Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Controles de aire acondicionado y calefacción Control de calefacción solamente Control manual de calefacción y aire acondicionado Luces Control de faros delanteros y luces Control de las direccionales Controles del conductor Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas Ventanas eléctricas...
Página 2
Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán su seguridad y el placer de manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción Ford Motor Company S.A de C.V. se reserva el derecho de revisar, modificar, descontinuar o alterar cualquier versión de sus productos en cualquier momento y sin previo aviso. Ninguna de estas acciones en sí mismas tendrá como consecuencia obligaciones o responsabilidades hacia el cliente, ya sea por parte de Ford o el distribuidor.
Introducción Conducción segura con protección pasiva No es posible eliminar por completo el riesgo de accidentes, pero gracias a la tecnología moderna, éste puede reducirse. Además de las zonas de deformación en las partes delantera y posterior, su vehículo cuenta con barras laterales de protección en la estructura de las puertas y paneles de absorción de impacto.
Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante una conexión directa a su vehículo al diagnosticar o reparar el mismo.
Página 7
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo.
Introducción DOCUMENTACIÓN VEHICULAR INCLUIDA CON SU VEHÍCULO El Manual del propietario contiene información acerca de cómo usar el vehículo, consejos e indicaciones para una operación más segura y económica, así como información acerca de los cuidados y mantenimiento. Antes de manejar su vehículo por primera vez, es recomendable que lea cuidadosamente esta guía, que describe el equipo que podría estar equipado en su vehículo, para que se familiarice con él.
Página 10
Introducción Éstos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje para las correas de sujeción del asiento...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Página 13
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio. Disponibilidad de bolsas de aire: si esta luz no se ilumina cuando el encendido se gira a ON, si continúa...
Página 14
Grupo de instrumentos Sistema de frenos antibloqueo: si la luz del ABS permanece iluminada o continúa destellando, se ha detectado una avería. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté encendida. Sistema de frenos antibloqueo y luces de advertencia del sistema de frenos (si está...
Página 15
Grupo de instrumentos Sistema antirrobo: destella cuando se activa el sistema de inmovilización del motor. Sistema de carga: se enciende cuando la batería del vehículo no carga correctamente. Si continúa encendida cuando el motor esté en funcionamiento, puede significar una falla en el sistema de carga. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
Grupo de instrumentos INDICADORES Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está en la posición ON). El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente.
Página 17
Grupo de instrumentos Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor. Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Odómetro: registra el total de kilómetros recorridos por el vehículo.
Página 18
Grupo de instrumentos Odómetro de viaje: registra los kilómetros de viajes individuales. Oprima el botón de selección una vez para verificar el kilometraje del viaje. Para restablecer el odómetro de viaje, oprima y sostenga el botón de selección de nuevo durante más de un segundo.
Página 19
Grupo de instrumentos 5. En el modo estable, seleccione “OFF” en la pantalla para desactivar la alarma de velocidad. Activación/desactivación en modo dinámico: Cuando el vehículo está viajando a una velocidad mayor de 30 km/h. 1. Para seleccionar la alarma de velocidad, oprima y sostenga el botón de selección desde la pantalla del odómetro hasta que escuche un pitido largo.
Página 20
Grupo de instrumentos Alerta auditiva de la alarma de velocidad • Una vez que se ha seleccionado la velocidad de referencia, se escuchará una alerta auditiva cada vez que el vehículo exceda la velocidad de referencia seleccionada. • Cuando se llega a la velocidad seleccionada, se escuchará...
Controles de aire acondicionado y calefacción SISTEMA PARA CALEFACCIÓN SOLAMENTE (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. 2. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 3.
Controles de aire acondicionado y calefacción • Se puede sentir una cantidad pequeña de aire de la ventilación del piso sin importar el ajuste de distribución de aire seleccionado. Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío: 1.
Página 23
Controles de aire acondicionado y calefacción : Distribuye el aire del exterior a través de las ventilas del desempañador del parabrisas. Consejos de funcionamiento • Para reducir la condensación acumulada en el parabrisas en climas húmedos, coloque el selector de flujo de aire en la posición •...
Luces INTERRUPTOR DE LOS FAROS Se apagan las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros. Control de los faros de niebla (si está equipado) Encienda los faros de luces bajas y oprima el control de los faros de niebla para activar los faros de niebla.
Luces Destello para rebasar Jale la palanca levemente hacia usted para activarlo y suéltelo para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes en el vehículo durante el funcionamiento de los faros y de la luz de estacionamiento.
Luces CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES DE CORTESÍA Las luces de cortesía se encienden cuando se utiliza el transmisor de entrada a control remoto para desbloquear las puertas o cuando se hace sonar la alarma personal.
Luces USO DE LOS FOCOS CORRECTOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
Página 28
Luces Ejemplos de condensación aceptable: • Presencia de vaho (sin rayas, marcas de goteo o gotitas) • El vaho cubre menos del 50% de la mica Ejemplos de humedad no aceptable (normalmente causada por una fuga de agua de la luz): •...
