Publicidad

Enlaces rápidos

Operating Instructions
(Original Instructions)
____________________________________
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
____________________________________
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
____________________________________
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
____________________________________
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
____________________________________
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
____________________________________
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
____________________________________
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
____________________________________
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
____________________________________
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
____________________________________
Instrukcja Obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
_____________________________________
Οδηγίες Χρήσεις
(μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
____________________________________
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
______________________
KYOCERA SENCO Netherlands BV
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
senco.eu
All manuals and user guides at all-guides.com
GT50i-N/O
Cordless Stapler
NFE2GT3022020
© 2020 by KYOCERA SENCO Netherlands B.V.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco GT50i-N/O

  • Página 1 Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) _____________________________________ Οδηγίες Χρήσεις (μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ____________________________________ Инструкция по эксплуатации (Перевод оригинальной инструкции) ______________________ KYOCERA SENCO Netherlands BV Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands senco.eu NFE2GT3022020 © 2020 by KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français OBOWIĄZKI EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES RESPONSABILITÉS PRACODAWCY RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS DE L’EMPLOYEUR Na pracodawcy spoczywa It is the employer’s respon- Es obliegt der Verantwortung Il est de la responsabilité de obowiązek upewnienia się, sibility to assure this manual des Arbeitgebers, sicher- l’employeur d’assurer que...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français SPIS TREŚCI TABLE DES TABLE OF INHALTSVERZEICHNIS MATIÈRES CONTENTS Opis narzędzia Description de l’outil Tool Description Werkzeugbeschreibung Ostrzeżenia dot. Avertissements de Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa sécurité Tool Safety Werkzeug - Sicherheit 10 Bezpieczeństwo narzędzia 10 Sécurité...
  • Página 4: Användning Av Verktyget

    Indicator indicateur de osoitinvalo batterij torlampa tor Lampe batterie λυχνία akumulatora leuchte Light batterie μπαταρίας Filtro de aire Filtr Воздушный Filtro Φίλτρο αέρα Air Filter Luftfilter Filtre à air Lucht filter Luftfilter Luftfilter Ilmansuodatin фильтр powietrza dell'aria GT50i-N/O...
  • Página 5: Описание Инструмента

    All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français Opis Description Description Beschreibung GT50i to kompletna, The GT50i is a self contained, La GT50i est une cloueuse Der GT50i ist ein geschlos- całkowicie przenośna intégrée totalement portative fully portable nailer that uses sener, vollständig porta- wbijarka wykorzystująca liquid hydrocarbon fuel to...
  • Página 6: General Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa Należy przeczytać ze Read and understand tool labels Lesen und verstehen Sie die ● ● ●...
  • Página 7: Avertissements De Sécurité Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale yleisiä varoituksia Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels Lire et assimiler les étiquettes ●...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Läs och förstå verktygsetiketterna Læs og forstå værktøjets mær- Leggere attentamente le ● ● ● och handboken. Underlåten- kater og vejledning.
  • Página 9: Avisos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Общие положения по Γενικές προειδοποιήσεις για Avisos generales την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо обязательно изучить Lea y comprenda las etiquetas ●...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen Zabrania się sięgania daleko Do not overreach. Keep Beugen Sie sich nicht zu ● ● ●...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Ne pas se pencher trop. Garder ●...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Sträck dig inte för långt. • Stræk ikke kroppen for Non sbilanciarsi. Mantenere ● ● Behåll alltid rätt fotfäste och langt ud.
  • Página 13: Avisos Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Нельзя тянуться к рабочей точке No se estire para alcanzar algo ●...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Tool Safety Warnings Werkzeug bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Nie należy wbijać elementów Do not drive fasteners close Treiben Sie Nägel nicht ● ●...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Ne pas enfoncer les clous Älä ammu kiinnikkeitä Plaats de bevestigingsmid- ●...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile Kör inte in fästdonen nära ar- Før ikke fastgørelsesele- Non inserire gli elementi di ● ● ● betsytans kant.
  • Página 17: Avisos De Seguridad De La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике Avisos de Seguridad ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Μην καρφώνετε τα καρφιά Не...
  • Página 18 ● ● ● and accessories recom- części, elementów Nägel und Zubehör, die mocujących oraz mended or sold by SENCO. von SENCO empfohlen akcesoriów zalecanych Do not modify tool without oder verkauft wurden. lub sprzedawanych przez authorization from SENCO. Modifizieren Sie das firmę...
  • Página 19 SENCO-edustajalta uusi SENCO pour en obtenir gratu- van SENCO gratis nieuwe kyltti ilmaiseksi. itement une nouvelle. labels vragen.
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza

