Descargar Imprimir esta página

CAME BX Serie Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para BX Serie:

Publicidad

FISSAGGIO CREMAGLIERA - RACK/LIMIT ATTACHING - FIXATION CREMAILLÉRE - MONTAGE ZAHNSTANGE - FIJACIÓN CREMALLERA
Fissare la cremagliera
Attach the rack to the
sul cancello come
gate as described
segue:
below:
- Sbloccare il
- Release the
motoriduttore (pag. 6);
gearmotor (pag.6);
- appoggiare la
- Position the rack on
cremagliera sul
the pinion of the
pignone del
gearmotor and slide the
motoriduttore e far
gate manually in order
scorrere manualmente
to attach the rack along
il cancello fissando la
its entire length;
cremagliera in tutta la
- when the rack is
sua lunghezza;
attached to the gate,
- ultimata l'operazione
adjust the feet using a
di fissaggio della
screwdriver until the
cremagliera, regolare i
play between the pinion
piedini (servendosi di
and the rack is correct
un cacciavite) in
(1-2 mm.).
modo da ottenere il
N.B.: This position
giusto giuoco tra
ensures that the weight
pignone e cremagliera
of the gate does not
(1-2 mm).
rest on the gearmotor.
N.B. : Questo evitera'
If the rack is already
che il peso del
attached, proceed
cancello vada a
directly to the
gravare sul gruppo.
adjustment of the rack/
Se la cremagliera é
pinion coupling.
gia' fissata, procedere
When the necessary
direttamente alla
adjustment have been
regolazione
completed, fasten the
dell'accoppiamento
unit in position by
pignone-cremagliera.
tightening the two
Eseguite tutte le
anchor bolts.
regolazioni, fissare il
gruppo stringendo i
dadi di fissaggio.
All manuals and user guides at all-guides.com
Procéder à la fixation
de la crémaillère sur
le portail de la façon
suivante:
- Débloquer le
motoréducteur (pag.
6).
- Placer la crémaillère
sur le pignon
motoréducteur et faire
coulisser le portail
manuellement en
fixant la crémaillère
sur toute sa longueur.
- Lorsque la fixation
de la crémaillère est
terminée régler les
broches (en utilisant
un tournevis) de façon
à obtenir un jeu
convenable (1-2 mm)
dans l'assemblage du
pignon et de la
crémaillère.
N.B. Ceci pour éviter
que le poids du portail
ne repose sur le
groupe.
Si la crémaillère est
déjà fixée, utiliser le
système de réglage
hauteur pour
assembler
correctement de facon
exacte le pignon et la
crémaillère.
Exécuter tous les
réglages, fixer le
groupe en serrant les
deux écrous de
fixation.
5
Colocar el
Die Zahnstange auf
motorreductor en la
dem Getrieberitzel
posición para el
anlehnen (nachdem
desbloqueo.
dieser in die
- Desbloquear el
Eintriegelungsposition
motorreducror (pag.
gebracht wurde),
6);
manuell das Tor gleiten
- Fijar la cremallera en
lassen und die
la puerta metálica
Zahnstange in seiner
como se indica a
gesamten Länge
continuación.
befestigen.
- Apoyar la cremallera
- Darauf achten, daß
en el piñón
bei Metallzahnstangen
motorreductor y
im Meterraster die
deslizar manualmente
einzelnen Stücke nicht
la puerta metálica
auf Stoß montiert
fijando la cremallera a
werden, sondern auf
lo largo de su entera
Fortlauf der Zahnung
longitud.
(Zahnstange am Stroß
- Finalizadas las
unten anlegen zur
operaciones para la
Überprüfung) .
fijacion de la
- Die verstellbaren Füße
cremallera, regular los
des Antriebsmotors (mit
pies (por medio de un
einem
destornillador) de
Schraubenzieher) so
modo que se obtenga
einstellen, daß
el justo juego entre el
zwischen Ritzel und
piñón y la cremallera
Zahnstange ein Spiel
(1-2 mm).
(1-2 mm) besteht.
N.B. Esto hace que el
Wichtig: Dadurch wird
peso de la puerta
vermieden, daß das
metálica no cargue
Gewicht des Tores auf
sobre el conjunto.
dem Aggregat lastet.
Si la cremallera ya ha
Nach diesen
sido fijada, hay que
Einstellungsarbeiten
regular el
das Aggregat durch
acoplamiento piñón-
Anziehen der beiden
cremallera. Una vez
Muttem befestigen.
realizados los ajuste,
fijar el conjunto
cerrando las dos
tuercas de fijación.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bx 241