Página 29
Luces 2. Suelte los tornillos de montaje de la parrilla del radiador y jale hacia arriba para quitar la parrilla. 3. Suelte los tornillos de montaje del grupo de luces delanteras. 4. Desconecte los conectores. 5. Quite la cubierta liberando los clips de montaje.
Página 30
Luces Reemplazo de las luces de posición delanteras 1. Jale la lámpara hacia afuera por la base, girándola hacia la izquierda. 2. Instale el nuevo foco en orden inverso. Reemplazo de las luces direccionales delanteras y laterales 1. Presione el foco ligeramente y gírelo hacia la izquierda para sacarlo del portafocos.
Página 31
Luces Reemplazo del foco de la luz trasera y de la luz de reversa Las luces traseras y las luces de reversa se ubican en el mismo conjunto y se pueden reemplazar individualmente, desmontándolas del conjunto de las luces traseras. 1.
Página 32
Luces 1. Quite los dos tornillos y desmonte el soporte de la lámpara del vehículo. 2. Saque el portafocos del soporte, girándolo hacia la izquierda. 3. Jale el foco cuidadosamente hacia afuera para sacarlo del portafocos e instale uno nuevo. Para volver a colocar el soporte de la luz de freno montada en alto: 1.
Controles del conductor CONTROLES DEL LIMPIADOR/LAVADOR DEL PARABRISAS Gire el control del limpiaparabrisas al intervalo deseado, a la posición de la velocidad alta o baja. Las barras con longitudes variables son para los limpiadores intermitentes. En esta posición, gire el control hacia arriba para intervalos rápidos y hacia abajo para intervalos lentos.
Controles del conductor CLAXON Presione la superficie del volante para hacer sonar el claxon. CONSOLA DEL DESCANSABRAZOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Los asientos con división 60/40 delanteros están equipados con un compartimiento ubicado en el descansabrazos central. Para abrirlo, coloque el descansabrazos en la posición horizontal.
Controles del conductor CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ EQUIPADO) Es posible que su vehículo esté equipado con varias características de la consola central. Éstas incluyen: • Compartimiento utilitario para guardar discos compactos • Portavasos • Ranuras para cambio • Descansabrazos • Compartimiento para plumas ADVERTENCIA: Utilice sólo vasos blandos en el portavasos.
Controles del conductor ENCENDEDOR (SI ESTÁ EQUIPADO) Para utilizarlo, presione el encendedor de cigarrillos hacia adentro. Cuando el encendedor haya saltado automáticamente hacia afuera en el tablero, estará listo para utilizarse. ADVERTENCIA: Nunca deje el encendedor de cigarrillos en esta posición cuando haya niños dentro del vehículo. No deje el encendedor de cigarrillos presionado hacia adentro.
Página 37
Controles del conductor Vehículos con dos puertas Vehículos con cuatro puertas • Oprima y sostenga la flecha hacia arriba en el interruptor para abrir la ventana. • Oprima y sostenga la flecha hacia abajo en el interruptor para cerrar la ventana.
Controles del conductor reflexión) al estado sin destello (oscuridad) cuando luces brillantes (destellantes) se reflejen en el espejo. Al detectar luz brillante desde atrás del vehículo, el espejo se ajusta automáticamente (se oscurece) para reducir al mínimo el deslumbramiento. El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una retrovisión brillante y clara cuando retrocede.
ADVERTENCIA: La adición de barras de soporte que no sean las de Ford Motor Company, así como la instalación de las mismas en otro lugar que no sea un distribuidor Ford autorizado, puede causar daños a la caja de la camioneta (pickup).
Controles del conductor GANCHOS DE AMARRE EXTERIORES (SI ESTÁ EQUIPADO) Los ganchos de amarre exteriores montados en el costado de la caja de la camioneta: • se pueden usar para asegurar las cargas dentro de la caja de la camioneta. •...
Bloqueos y seguridad LLAVES La llave hace funcionar todos los seguros de su vehículo. En caso de pérdida, su distribuidor tiene llaves de refacción. Siempre debe portar una llave de repuesto en un lugar seguro para un caso de emergencia. Consulte la sección Sistema antirrobo pasivo SecuriLock en este capítulo para obtener mayor información.
Bloqueos y seguridad SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Las puertas traseras se pueden abrir desde el exterior cuando están sin seguro. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben...
Página 43
Bloqueos y seguridad Desbloqueo de los seguros de las puertas Presione este control para abrir la puerta del conductor. se encenderán las luces interiores. Oprima el control una segunda vez en los cinco segundos siguientes para desbloquear todas las puertas. Bloqueo de los seguros de las puertas Oprima este control para bloquear todas las puertas.
Página 44
Bloqueos y seguridad Para cambiar la batería: 1. Inserte y gire una moneda delgada entre las dos mitades del transmisor cerca del llavero. NO SEPARE LA PARTE DELANTERA DEL TRANSMISOR. 2. No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos.
Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto de posventa que no son Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
Página 46
Bloqueos y seguridad Nota: los objetos metálicos de gran tamaño, dispositivos electrónicos que se usan para comprar gasolina o elementos similares o una segunda llave codificada en el mismo llavero pueden causar problemas en el arranque del vehículo. Debe impedir que estos objetos toquen la llave codificada al arrancar el motor.
