides.com Die folg sparen u Verwend jeweilige = s ÉêïÉåÇ ≈ Benutze dem Ko umkippe Benutze dickem ∏ Das Koc stellen. Stellen S Nähe de dadurch Stellen S die Bren Gehen S stehen, Schlage keine sc...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife. Die Oberfläche der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später schwer zu entfernen.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie Pflege sparen Mühe und Zeit. Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse anfallen, zerkratzen die Glasfläche. Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Störungen In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung Störung d er allge m einen Sicher u ng defekt. Im Hauptsicher ungskasten pr üfen, El e ktrik.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Technischer Kundendienst Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Table des Indications ......Votre nouv ....Brûleurs ........... Connexion ......Connexion ......Système d ......Éteindre u ......Niveaux d ...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance en nous dont vous faites preuve. Cet appareil pratique, moderne et fonct ionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité, qui ont été soumis à de stricts contrôles de qualité...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Indications de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Ce n’est qu’à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité. Tous les travaux d’installation, de réglage et d’adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez l’appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage. Les graisses et les huiles surchauffées s’enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si elles s’enflamment, n’éteignez pas le feu avec de l’eau. Risque de brûlures ! Couvrez le récipient avec un couvercle pour étouffer le feu puis débranchez le foyer.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Votre nouvel appareil Brûleur jusqu 'à 1.1 kW Grille Brûleur jusqu 'à 2.8 kW Brûleur à double flame double jusqu ' à 6 kW Brûleur jusqu 'à 1.9 kW Brûleur jusqu 'à 1.9 kW Bandeau de commande...
Página 37
Brûleurs à g All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnem Fig. 1 Chaque brûleur Fig. 2 Pour un indispen les pièc place. F Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Connexion m 1. Appu et tourn souhait 2. Appr (briquet...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Si votre table de cuisson dispose d’une connexion Connexion automatique (bougies): automatique 1. Appuyez sur la commande du brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu’à la position de puissance maximum. Quand la commande est enfoncée, des étincelles se produisent sur tous les brûleurs.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Dans le cas des brûleurs à double flamme doubles, les flammes intérieure et extérieure peuvent être réglées de manière indépendante. Les niveaux de chauffe possibles sont : Flamme extérieure et intérieure à la puissance maximum.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à une bonne ventilation de la cuisine : laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Selon le modèle, la table de cuisson peut inclure les Accessoires accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service technique. À utiliser exclusivement sur le brûleur à double flamme Grille supplémentaire avec des récipients de diamètre supérieur à...
Página 42
Avertisseme All manuals and user guides at all-guides.com Les con l’énergie Utilisez brûleur. kÛìíáäá ¨Åáé ÄêºäÉìê =é~ë ê¨ÅáéáÉ N’utilise à être in pients p N’utilise kÉ=Åìáë ~áåëá= ¨åÉêÖ Placez l risquera Ne plac rs situés s’endom Placez l sur le br Manipul de cuiss Ne cogn...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même s’ils sont très petits, ils s’incrusteront dans la surface et seront plus difficiles...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyez à l’instant les liquides déversés, vous Maintenance éviterez ainsi des efforts superflus. Les grains de sable, par exemple ce qui proviennent du nettoyage des légumes ou des fruits, peuvent rayer la surface de la plaque en verre. Le sucre fondu renversé...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Possib le cause Solution Le fonctio nnement Fu sible défectueux. Vérifiez dans le boîtie r génér a l d es électr i que g é...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Service Technique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la table de cuisson, et sur l’étiquette du manuel d’utilisation.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Indicazion zza ..... Il suo nuov ....Bruciatori ........Accension ......Accension ......Sistema d ......Spegnere ......Livelli di p ....
