gebruik nooit slechts een stijgklem bij klimmen op vrij touw!
Attentie "DUCK" is geen valstop apparaat:
- de stijgklem altijd boven de aansluiting van de gordel houden
(afb.10A),
- nooit het fractioneerpunt voorbij gaan met de stijgklem onder de
knoop (afb. 10B).
Attentie: de stijgklem nooit tegen de knoop aanduwen: deblokke-
ring kan zeer moeilijk of zelfs onmogelijk zijn (afb. 11).
8.3 - Heffen
"DUCK" kan gebruikt worden om lasten tot en met 400 kg in vaste
(afb. 12) of mobiele (afb. 13) stand op te heffen, met D-vormige
(b.v. Ovalone kl) of symmetrische karabiner (b.v. Napik kl) karabi-
ner, van geschikte afmeting om rotatie van het apparaat toe te
staan.
8.4 – Regeling van de lengte van de leeflijnen "YAKU" en
"ARO TUBULAR"
"DUCK" kan ook op de leeflijnen "YAKU" (afb. 14A) of "ARO
TUBULAR" (afb. 14B) aangebracht worden, om de lengte van
deze aan de gordel bevestigde leeflijnen te regelen. Attentie:
"DUCK" niet op andere bandlussen, zoals enkele bandlussen,
gebruiken (afb. 15).
Voorbeeld van correct gebruik (afb. 16).
Voorbeeld van niet correct en gevaarlijk gebruik (fig 17).
Attentie gevaar voor dood: "DUCK" is geen positioeersys-
teem en geen valstop apparaat!
9 - CONTROLES VÓÓR EN NA HET GEBRUIK
Controleer en verzekert u ervan, dat de "DUCK":
- geen mechanische vervormingen heeft ondergaan,
- geen tekens van slijtage of barsten vertoont, in het bijzonder
houdt u altijd de slijtage van het deel waar het touw door glijdt,
- de mobiele wang zich op de schuifbus blokkeert,
- de getande nok zich tijdens het loslaten automatisch en volledig
sluit.
Referentietekst: ITALIAANS
PT
1 – INFORMAÇÕES GERAIS
A) As informações fornecidas pelo fabricante (a seguir, informa-
ções) têm de ser lidas e bem compreendidas pelo utilizador antes
de utilizar o produto. Atenção: As informações referem-se à des-
crição das características, das prestações, da montagem, da des-
montagem, da manutenção, da conservação, da desinfecção etc.
do produto, e mesmo incluindo algumas sugestões de emprego
estas não devem ser consideradas um manual de uso nas situa-
ções reais (assim como um manual de uso e manutenção de um
automóvel não ensina a guiar e não substitui a auto-escola).
Atenção: a escalada sobre rocha e gelo, a descida em corda
dupla, a via ferrata, a espeleologia, o esqui-alpinismo, o canyo-
ning, a exploração, o socorro, o arborismo e os trabalhos em altu-
ra são todas actividades de elevado risco que podem implicar aci-
dentes até mortais. Caso não seja capaz o não queira assumir
estas responsabilidades e estes riscos, evite o uso deste produto
e evite a prática de tal actividade. Todos os riscos e responsabili-
dades por quaisquer danos, feridas ou morte que derivem da prá-
tica de tais actividades e do uso dos nossos produtos , sejam
estas de qualquer natureza, que incidam sobre si mesmo ou ter-
ceiros, serão exclusivamente do usuário. Treine-se ao uso deste
produto e verifique se compreendeu plenamente o seu funciona-
mento e os seus limites; em caso de dúvidas não arrisque, mas
pergunte. Lembre-se que:
- este produto deve ser utilizado somente por pessoas pre-
paradas e competentes, caso contrário o usuário deve ser
constantemente monitorado e supervisionado por pessoas
preparadas e competentes que devem garantir a sua segu-
rança;
- o usuário é responsável pelo conhecimento deste produto e do
seu uso bem como das medidas de segurança.