Página 47
Bloqueos y seguridad más llaves nuevas no programadas disponibles, para una implementación oportuna de cada paso del procedimiento. Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas, debe llevar su vehículo a su distribuidor autorizado para que le programen uno o más duplicados de las llaves codificadas.
Bloqueos y seguridad Si no tiene éxito, las nuevas llaves codificadas no arrancarán el motor del vehículo y el indicador de antirrobo se encenderá y apagará. Usted podrá repetir los pasos del 1 al 6. Si la falla se repite, lleve su vehículo a su distribuidor autorizado para que le programen el o los nuevos duplicados de las llaves.
Página 49
Bloqueos y seguridad Desarmado del sistema antirrobo perimétrico Usted puede desactivar el sistema de cualquiera de las formas siguientes: • Desbloqueando las puertas con el control remoto. • Durante los 15 segundos siguientes a la apertura de la puerta del conductor, introduciendo la llave en el interruptor de encendido y girándola a la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido).
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS El uso correcto de los asientos, las cabeceras y los cinturones de seguridad aumenta la protección para todos los pasajeros. Para asegurar la máxima protección, realice las siguientes instrucciones: • Siéntese en la posición más erguida posible, con el respaldo reclinado no más de treinta grados.
Página 51
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la altura del apoyacabezas, muévalo hacia arriba o hacia abajo mientras oprime el botón de desbloqueo. Para desmontar el apoyacabezas, jálelo hacia arriba mientras oprime el botón de desbloqueo. ADVERTENCIA: Ajuste el apoyacabezas de forma que la parte superior esté...
Página 52
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste del respaldo Para ajustar el respaldo del asiento, levante la palanca ubicada hacia la parte trasera de la parte lateral del asiento. Ajuste de la altura del asiento del conductor Mueva la palanca ubicada al costado del asiento hacia arriba o hacia abajo para alcanzar la altura deseada.
Asientos y sistemas de seguridad Asientos de banca (si está equipado) Para mover el asiento delantero hacia adelante o hacia atrás: • Localice la palanca de ajuste en la esquina inferior izquierda del asiento. • Empuje la palanca hacia la izquierda para desbloquear el asiento y luego mueva el asiento a la posición deseada.
Página 54
Asientos y sistemas de seguridad Descansabrazos trasero (si está equipado) El descansabrazos se ubica en la parte central del respaldo del asiento trasero. Para bajarlo, jale hacia adelante desde la parte superior del descansabrazos. Movimiento del cojín del asiento de banca trasero Haga girar el cojín del asiento trasero hacia arriba y hacia adelante para añadir espacio adicional para...
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No fuerce el cojín del asiento para que cierre. El asiento debe cerrar firmemente pero sin fuerza excesiva. 1) Los artículos grandes debajo del asiento podrían restringir el movimiento correcto del cojín. 2) Tenga cuidado y asegúrese de que los objetos en el área de almacenamiento no interfieran con el rango de movimiento del cojín del asiento.
Página 56
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los niños de hasta 12 años deberán viajar siempre en el asiento trasero y utilizar en todo momento sistemas de seguridad apropiados para niños. ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo esté...
Página 57
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad siempre deben utilizarse durante el embarazo, pero debe tenerse cuidado adicional. El cinturón de seguridad debe acomodarse de forma que no suponga una presión innecesaria en el abdomen. El cinturón de seguridad abdominal de tres puntos debe permanecer tan abajo como sea posible en el área del abdomen.
Página 58
Asientos y sistemas de seguridad En los modelos convencionales, sólo los sistemas de seguridad externos delanteros en el vehículo son cinturones pélvicos y torácicos combinados. En los modelos Crew Cab, los sistemas de seguridad externos delanteros y traseros en el vehículo son cinturones pélvicos y torácicos combinados. Cinturones pélvicos Ajuste del cinturón pélvico La posición del asiento central tiene...
Página 59
Asientos y sistemas de seguridad Acorte y ajuste el cinturón cuando no esté en uso. Sistemas de seguridad del asiento trasero (Crew Cab) Asegúrese de que las hebillas y cinturones traseros del centro caigan sobre la brida de sujeción del respaldo del asiento trasero.
Página 60
Asientos y sistemas de seguridad impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph) o más, los cinturones de seguridad combinados se bloquean para ayudar a reducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros. Modo de traba automática Cuándo usar el modo de traba automática En este modo, la correa del hombro se bloquea previamente en forma automática.
Página 61
Asientos y sistemas de seguridad Cómo desactivar el modo de traba automática Desconecte el cinturón pélvico y de hombros combinado y deje que se retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automático y activar el modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo. ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturón de seguridad en todas las posiciones de asiento de costado (excepto del conductor, que no cuenta con la...
Página 62
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros El asiento del conductor y del pasajero delantero están equipados con un ajustador de altura. Ajuste la altura de la correa del hombro de tal manera que ésta se apoye en la parte media de su hombro.
Página 63
Asientos y sistemas de seguridad Estadísticas de seguridad Éstos son algunos de los pretextos que más se utilizan para no usar el cinturón de seguridad (estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Pretextos dados... Considere... “Los accidentes son eventos Cada día ocurren 36,700 poco frecuentes”...
