Noste zodpovedajúce ochranné pomôcky, hlavne
rukavice, masku a okuliare.
V
nasledujúcich
situáciách
kontaktujte vášho distribútora alebo popredajnú
podporu (AS) spoločnosti SybronEndo:
- viditeľná porucha alebo poškodenie,
• riziko poškodenia zariadenia alebo poranenia:
Počkajte, než sa motor úplne zastaví. Až potom je
možné vykonať nasledujúce:
- pripojiť/odpojiť LZ od motora,
- otočiť uzamykací/odomykací systém rotačného
nástroja na
- rukoväti rotačného nástroja.
• Vyhodnoťte riziko penetrácie tkaniva septickými
látkami pri použití s motorom s centrálnym
chladením vzduchom (pozri leták výrobcu
motora).
• Riziko popálenín a poranení:
Aplikujte na LZ tlak rotačným nástrojom (pozri
pokyny výrobcu).
• Riziko elektrického výboja v dôsledku zlého
pripojenia LZ k systému nekompatibilnému so
štandardom SybronEndo:
Ak sa LZ zostavuje a používa v iných
liečebných zariadeniach alebo inštaláciách
výrobcu,
prečítajte
against the risk of electrocution" (Ochrana
proti nebezpečenstvu poranenia elektrickým
prúdom), "Leaking current" (Unikajúci prúd)
a "Non-earthing of use part" (Používaná časť
bez uzemnenia) v súlade so štandardom
IEC 60601-1.
• Nepoužívajte v explozívnych atmosférach.
• LZ sa dá používať iba na nízkovoltážnych
lekárskych jednotkách v súlade so všeobecnou
smernicou 93/42/CEE.
IV.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
• Štandard pripojenia motora: NF EN 23964
• Maximálna rýchlosť motora: 40 000 ot/min
• Rotačné nástroje podľa normy EN ISO 1797-1:
Ø 2,35 mm
• Rotačné nástroje podľa normy ISO 3630-1:
nástroje pre radikulárne kanáliky
• Redukcia prevodu: pozri označenie na tele kolienka.
Maximálnu rýchlosť v ot/min kolienka určíte
vydelením rýchlosti motora redukciou prevodu.
Napríklad: Ak je rýchlosť motora 3 000 ot/min
a použije sa redukcia prevodu 18:1, maximálna
rýchlosť kolienka bude približne 167 ot/min.
102
LZ
nepoužívajte
si
časti
"Protection
V.
INŠTALÁCIA LZ
LZ sa dodáva nesterilné.
a
Pred prvým použitím je nutné LZ vyčistiť,
dekontaminovať a sterilizovať (pozri časť § VI).
V.1 – Pripojenie k motoru (obr. 1)
Pred pripojením k motoru skontrolujte, či je LZ úplne
suché.
Motor ponechajte zastavený a nainštalujte LZ na spojení
motora (malo by zapadnúť). Jemne za LZ zaťahajte a
uistite sa, že je správne pripojené ku spojeniu motora. LZ
otestujete spustením motora mimo ústnej dutiny pacienta -
začnite pri nízkej rýchlosti a potom ju pomaly zvyšujte.
Ak pri použití LZ spozorujete prehrievanie, nepravidelnosti,
vibrácie alebo abnormálne zvuky, ihneď sa obráťte na
popredajnú podporu.
V.2 – Odpojenie motora
Pri odpájaní LZ udržujte rovnobežné s hriadeľom
motora.
Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať,
neponechávajte ho pripojené k motoru. Riziko
poškodenia motora.
V.3 – Pripojenie/odpojenie rotačného nástroja
Pri manipulácii s rotačnými nástrojmi vždy
používajte ochranné rukavice. Riziko porezania a
kontaminácie.
predpokladu, že je motor zastavený.
Uvoľnite zámok na LZ (obrázky 2-4), rotačný nástroj
zasuňte až po zarážku na hlavici LZ a zámok opäť
uzavrite. Axiálnym ťahom za nástroj sa uistite, že je v
LZ úplne zaistený.
Používajte iba rotačné nástroje v dobrom stave.
Riziko fraktúry alebo nekrózy.
VI.
HYGIENA A ÚDRŽBA
- Sterilizáciu lekárskych zariadení musí
vykonávať zodpovedajúcim spôsobom
vyškolený a chránený personál, a to v súlade s
aktuálne platnými predpismi. Sterilizačný
protokol musí byť zodpovedajúci vzhľadom na
riziko infekcie.
- Noste zodpovedajúce ochranné oblečenie:
riziko infekcie a poranenia.
- Používajte iba produkty určené na údržbu
lekárskych/chirurgických nástrojov
kompatibilné s hliníkom. Nástroje vyrobené z
hliníku sa môžu pri použití alkalických čistiacich
prostriedkov (pH > 7) poškodiť. Nepoužívajte
antiseptiká určené na použitie na kožu alebo
sliznice. Nepoužívajte produkty obsahujúce
aldehyd, alkohol alebo iné látky, ktoré sú
schopné viazať proteíny.
- U každého použitého produktu: postupujte
podľa pokynov výrobcu. Dodržujte
koncentrácie, dĺžku expozície a životnosť
S
nástrojom
manipulujte
iba
za
103