Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I - Installare il mobile espositore alla colonna di sostegno tramite n° 3 viti 5x60 fissate all'interno del mobile.
• Installare i componenti video, ponendo particolare attenzione al fissaggio dei monitor (vedi disegno A).
• Effettuare le connessioni elettriche tramite l'alimentatore fornito nella dotazione. Prevedere i cablaggi per il monitor da tetto.
• Fissare la staffa di sostegno monitor alla mensola sagomata (vedi dis. B).
• Fissare la mensola sagomata al pannello posteriore tramite due spine 8x30 e due viti 5x60. Rafforzare l'accoppiamento con due staffe in metallo tramite n°
8 viti 3,5x16.
• Fissare il pannello posteriore al mobile espositore tramite 4 spine 8x30 e 6 viti 5x60.
• Installare il monitor da tetto facendo passare i cavi nei fori predisposti. Proteggere i cavi mediante le canale in plastica, da applicare sul retro dell'espositore.
• Il mobile é predisposto anche per l'installazione di altoparlanti Ø 165 mm e ulteriore autoradio/DVD (norme ISO).
All manuals and user guides at all-guides.com
5x60.
• Installer le monitor à toit en faisant passer les câbles dans les trous prédisposés.
Protéger les câbles avec les gaines en plastique, qui devront être appliquées au verso
du présentoir .
• Le meuble est également prédisposé pour l'installation de haut-parleurs diam. 165mm et d'ulté-
rieures autoradios / DVD de norme ISO.
D - Ausstell-Bereich mittels 3 Schrauben (5x60mm) von Innen her mit der Säule verbinden.
• Video-Komponenten installieren. Bei den Monitoren sind die Anweisungen (Abb. A) genauestens
zu beachten.
• Mit Hilfe des beigelegten Netzteils, Elektro-Anschlüsse herstellen. Für den Anschluss des Dach-
Monitors, ein Stück Kabel bereithalten.
• Metall-Bügel des Dach-Monitors an der Dach-Platte befestigen. Zu diesem Zweck sind dem Da-
ch-Monitor Schrauben beigelegt (Abb. B).
• Mittels 2 Stiften (8x30) und 2 Schrauben (5x60), Dach-Platte am Ständer-Rücken befestigen. Un-
ter Verwendung der beiden Metall-Bügel und 8 Schrauben (3,5x16), die zusammengefügten beiden
Platten gut abstützen.
• Ständer-Rücken am Ausstell-Bereich befestigen. Dazu 4 Stifte (8x30) und 6 Schrauben (5x60)
verwenden.
• Dach-Monitor installieren. Dabei das Monitor-Kabel durch die vorgesehenen Bohrungen verlegen.
Monitor-Kabel mittels Plastik-Hülsen abschützen und am Ständer-Rücken befestigen.
• Der Multimedia-Ständer ist bereits so ausgelegt, dass bei Bedarf auch Lautsprecher (Durchm.
165mm) und/oder ein weiteres Autoradio- bzw. DVD-Gerät (ISO-Norm) ausgestellt werden können.
E - Instalar el mueble expositor a la columna de apoyo a través de 3 tornillos 5x60 puestos en el
interior del mueble.
• Instalar los componentes video haciendo mucha atención a la fijación de las pantallas (observar
diseño A)
• Efectuar las conexiones eléctricas a través del alimentador que se suministra en dotación. Pre-
ver los cableados para la pantalla de techo.
• Fijar la chapa de metal de la pantalla de techo al tablero moldeado (observar la figura B)
• Fijar el tablero moldeado al tablero trasero a través de 2 tubillones de madera 8x30 y dos tornil-
los 5x60. Reforzar el acople con 2 escuadras de metal a través de 8 tornillos 3,5x16.
• Fijar el panel de madera trasero al mueble expositor a través de 4 tubillones de madera 8x30 y
6 tornillos 5x60.
• Instalar la pantalla de techo haciendo pasar los cables en los orificios predestinados. Proteger los
cables mediante los canales de plástico, que se aplican detrás del expositor.
• El mueble está predispuesto también para la instalación de altavoces de 6,5" (165 mm.) y un ul-
terior autoradio o DVD (normas ISO).
GB - Fix the display-section to the column, by placing the
3 screws (5x60mm) from inside the display-section.
• Install the video-components. Special attention is requi-
red for the monitor installation-procedure (see sketch A).
• Effect the electric connections by means of the enclo-
sed power-supply unit. Have a piece of cable ready for
the ceiling-monitor.
• Fix the metal bracket of the ceiling-monitor to the top-
plate (see sketch B).
• Fix top-plate to the back-panel, by means of two pins
(8x30mm) and two screws (5x60mm). Reinforce these
two attached surfaces by means of two metal brackets
and 8 screws (3.5x16mm)
• Fix the back-panel to the display-section, by means of
4 pins (8x30mm) and 6 screws (5x60mm).
• Install the ceiling-monitor by passing the cables throu-
gh the foreseen holes. Protect the cables by means of the
plastics channels to be applied on the displayer-back.
• The displayer can be fitted also with speakers (diam.
165mm) and an additional radio-DVD-unit (ISO-standard).
F - Fixer le présentoir à la poutre de soutien avec 3 vis
5x60 fixées à l'intérieur du meuble.
• Installer les composants vidéo, en faisant particulière-
ment attention au fixage de le monitor (voir dessin A)
• Effectuer les connexions électriques à travers l'alimen-
tateur fourni en dotation. Prévoir les câblages pour le mo-
nitor de toit.
• Fixer l'étrier métallique de le monitor à toit à l'étagère
profilée (voir dessin B)
• Fixer l'étagère au panneau postérieur avec 2 broches 8x30
et 2 vis 5x60. Renforcer l'accouplement avec 2 étriers en métal
avec 8 vis 3,5x16.
• Fixer le panneau postérieur au présentoir avec 4 broches 8x30 et 6 vis
89/958

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Phonocar 89/958

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 89/958 I - Installare il mobile espositore alla colonna di sostegno tramite n° 3 viti 5x60 fissate all’interno del mobile. • Installare i componenti video, ponendo particolare attenzione al fissaggio dei monitor (vedi disegno A).
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 89/958 Istruzioni di montaggio • Installation instructions • Instructions de montage Montageanleitung • Instrucciones para el montaje - Assemblare le due parti della I - Fissare alla colonna di sostegno la base con n° 4 spine 8x30 e 3 viti 5x60 mm. ed il colonna di sostegno con n°...