Página 64
Asientos y sistemas de seguridad Pretextos dados... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente una de cada dos muertes ocurren en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos cerca. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
Esta información ayudará a Ford Motor Company en la reparación de su vehículo y podrá servir para entender mejor los choques que se producen en la vida real y mejorar la seguridad de los futuros vehículos.
Página 66
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no están diseñadas para proteger a los pasajeros en la posición del asiento central delantero. ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS).
Página 67
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeción suplementarios de bolsas de aire ni sus fusibles. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo (incluido el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería delantera del extremo y los ganchos para remolque) puede afectar el rendimiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de lesiones.
Página 68
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire? El SRS de bolsa de aire está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre la suficiente desaceleración longitudinal. El hecho de que las bolsas de aire no se inflen en un accidente, no significa que el sistema funcione incorrectamente.
Página 69
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Esto puede consistir en fécula de maíz, polvos de talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (por ejemplo,...
Página 70
Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire), • uno o más sensores de impacto y seguridad, interruptor de desactivación de la bolsa de aire y monitor de diagnóstico (RCM) •...
Página 71
(Apagado) y el interruptor de encendido está en ON (Encendido), haga revisar el interruptor de la bolsa de aire del pasajero en su distribuidor Ford o Lincoln-Mercury inmediatamente. ADVERTENCIA: Para evitar que el interruptor se active sin que lo advierta, quite siempre la llave de encendido del interruptor ON/OFF de la bolsa de aire del pasajero.
Página 72
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad para el conductor y para el asiento del pasajero delantero han sido diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire en ciertos tipos de choques. Cuando DESACTIVA la bolsa de aire, no sólo pierde la protección de la bolsa de aire, también puede reducir la eficacia del sistema de cinturón de seguridad, que fue diseñado para funcionar con la bolsa de aire.
Página 73
Asientos y sistemas de seguridad • el niño tiene un estado de salud que, de acuerdo con el médico del niño, hace necesario que vaya adelante de manera que el conductor pueda controlar constantemente el estado del niño 3. Estado de salud. Un pasajero tiene un estado de salud que, de acuerdo con su médico: •...
Asientos y sistemas de seguridad La presencia de una o más de las siguientes situaciones indica que hay problemas en el sistema: • Las luces de disponibilidad destellan o permanecen encendidas. • Las luces de disponibilidad no se encienden inmediatamente después de activarse el encendido. •...
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No instale un asiento para niños en un asiento central plegable. Los niños y los cinturones de seguridad Si el niño tiene el tamaño adecuado, asegúrelo en un asiento de seguridad. Los niños demasiado grandes para usar asientos de seguridad para niños (según las especificaciones del fabricante de asientos de seguridad para niños) siempre deben usar cinturones de seguridad.
Página 76
Asientos y sistemas de seguridad Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo. • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento.
Página 77
Asientos y sistemas de seguridad Instalación de asientos de seguridad para niños con cinturones pélvicos y de hombros combinados ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Página 78
Asientos y sistemas de seguridad 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente (la más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) a esa...
Página 79
Asientos y sistemas de seguridad 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está en el modo de bloqueo automático. 7. Jale la parte del cinturón pélvico a través del asiento para niños hacia la hebilla y jale hacia arriba del cinturón de hombros, mientras presiona el asiento para niños con la...
Página 80
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento auxiliar.
Página 81
Asientos y sistemas de seguridad reduce al mínimo el encorvamiento. Los asientos auxiliares también ayudan a ajustar mejor la correa del hombro, lo que les da mayor comodidad. Intente mantener esta correa cerca de la mitad del hombro y cruzarla por el centro del pecho. Recorrer al niño hacia el centro del vehículo (unos pocos centímetros o pulgadas), en el mismo asiento, puede facilitar el ajuste correcto de la correa del hombro.
Página 82
Asientos y sistemas de seguridad • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior...
Página 83
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
Página 84
(si está equipada). Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,...
Página 85
Asientos y sistemas de seguridad Para el mantenimiento correcto de cinturones de seguridad sucios, consulte Interiores en el capítulo Limpieza. ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o el sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, alguien puede sufrir lesiones graves en caso de un choque.
Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles respecto de otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin...
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN SOBRE CALIFICACIÓN DE CALIDAD UNIFORME DE LAS LLANTAS Los vehículos nuevos están equipados con llantas con una calificación llamada Grados de calidad de la llanta. Los grados de calidad se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la banda de rodadura y el ancho máximo de sección.
Es muy importante que adquiera un manómetro de llantas confiable, ya que los manómetros automáticos de las estaciones de servicio pueden ser inexactos. Ford recomienda el uso de manómetros de llantas digitales o analógicos en lugar de los manómetros de varilla.
Página 90
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Llantas, ruedas y carga Si mide la presión cuando la llanta está caliente (es decir, cuando ha conducido más de 1.6 km [1 milla]), no reduzca la presión del aire. Las llantas están calientes debido al uso y es normal que la presión aumente sobre el nivel recomendado en frío.