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente: Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbri cato con materiali di prima qualità, sottoposto a rigorosi controlli d u rante tutto il processo produttivo e collaudato con cura affinché...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni. Una attenta lettura garantirà, infatti, una manipolazione sicura ed efficace dell’apparecchio. Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare l’apparecchio solo per cucinare e non quale fonte di riscaldamento. I grassi o l’olio surriscaldato possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l’acqua.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Il suo nuovo apparecchio Bruciatore fino a 1.1 kW Griglia Bruciatore fino a 2.8 kW Bruciatore " dual " a doppia fiamma fino a 6 kW Bruciatore fino a 1.9 kW Bruciatore fino a 1.9 kW Manopole...
Página 52
Bruciatori a All manuals and user guides at all-guides.com Funzioname Fig. 1 Su ogni controlla Fig. 2 Per un è indisp tutti gli e corretta Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Accensione 1. Prem ruotarla 2 Avvic fiamma...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Se il piano di cottura dispone di accensione Accensione automatica automatica (candele): 1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso sinistra, fino alla posizione di massima potenza. Quando si preme una manopola, si producono scintille in tutti i bruciatori.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ″ Nei bruciatori “dual I livelli di potenza sono i seguenti: Fiamma esterna e fiamma interna alla massima potenza. Fiamma esterna alla minima potenza, fiamma interna alla massima potenza. Fiamma interna alla massima potenza. Fiamma interna alla minima potenza.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com L’uso di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nel locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Secondo il modello, il piano di cottura può includere i Accessori seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico. Da utilizzare esclusivamente sul bruciatore a doppia Griglia supplementare fiamma con recipienti di diametro superiore a 26 cm (piastre, casseruole di terracotta, ecc.) e con recipienti a base concava.
Página 57
Avvertenze All manuals and user guides at all-guides.com I seguen e di evit Utilizzar bruciato kçå=ìë~ Ñá~ãã~ Evitare r perfetta potrebb Utilizzar kçå=ÅìÅ ÅÜáç ëéçëí~íç Collocar contrario Non col alle man dell’ecce Collocar sul bruc Manipol attenzio Fare att collocar Assicura siano be...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l’apparecchio, pulirlo con una spugna, acqua e sapone. Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Per risparmiare sforzi inutili, pulire immediatamente i Manutenzione liquidi che fuoriescono. I granelli di terra che escono dagli ortaggi e dalle verdure quando si puliscono, per esempio, graffiano la superficie del vetro. Lo zucchero fuso o gli alimenti ad elevato contenuto di zucchero fuoriusciti dalla pentola, dovranno essere eliminati immediatamente dalla zona cottura con l’ausilio del raschietto per vetro.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Anomalia Possibile causa Soluzione Guasto elettrico generale. Fusibile difettoso. Controllare il fusibile nella scatola generale dei fusibili e, all’occorrenza, sostituirlo.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Servizio di assistenza tecnica In caso di richiesta di intervento della nostra Assistenza Tecnica, fornire il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell’apparecchio. Queste informazioni sono riportate nella targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano cottura e sull’etichetta del manuale d’uso.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Indicacion ....Su nuevo ....Quemado ..... Encendido ......Encendido ......Sistema d ......Apagar un ......Niveles de ......
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Lo felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando la normativa y legislación aplicable, y las prescripciones de las compañías locales eléctricas y de gas.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como calefacción. Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua. ¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Su nuevo aparato Quemador de hasta 1.1 kW Parrilla Quemador de hasta 2.8 kW Quemador de doble llama dual de hasta 6 kW Quemador de Quemador de hasta 1.9 kW hasta 1.9 kW Mandos...
Página 67
Quemadore All manuals and user guides at all-guides.com Funcionami Fig. 1 Cada m quemad Fig. 2 Para un impresc todas la colocad Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Encendido m 1. Presi hacia la 2. Acerq (meche...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Si su placa de cocción dispone de encendido Encendido automático automático (bujías): 1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia. Mientras el mando está presionado, se producen chispas en todos los quemadores.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de los quemadores de doble llama duales, las llamas interior y exterior se pueden regular de forma independiente. Los niveles de potencia posibles son: Llama exterior e interior a la máxima potencia. Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a la máxima potencia.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Debe asegurarse una buena ventilación de la cocina: mantener abiertos los orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora) La utilización intensa y prolongada del aparato...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Según modelo, la placa de cocción puede incluir Accesorios los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico. Para utilizar exclusivamente en el quemador de doble Parrilla supletoria wok llama con recipientes de diámetro mayor de 26 cm (planchas de asado, cazuelas de barro, etc.) y con recipientes de base cóncava.