    SENCO. Værktøjet må ikke av SENCO. Modifiera inte gliati o commercializzati da modificeres uden autorisation verktyg utan tillåtelse från SENCO. Non modificare fraSENCO.
  • Página 21 εξαρτήματα, καρφιά και только те детали, гвозди piezas, sujetadores y ac- αξεσουάρ που συνιστώνται и принадлежности, cesorios que recomienda o ή πωλούνται από τη SENCO. которые рекомендованы vende SENCO. No modi- Μην τροποποιείτε το или продаются компанией fique la herramienta sin la εργαλείο...
  • Página 22: First Aid

    All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Werkzeug Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Fuel Cell Safety Warnings ogniwa paliwowego - Sicherheitswarnungen Aby uzyskać więcej informacji Read the Safety Data Sheet Lesen Sie das Sicherheitsdaten- ●...
  • Página 23: Eerste Hulp

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuu- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements teen liittyviä varoituksia gen brandstofcel de pile à combustible Lire la fiche technique de Käyttöturvallisuustiedotteessa Lees het veiligheidsblad (MSDS) ●...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar Läs MSDS (materialsäkerhetsda- Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla ● ● ● tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere informa- sicurezza dei materiali (Material...
  • Página 25: Extremadamente Inflam

    All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Avisos de seguridad de la Меры безопасности при использовании топливного элемента ασφάλεια του κελιού καυσίμου pila de combustible Για...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Batterie Ostrzeżenia dot. Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen Verwenden Sie nur Batterien, Należy używać wyłącznie Use only batteries that are rec- ● ●...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Akun turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements tyviä varoituksia gen batterij de batterie N’utiliser que des batteries Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen ● ●...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Batterisik- Norme di sicurezza Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie ● ● ● rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
  • Página 29: Avisos De Seguridad De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας Меры безопасности при Avisos de seguridad για την μπαταρία обращении с батареей de la batería Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует...
  • Página 30: Safety Warnings Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Charger Safety Warnings Ostrzeżenia dot. - Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa ładowarki ZAGROŻENIE WYBUCHEM. EXPLOSION HAZARD Never EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen ● ● ● use battery charger in an ex- Zabrania się...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements de tyviä varoituksia gen lader chargeur DANGER D’EXPLOSION – Ne ● RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR ● ● jamais utiliser le chargeur de bat- käytä...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Säkerhetsvarningar Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza per il Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar kerhedsadvarsler caricabatterie EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Bat- RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non ● ● ● aldrig verktyget i en explosiv teriet må...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας για Меры безопасности при обращении с Avisos de seguridad del зарядным устройством το φορτιστή cargador de batería ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Aby zmniejszyć ryzyko Um das Risiko eines elek- To reduce risk of electric shock, ● ● ● porażenia prądem trischen Stromschlags zu unplug charger from outlet by reduzieren, ziehen Sie den elektrycznym, należy wyjąć...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Vähennä sähköiskun vaaraa Beperk het gevaar op elektrische Pour réduire le risque de com- ● ● ● irrottamalla laturi pistorasiasta schok door de lader aan zijn motion électrique, débrancher seinäasennustelineestä...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian För att minska risken för elstötar, For at reducere risikoen for Per ridurre il rischio di scosse ● ● ● dra ut kontakten till laddaren elektrisk stød skal opladeren elettriche, scollegare il caricabat- från uttaget vid väggmontering-...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Para reducir el riesgo de choque Για να μειώσετε τον Чтобы уменьшить опасность ● ● ● eléctrico, desenchufe el cargador κίνδυνο...
  • Página 38  Ein neuer Akku benötigt 1,5  Ładowanie nowej baterii potrwa to charge Stunden zum Aufladen 1,5 godziny Po umieszczeniu całkowicie When a fully charged SENCO Wenn eine vollständig geladene ● ● ● naładowanego akumulatora battery is inserted into the tool, SENCO-Batterie in das Werkzeug SENCO w narzędziu, lampka...
  • Página 39: Utilisation De L'outil

     Une nouvelle batterie prendra  Uuden akun lataaminen kestää  Het opladen van een nieuwe 1,5 heure pour charger 1,5 tuntia batterij duurt 1,5 uur. Quand une batterie SENCO Naulaimen merkkivalo vilkkuu Wanneer een volledig geladen ● ● ●...
  • Página 40  Et nyt batteri vil tage 1,5 timer  Una nuova batteria impiegherà att ladda at oplade 1,5 ore per caricarsi När det är fullt laddat, sätts Når et fuldt opladet SENCO bat- Una volta inserita nell’utensile ● ● ● SENCO-batteriet i verktyget, teri sættes i værktøjet, tænder in-...
  • Página 41 Όταν τοποθετείτε στο Если в инструмент вставляется Cuando se inserta en la her- ● ● ● ramienta una batería SENCO εργαλείο μια πλήρως полностью заряженная φορτισμένη μπαταρία SENCO, батарея SENCO, то индикатор totalmente cargada, la luz indica- δεν ανάβει η ενδεικτική...
  • Página 42 Sie die do niego zespół ogniwa assembly. Kraftstoffzellen-Ventil-Einheit ein. paliwowego i zaworu. Podczas wprowadzania ogniwa When inserting the SENCO fuel Wenn Sie die SENCO-Kraftstoff- ● ● ● paliwowego SENCO należy cell make sure the valve stem is zelle einführen, stellen Sie sicher,...
  • Página 43 Kun asennat SENCO-polttoken- Wanneer u de SENCO-brandstof- ● ● ● SENCO, s’assurer que la tige noa, varmista, että venttiilin runko cel plaatst, moet u zorgen dat de de valve est bien alignée avec le stift van het ventiel goed uitgelijnd on kohdistettu oikein pienen petit orifice.
  • Página 44 När du för in SENCO-bränslecel- Når SENCO brændselscellen Quando si inserisce la cella a ● ● ● len, se till att ventilröret är rätt in- sættes i, skal man sørge for at...
  • Página 45: Uso De La Herramienta