Página 92
Llantas, ruedas y carga magulladuras u otras señales de daño o desgaste excesivo. Si sospecha que hay daño interno en la llanta, desmóntela e inspecciónela por si fuera necesario repararla o reemplazarla. Por su seguridad, no use llantas que estén dañadas o que muestren signos de desgaste excesivo, porque es más probable que estallen o fallen.
Página 93
B o en el costado de la puerta del conductor. Si no encuentra esa información en las etiquetas, consulte a su distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo,...
Página 94
Si desea montar la llanta con una presión que rebase en 20 psi el valor máximo indicado, el montaje deberá ser efectuado por un distribuidor Ford u otro servicio de llantas profesional. Siempre infle las llantas con armazón de acero con un inflador remoto, con la persona encargada de inflarlas al menos a 3.6 m (12 pies) de...
Página 95
Llantas, ruedas y carga • Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos. • Evite los baches y objetos en el camino. • No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra éstos al estacionarse. ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente;...
Página 96
Llantas, ruedas y carga distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas. Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y rueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregular de la llanta.
Llantas, ruedas y carga como una llanta y/o rueda de refacción de otra marca, tamaño o apariencia que las llantas y ruedas normales. Si tiene una llanta o rueda de refacción distinta, debe usarla sólo temporalmente y no incluirla en la rotación de llantas.
Página 98
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Página 99
Llantas, ruedas y carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, el peso de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
Página 100
Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el costado de la puerta del conductor.
Página 101
Llantas, ruedas y carga sufrir daños. (Importante: El sistema de frenos de los vehículos de arrastre está calculado en función del GVWR, no del GCWR.) Deben usarse frenos funcionales independientes para el control seguro de los vehículos y remolques arrastrados si el GCW del vehículo de arrastre más el remolque sobrepasa el GVWR del vehículo de arrastre.
Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Utilice la tabla correspondiente en la sección Arrastre de remolque siguiente para determinar la tasa de peso bruto combinado (GCWR) máxima para el tipo de motor y la capacidad del eje trasero. 2.
Página 103
Llantas, ruedas y carga Motor Relación GCWR máxima Peso máximo Área del eje del remolque delantera trasero máxima del remolque Regular Cab 118” 4x2 1 ton 2.3 L 4.56:1 2,740 1,060 Igual al área (6,042) (2,337) delantera del vehículo Crew Cab 126” 4X2 1 ton 2.3 L 4.56:1 2,850...
Página 104
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
Página 105
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: No conecte el sistema de frenos hidráulicos del remolque directamente al sistema de frenos del vehículo. Es posible que su vehículo no tenga suficiente potencia de frenado, por lo que aumenta la posibilidad de sufrir un choque. El sistema de frenos del vehículo de arrastre tiene capacidad para soportar el GVWR, pero no el GCWR.
Página 106
Llantas, ruedas y carga Consejos para arrastre de remolques • Practique los virajes, el frenado y echarse en reversa antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.
Llantas, ruedas y carga ARRASTRE VACACIONAL Siga estas instrucciones si necesita arrastrar un vehículo recreativo (RV). Un ejemplo de esto sería arrastrar su vehículo con una casa rodante. Estas pautas están diseñadas para asegurar que la transmisión no resulte dañada. Nota: ponga el sistema de control del aire acondicionado y la calefacción en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo.
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. ACCESSORY (Accesorios): permite que los accesorios eléctricos, como la radio, funcionen mientras el motor no está en marcha. 2. Lock (Bloqueo): Bloquea el volante de la dirección y permite sacar la llave. Nota: para sacar la llave, empuje hacia adelante el botón “PUSH”...
Página 109
Manejo ADVERTENCIA: No arranque su vehículo en un garaje cerrado ni en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más información, consulte Precauciones contra los gases de escape en este capítulo.
Página 110
Manejo • Pise el pedal del embrague hasta el suelo. 3. Gire la llave a 4 (On) sin girarla a 5 (Start). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia.
Página 111
Manejo 1. Gire la llave a 5 (START [Arranque]) sin presionar el pedal del acelerador y suéltela en cuanto el motor arranque. La llave volverá a 4 (ON). 2. Si el motor no arranca en los cinco segundos siguientes, espere diez segundos e intente de nuevo.
Manejo Nota: mejore la ventilación del vehículo manteniendo todas las ventilas de entrada de aire libres de nieve, hojas u otros residuos. FRENOS Sus frenos de servicio son autoajustables. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer la frecuencia adecuada de mantenimiento.
Página 113
Manejo caminos mojados o con nieve, esta pulsación y ruido son normales e indican un funcionamiento correcto del sistema de frenos antibloqueo del vehículo. El ABS (frenos antibloqueo) realiza una autoprueba después de que usted arranca el motor y comienza a manejar. Durante esta prueba se puede escuchar un breve ruido mecánico.
Página 114
Manejo • Le recomendamos familiarizarse con esta técnica de frenado. Sin embargo, evite correr riesgos innecesarios. Freno de estacionamiento Ponga el freno de estacionamiento cada vez que estacione el vehículo. Para poner el freno de estacionamiento, presione el pedal del freno de estacionamiento hasta que se detenga.