Página 72
Advertencia All manuals and user guides at all-guides.com Los sigu y a evita Utilice re quemad kç=ìíáäá Öê~åÇÉ êÉÅáéá No utilic inestabl podrían Utilice s kç=ÅçÅ çå=¨ë ÇÉëéÉê ∞ Coloque quemad No colo - dores ce dañados Coloque directam Maneje cocción No golp pesos e...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón. Después de cada uso, limpiar la superficie de los r espectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Limpie al instante los líquidos que se derramen, se Mantenimiento ahorrará esfuerzos innecesarios. Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la limpieza de hortalizas y verduras, rayan la superficie del cristal. El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido de azúcar que se hubiera derramado, deberán eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con ayuda de la rasqueta de vidrio.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento Fu sible defectuoso. Comproba r en la caja g eneral de eléctr i co gener al está...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio de asistencia técnica Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com CONTEÚD Indicações ....O seu nov ....Queimado ......Acendime ......Acendime ....Sistema d ......Apagar um ......Níveis de ....
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as exigências de uma cozedura perfeita.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando a norma e a legislação aplicável e o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento. As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo com água.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com O seu novo aparelho Queimador de até 1.1 kW Grelha Queimador de até 2.8 kW Queimador duplo de chama dupla de até 6 kW Queimador de até 1.9 kW Queimador de até 1.9 kW Botões...
Página 82
Queimadore All manuals and user guides at all-guides.com Funcioname Fig. 1 Cada b que con Para um Fig. 2 impresc e todas colocad Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Acendiment 1. Prim gire-o p 2. Apro (isqueir...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Se a sua placa de cozedura dispuser de um Acendimento dispositivo de acendimento automático (bugias): automático 1. Prima o botão do queimador seleccionado e gire-o para a esquerda até à posição de potência máxima.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com No caso de queimadores duplos de chama dupla, as chamas interna e externa podem ser reguladas de forma independente. Os níveis de potência possíveis são: Chama exterior e interior na potência máxima. Chama exterior na potência mínima, chama interior na potência máxima.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no local onde está instalado. Portanto, deve-se garantir uma boa ventilação na cozinha: manter as aberturas de ventilação natural abertas ou instalar um equipamento de ventilação mecânica, como pode ser uma campânula com exaustor.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Segundo o modelo, a placa de cozedura pode incluir Acessórios os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço técnico. Para utilizar exclusivamente no queimador de dupla Grelha suplente para chama, com recipientes de diâmetro superior a 26 cm (recipientes para assados, caçarolas de barros, etc.) e com recipientes de base côncava.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção Limpeza Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão. Depois de cada utilização, limpar a superfície dos respectivos elementos do queimador assim que o mesmo tiver arrefecido. Se se deixaram restos (alimentos recozidos, gotas de gordura, etc.), por mínimos que sejam, estes irão ficar pegados à...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Limpe imediatamente os líquidos que se derramarem, Manutenção poupar-se-ão esforços desnecessários. Os grãos de areia, como podem ser os procedentes da limpeza de verduras e hortaliças, riscam a superfície do vidro. O açúcar e qualquer alimento com alto teor em açúcar que se tenha derramado sobre a placa deve ser eliminado imediatamente da zona de cozedura com um raspador especial para vidro.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço técnico tenha em conta os seguintes conselhos: Anomalia Causa poss ível Solução O fu ncionamento Fu sível defeit uoso. Verificar o fu s ível na ca i xa eléctr i co gera l está...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de assistência técnica Se se solicitar o nosso Serviço técnico, deve-se indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do aparelho. Esta informação consta da placa de características, situada na parte inferior da placa de cozedura e na etiqueta do manual de utilização.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD Veiligheids ....Uw nieuw ......Gasbrand ......Handmatig ......Automatis ....Veiligheids ......Een brand ......Vermogen ......Waarschu ....