Manejo Jale la palanca de desenganche para liberar el freno. Si maneja con el freno de estacionamiento puesto causará que los frenos se desgasten rápidamente y reducirá el ahorro de combustible. DIRECCIÓN Su vehículo tiene instalada dirección hidráulica. La dirección hidráulica utiliza la energía del motor para disminuir el esfuerzo del conductor al dirigir el vehículo.
Manejo Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay: • Llantas desinfladas en una o más ruedas • Carga dispareja del vehículo • Una comba en medio del camino • Vientos fuertes de costado • Ruedas mal alineadas •...
Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar giros a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así...
Página 118
Manejo Uso del embrague Si arranca un vehículo con transmisión manual: 1. Mantenga presionado el pedal del freno. 2. Presione el pedal del embrague. 3. Coloque la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral). 4. Arranque el motor y déjelo en ralentí...
Página 119
Manejo Cambios ascendentes cuando esté en crucero (se recomienda para obtener el mayor ahorro de combustible) Cambio de: Velocidad 1 a 2 16 km/h 2a. a 3a. 26 km/h 3a. a 4a. 43 km/h 4a. a 5a. 68 km/h Velocidades máximas de cambios descendentes Cambio de: Velocidad 5 a 4...
Manejo Estacionamiento 1. Pise el freno. 2. Aplique el embrague. 3. Cambie la transmisión a N (Neutral). 4. Ponga el freno de estacionamiento. 5. Cambia a 1 (Primera). 6. Gire el encendido a OFF. ADVERTENCIA: No estacione su vehículo en neutral, pues podría moverse inesperadamente y herir a alguien.
Página 121
Manejo • Puede ser más seguro permanecer en la cuneta o el acotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de volver al pavimento. Puede perder el control si no disminuye la velocidad o si gira demasiado el volante de la dirección o lo hace en forma abrupta. •...
Página 122
Manejo Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer un viraje brusco, recuerde evitar “las maniobras excesivas” con su vehículo (es decir, gire el volante de la dirección sólo con la rapidez y la cantidad necesarias para evitar la emergencia).
Página 123
Manejo Lodo y agua Si debe manejar en superficies cubiertas de agua, hágalo lentamente. La tracción o la capacidad de frenado se pueden ver limitadas. Al manejar por agua, determine la profundidad; evite un nivel de agua superior al de la parte inferior de los cubos (si es posible) y avance lentamente.
Página 124
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES No conduzca en áreas inundadas, a menos que esté seguro que el nivel del agua está por abajo de la parte inferior de la parte metálica de las ruedas. Si debe manejar en áreas inundadas, hágalo lentamente. Puede tener una tracción limitada o frenos mojados, por lo tanto mantenga una distancia de frenado mayor debido a que su vehículo no frenará...
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Emergencias en el camino El interruptor de corte de la bomba de combustible se ubica debajo de la guantera. Restablecimiento del interruptor: 1. Apague el encendido. 2. Revise si hay fugas en el sistema de combustible 3. Si no hay fugas aparentes, restablezca el interruptor presionando el botón de restablecimiento.
Página 128
Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Maxi- Cartucho Amperaje Mini- Fusibles Maxi- fusibles fusibles estándar fusibles eslabón fusible cartucho fusible Gris Gris — — — Violeta Violeta — — — Rosado Rosado — — —...
Página 129
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos, detrás del panel de protección. 11 12 13 14 17 18 20 21 22 23 24 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Los fusibles están codificados de la siguiente manera:...
Página 130
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento de relevadores pasajeros 10 A Bolsa de aire Indicador de la bolsa de aire del grupo — No se usa — No se usa —...
Página 131
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento de relevadores pasajeros Interruptor de activación/desactivación del freno Grupo de instrumentos. 20 A Tomacorriente 15 A Seguros eléctricos Caja de distribución eléctrica La caja de distribución eléctrica se ubica en el compartimiento del motor.
Página 132
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 50 A** Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros —...
Página 133
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 30 A** Motor del soplador (control de clima) — No se usa 30 A** Sistema de frenos antibloqueo (ABS) —...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 15 A* Inyector de combustible 5 A* No se usa (disponible) — No se usa 5 A* Sensor de rotación del cigüeñal 45 A —...
Página 135
Ford originalmente. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que es de diferente marca, tamaño o apariencia que las llantas y ruedas para camino y se...
Página 136
Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active los destelladores de emergencia y coloque la palanca de cambio de velocidades en 1 (Primera). 2. Ponga el freno de estacionamiento y apague el motor. Ubicación de la llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en las siguientes ubicaciones:...
Página 137
Emergencias en el camino • una llave para tuerca de rueda. Oprima el botón y deslice las partes juntas. 2. Desbloquee y quite el seguro del portallantas de refacción desde el orificio de acceso trasero, ubicado justo arriba de la defensa trasera y debajo de la compuerta trasera.
Página 138
Emergencias en el camino 5. Con la llanta de refacción en el piso, quite el retén de la llanta de refacción. Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras esté en el aire, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se deslice saliéndose del gato, incluso si el vehículo está...
Página 139
Emergencias en el camino 2. Inserte el extremo ahusado de la llave de tuercas detrás de las tapas de cubo y gire la llave para sacarlas. 3. Afloje todas las tuercas de seguridad de la rueda girándolas media vuelta hacia la izquierda, pero no las quite hasta que la rueda se haya levantado del suelo.
Página 140
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio de llanta. No encienda el motor cuando su vehículo esté sobre el gato. El gato sólo debe utilizarse para cambiar llantas.
Página 141
Emergencias en el camino 1. Coloque la llanta en el extremo con el vástago de la válvula hacia la parte trasera, en dirección opuesta al vehículo. 2. Coloque la correa en los orificios de los pernos en la rueda y apriete la tuerca de seguridad usando una llave de tuercas.
* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Página 143
Emergencias en el camino Preparación del vehículo Cuando la batería del vehículo se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia de cambios. Como consecuencia, la transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
Página 144
Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería auxiliar.
Página 145
Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
Se recomienda que arrastre su vehículo con un elevador de ruedas o un equipo de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. En vehículos 4x2, éste se puede remolcar con las ruedas delanteras en el suelo y las ruedas traseras separadas del suelo.
Página 147
Emergencias en el camino Arrastre de emergencia En caso de que tenga una emergencia en el camino con un vehículo descompuesto (sin acceso a plataformas rodantes, grúas de arrastre de automóviles o vehículos con plataforma de arrastre) su vehículo (sin importar la configuración del tren motriz) puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el suelo) en las siguientes condiciones: •...
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con pH neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como los detergentes líquidos para lavavajillas o para la ropa.
Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • Utilice una cera de alta calidad sin abrasivos. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con ningún tapizado de color que no sea parte de la carrocería (piezas negras opacas), como manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos de espejos o el área del cubretablero del parabrisas.
Limpieza • Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42); lo puede encontrar con su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
Limpieza • Las hojas de los limpiadores se pueden limpiar con alcohol isopropílico o Premium Windshield Washer Concentrate Motorcraft (ZC-32-A) en EE.UU., o Premium Quality Windshield Washer Fluid [CXC-37-(A, B, D, o F)] en Canadá, disponible en su distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado...
Limpieza • No permita derrames de desodorantes ambientales y desinfectantes para manos en las superficies interiores. Si hay un derrame, límpielo inmediatamente. Los daños de este tipo pueden no estar cubiertos por su garantía. ADVERTENCIA: No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire.
Limpieza • No use productos de limpieza caseros ni limpiadores de vidrios, ya que pueden decolorar y manchar la tela y afectar la capacidad de retardo de llama de los materiales del asiento. ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.
Póliza de garantía y guía de mantenimiento programado, y utilice siempre los servicios de un distribuidor Ford. Nota: compruebe y rellene periódicamente los niveles de líquidos y el aceite del motor.
Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Bloquee las ruedas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor I4 de 2.3 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Depósito de líquido refrigerante del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Tapón de llenado del aceite del motor 5.
En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
Mantenimiento y especificaciones Cambio de las hojas de los limpiadores Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año. Inspecciónelas deslizando su dedo por el borde de cada hoja para sentir las irregularidades. La calidad de los limpiadores puede mejorar si se limpian las hojas de los limpiadores y el parabrisas.
Página 159
Mantenimiento y especificaciones 4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor. 5. Ubique y extraiga cuidadosamente el indicador del nivel de aceite del motor (varilla indicadora). 6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo. • Si el nivel de aceite está entre las marcas MIN y MAX, el nivel es aceptable.
Página 160
Se recomienda el uso de aceite del motor Motorcraft SAE 5W-30 o un equivalente que cumpla con las especificaciones de Ford. Si el aceite no está etiquetado con la especificación de Ford, los aceites etiquetados como API Service SL o API Service SJ son aceptables.
Mantenimiento y especificaciones las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar. Se recomienda que utilice el filtro de aceite Motorcraft adecuado u otro de rendimiento equivalente para aplicarlo en su motor.
Página 162
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
Mantenimiento y especificaciones DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO Al quitar la batería, debe observar las siguientes medidas de seguridad. ADVERTENCIA: Después de apagar el interruptor de encendido, desconecte el cable negativo (-). ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no conectar ambas terminales de la batería con herramientas y de no hacer contacto accidental entre la terminal positiva y la carrocería del vehículo, ya que existe el riesgo de un corto circuito.
Página 164
Agregue el refrigerante del motor Motorcraft Premium Gold o un equivalente que cumpla con la especificación WSS-M97B44-D de Ford. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. 2011 South American Ranger (sar)
Página 165
Mantenimiento y especificaciones Si es necesario quitar la tapa del depósito del refrigerante cuando el motor todavía esté caliente, siga estos pasos para agregar refrigerante. 1. Antes de comenzar, apague el motor y déjelo enfriar por unos 10 minutos. 2. Cuando el motor esté frío, tome la tapa del depósito de refrigerante con una tela gruesa.
Página 166
Mantenimiento y especificaciones Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford. El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de manera apropiada.
Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, consulte a su distribuidor autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el filtro de combustible. Reemplace el filtro de combustible con una pieza de refacción Motorcraft autorizada.