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant: Wij feliciteren u voor uw keuze en wij danken u voor het vertrou w en dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel apparaat i s geproduceerd met hoogwaardige materialen, die onderworpen zijn aan nauwlettende kwaliteitscontroles gedurende het hele productieproces en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect koken.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Alle werkzaamheden inzake installatie, regeling en aanpassing aan een ander type gas moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd worden en de voorschriften van plaatselijke elektriciteits- en gasmaatschappijen.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com De oppervlakken van kookapparaten verhitten tijdens de werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kinderen uit de buurt. Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg terwijl u vet of olie verhit.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Uw nieuw apparaat Brander tot 1.1 kW Rooster Brander tot 2.8 kW Dualbrander met dubbele vlam tot 6 kW Brander tot 1.9 kW Brander tot 1.9 kW Bedieningsknoppen...
Página 97
Gasbrander All manuals and user guides at all-guides.com Werking Afb. 1 Op elke aanged Afb. 2 Voor ee onmisb van de Afb. 4 Afb. 3 Afb. 5 Handmatige 1. Druk draai de vonkontstek 2 Breng enz.) bi...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Indien uw kookplaat beschikt over automatische Automatische vonkontsteking (bougies): vonkontsteking 1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links tot de maximale vermogensstand. Terwijl op de knop gedrukt wordt, ontstaan vonken in alle branders.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com In het geval van dual branders met dubbele vlam, kunnen de binnenste en buitenste vlammen afzonderlijk geregeld worden. De mogelijke vermogensstanden zijn: Buitenste en binnenste vlam op de maximumstand. Buitenste vlam op de minimumstand, binnenste vlam op de maximumstand.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van een gaskookapparaat geeft warmte en vocht af in het lokaal waarin het geïnstalleerd is. Daarom moet de keuken goed geventileerd zijn: de natuurlijke ventilatie-openingen moeten open staan, en zo nodig dient een mechanisch ventilatiesysteem te worden geïnstalleerd (afzuigkap).
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Afhankelijk van het model, kan de kookplaat Toebehoren onderstaande toebehoren bevatten. Deze kunnen ook worden aangekocht in de Technische Dienst. Om uitsluitend te gebruiken op de brander met Aanvullend rooster dubbele vlam met pannen met een diameter groter dan 26 cm (braadplaten, kookpotten van aardewerk, enz.) en met pannen met een holronde bodem.
Página 102
Waarschuw All manuals and user guides at all-guides.com Onderst schade Gebruik brander dÉÄêìáâ =çé= îä~ã=ã~ Gebruik staan op kantelen Gebruik bodem. wçêÖ=É ÇÉ=é~å =ÖÉÉ Plaats d dan kan Plaats g knoppen te hoge Plaats d op de br Hanteer Stoot ni te hoge Zorg da geplaats...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Reiniging Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik, het oppervlak van de verschillende elementen van de brander wanneer deze afgekoeld zijn. Indien er resten op blijven (aangekoekt voedsel, vetdruppels, enz.), hoe klein ook, zetten deze zich vast op het oppervlak en zullen deze later moeilijk te verwijderen zijn.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Reinig onmiddellijk gemorste vloeistof, u bespaart Onderhoud onnodige inspanningen. Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente, kunnen krassen op het glazen oppervlak maken. Gesmolten suiker of voedsel met een hoog suikergehalte dat gemorst wordt, moet onmiddellijk verwijderd worden van de kookzone met behulp van de schraper.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Afwijkingen In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd rekening met onderstaande tips voordat u de Technische Dienst telefoneert: Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing De algemene Defecte zekering. In de zekeringkast controleren of de elektrische werking is zekering stuk is en deze vervangen.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Technische dienst Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie staat op het gegevensplaatje, op de onderzijde van de kookplaat en op het label van de gebruiksaanwijzing.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik ö ....İ Yeni cihaz õ n õ z ......Gaz Brülö ........ Manuel Ça ......Otomatik ç ......Emniyet s ......