Página 168
Mantenimiento y especificaciones Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. • Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos.
Página 169
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado. Nunca fume mientras carga combustible. El vapor del combustible es extremadamente peligroso en ciertas condiciones. Se debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.
Página 170
Ford, Motorcraft u otro certificado. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Página 171
Mantenimiento y especificaciones Cómo escoger el combustible correcto Use sólo combustible SIN PLOMO. No use etanol combustible (E85), diesel, metanol, combustible con plomo o cualquier otro combustible. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo.
Mantenimiento y especificaciones Qué hacer si se queda sin combustible Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectar negativamente los componentes del tren motriz. Si se queda sin combustible: • Es posible que deba realizar un ciclo de encendido desde OFF (Apagado) a ON (Encendido) varias veces después de agregar combustible, para permitir que el sistema bombee el combustible desde el tanque hasta el motor.
Página 173
Mantenimiento y especificaciones La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no se puede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Al llenar el tanque de combustible de su vehículo después que el indicador de combustible ha señalado vacío, es posible que no pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente en el tanque.
Página 174
Mantenimiento y especificaciones Hábitos • En general, las velocidades constantes sin paradas le darán el mayor rendimiento del combustible. • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse.
Página 175
Mantenimiento y especificaciones • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. • Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma regular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y las revisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en la información de mantenimiento programado.
Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA 1. Asegúrese de que el motor se encuentre a temperatura de operación normal y que el vehículo esté estacionado en un lugar plano. 2. Gire varias veces el volante de la dirección hacia la izquierda y hacia la derecha.
Si disminuye, agregue líquido hasta el resalto del depósito. Utilice sólo un líquido de frenos DOT 4 diseñado para cumplir con las especificaciones de Ford. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. ADVERTENCIA: El líquido de frenos es tóxico. Si entra en contacto con los ojos, lávelos con agua corriente durante...
5. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza. Use sólo un aceite que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1.
Página 179
Mantenimiento y especificaciones 2011 South American Ranger (sar) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 180
Mantenimiento y especificaciones 2011 South American Ranger (sar) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor – 2.3 L Mazda I4 Número y posición de los cilindros 4, en línea Válvulas 4 por cilindro Diámetro del cilindro 87.5 mm Longitud del cilindro 94 mm Carrera del pistón 75.48 mm Relación de compresión 9.7:1 Potencia del motor...
Mantenimiento y especificaciones Dimensiones del vehículo Regular Chasis Crew Cab (mm) recortado 2,129 1,467 (longitud) (longitud) 1,377 Área de carga 1,377 (anchura) (anchura) 419 (altura) (altura) PESO DEL VEHÍCULO – N (KG) Peso del vehículo Motor de gasolina de Regular Crew Cab Chasis 2.3 L...
Página 184
Mantenimiento y especificaciones Número del motor El número de motor (los últimos 8 dígitos del VIN) está grabado en el bloque del motor, en la parte trasera, a la derecha; a un lado del alojamiento y en el múltiple de escape. 2011 South American Ranger (sar) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Índice a ´ cido, tratamiento de emergencias ......161 ABS (consulte Frenos) ....112 libre de mantenimiento ..161 Aceite del motor .......158 pasar corriente a una baterı ´ a capacidades de llenado ..179 descargada ......142 especificaciones ......179 servicio ........161 filtro, especificaciones ....160 Bujı...
Página 186
Índice informacio ´ n de seguridad Especificaciones del lubricante ........179 relacionada con combustibles automotrices ......167 Espejos ........38 interruptor de corte de espejos laterales (ele ´ ctricos) ...38 bomba de combustible ...126 Espejos automáticos ....38 llenado del vehı ´ culo con combustible .....167, 170, 172 mejora en el ahorro de combustible ......172...
Página 187
Índice posicionamiento ......138 clases de llantas ......89 cuidado ........91 Grabación de datos de eventos ...7 etiqueta ........97 inflado ........89 prácticas de seguridad .....94 reemplazo ........93 Indicadores ........16 revisio ´ n de la presio ´ n ....91 rodadas ........88, 92 rotacio ´ n ........96 Kilometraje (vea Ahorro de Llaves ........41, 46 combustible) ......172...
Página 188
Índice limpieza ........150 Servicio del vehı ´ culo ....154 lı ´ quido refrigerante ....163 Sistema antirrobo ....45, 48 puntos de servicio ....156 armado del sistema ....48 desarmado de un sistema activado ........49 Sistema antirrobo pasivo Octanaje ........171 SecuriLock ......45–46 Sistema de entrada a control remoto .........42 alarma de emergencia ....43 Preparacio ´...
Página 189
Índice Tablero especificaciones del lubricante ........179 iluminacio ´ n del tablero e reversa ........119 interior ........25 limpieza ........151 Tuercas de candado ....142 Tablero de instrumentos grupo .........12 Tapo ´ n de la gasolina (vea Uso de teléfono celular ....8 Tapo ´ n del combustible) ...170 Tomacorriente ......36 Tomacorrientes auxiliar ....36 Varilla indicadora de nivel de...