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Değerli müşterimiz: Seçiminiz ve bize duyduğunuz güven için sizi kutlarız. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir pişirme için tüm beklentilerinize cevap verebilmek amacıyla bütün üretim süreci boyunca sıkı bir kalite kontrolünden geçirilmiş ve özenle test edilmiş birinci kalite malzemelerle üretilmiştir.
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önerileri Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı ısınma amaçlı değil, sadece pişirme işlemleri için kullanınız. Yağlar veya aşırı ısınmış sıvı yağlar kolay alev alır. Ateş üzerinde yağ veya sıvı yağ varken başından ayrılmayınız. Alev alması halinde ateşi su ile söndürmeyiniz.
All manuals and user guides at all-guides.com Yeni cihazınız 1,1 kW’a kadar brülör Tel ızgara 2,8 kW’a kadar brülör 6 kW’a kadar çift alevli iki brülör. 1,9 kW’a kadar brülör 1,9 kW’a kadar brülör Kontrol düğmeleri...
All manuals and user guides at all-guides.com Gaz Brülörleri Hazır konumu Hangi brülörü hangi kontrol düğmesini Şekil 1 çalıştırdığını belirten göstergeler vardır. Şekil 1. Şekil 2 Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin olunmalıdır. Şekil 2 -3 -4 -5. Şekil 4 Şekil 3 Şekil 5...
All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik çakmak Pişirme tezgâhınız otomatik çakmağa (buji) ayarlı ise: 1. Seçilen brülör kumandasına basınız ve maksimum güç pozisyonuna gelene kadar sola doğru çeviriniz. Kumanda basılıyken tüm brülörlerde kıvılcım oluşur. Ateş yanar. (artık kumandayı basılı tutmak gerekmez).
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Çift alevli brülörlerin ikili olması durumunda iç ve dış alevler birbirlerinden bağımsız olarak ayarlanabilirler. Olası güç seviyeleri: Maksimum güçte iç ve dış alev. Minimum güçte dış alev, maksimum güçte iç alev. Maksimum güçte iç alev. Minimum güçte iç...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Gazlı bir pişirme cihazı kurulduğu yerde ısı ve nem üretir. Mutfakta, iyi bir havalandırma sağlanmalıdır: Tüm doğal havalandırma kanallarını açık tutunuz veya mekanik bir havalandırma cihazı kurunuz (Havalandırma fanı). Cihazın yoğun ve uzun kullanımı kapsamlı...
All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuarlar Modele göre pişirme tezgâhı aşağıdaki aksesuarları içerebilir. Ayrıca bunlar Teknik Servis’ten sipariş edilebilir. Wok ızgara eki 26cm’den büyük çaplı kaplarla (kulplu ızgaralar, toprak kaplar vb.) ve konkav tabanlı kaplarla çift alevli brülör ile kullanılmak üzere. Kahve cezvesi eki Yardımcı...
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Uyarıları = B üyük b Aşağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların I l ma zarar görmesini önlemeye yardımcıdır: I n yan ta I ger Her brülör için uygun boyutta kaplar kullanınız. Pişirme tezgâhı üzerine dengesizlik oluşturacak biçimi bozulmuş...
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve bakım Temizlik Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz. Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde artık (taşmış yemek, yağ...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Bakım Taşan sıvıları, anında temizleyiniz, gereksiz yere güç sarfına neden olur. Temizlenen meyvelerden ve sebzelerden gelebilecek kum tanecikleri cam yüzeyi çizebilir. Erimiş şeker veya çok fazla şeker içeren yemekler pişirme bölgesine döküldükleri anda cam kazıma aleti ile çıkarılmalıdır.
All manuals and user guides at all-guides.com Beklenmeyen durumlar Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servis’i aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız: Beklenmeyen durum Olasõ nede n Çözüm Gen el elektrik Sigorta ar õ zasõ . Genel sigo r ta kutusunu kontrol ş...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bakım Servisi Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi pişirme tezgâhının iç kısmında yer alan özel plakaların üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz. Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, Garanti koşulları...