    Al insertar la pila de combustible Όταν τοποθετείτε το При установке топливного ● ● ● SENCO, asegúrese de que κελί καυσίμου SENCO, να элемента SENCO необходимо, el vástago de la válvula esté βεβαιώνεστε ότι το στέλεχος чтобы штырек на клапане был...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Narzędzie ma blokadę Tool has a safety lock-out fea- Das Geraet hat eine Sicherung, ● ● ● bezpieczeństwa, która blokuje ture, which leaves approximately die den Ausloeser blockiert pracę...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het ge- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö reedschap Français Suomi Nederlands Työkalussa on turvalukitu- Dit gereedschap heeft een bev- L’appareil possède un système ● ● ● sominaisuus, joka jättää kasettiin eiliging optie die laat ongeveer anti tir à...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Verktyget har ett säkerhetslås Pistolen er udstyret med Questo attrezzo ha un'opzione ● ● ● som gör avfyrning omöjlig när en sikkerhedsmæssig di sicurezza che lasce circa c:a 6 spik återstår i magasinet låseanordning, som forhindrer 6 chiodi nel magazzino e non...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Verktyget har ett säkerhetslås Για λόγους προστασίας La herramienta tiene un sistema ● ● ● som gör avfyrning omöjlig när το...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed podjęciem próby Entfernen Sie die Kraftstoffzelle Before attempting to remove a ● ● ● usunięcia zaciętego elementu und die Batterie, bevor Sie jammed fastener, remove fuel cell mocującego, należy wyjąć...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het Utilisation de l’outil Työkalun käyttö gereedschap Français Suomi Nederlands Avant d’essayer de retirer un clou Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de ● ● ● kuin yrität irrottaa jumissa olevan batterij voor u een geblokkeerd coincé, penser à...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og batteriet Prima di tentare di rimuovere un ● ● ● fastkilat fästdon, ta bort bränsl- før et fastsiddende søm fjernes.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Порядок работы с инструментом Español Greek Russian Πριν επιχειρήσετε Перед тем как пытаться Antes de intentar la extracción de ● ● ● να αφαιρέσετε ένα извлечь заклинивший un sujetador atascado, extraiga la μπλοκαρισμένο...
  • Página 54 ● ● codziennie oraz kontrolować for wear. SENCO recommends täglich sauber und untersuchen czy poszczególne części nie Sie es auf Abnutzungen. SENCO the combustion chamber be wymagają wymiany. empfiehlt die Verbrennungskam- cleaned on average every 3 SENCO zaleca czyszczenie mer im Durchschnitt alle 3 Monate months or, once 8-9 fuel cells komory spalania średnio co...
  • Página 55 Transportez toujours l’outil dans teloon. Säilytä ja kuljeta työkalu zijn koffer opbergt. Bewaar en sa boîte SENCO d’origine. transporteer het gereedschap aina alkuperäisessä SENCO- työkalukotelossa. altijd in de oorspronkelijke SENCO-koffer.
  • Página 56 Riporre slåda. Förvara och transportera i en kasse. Værktøjet skal altid e trasportare l’utensile nella alltid verktyget i original SENCO opbevares og transporteres i en verktygslåda. original SENCO værktøjskasse. custodia originale SENCO.
  • Página 57: Mantenimiento

    для инструмента SENCO. Limpie la herramienta diariamente ● Инструмент следует ежедневно ● ● Καθαρίστε το εργαλείο κάθε ημέρα y verifique si hay desgaste. SENCO протирать дочиста и проверять на σκουπίζοντάς το και ελέγξτε το износ. Компания SENCO рекомендует recomienda limpiar la cámara για...
  • Página 58 Andere Reparaturen als hierin muszą być wykonywane wyłącznie beschrieben sollten nur von einem should be performed only by trained, przez przeszkolony i wykwalifikowany qualified personnel. Contact SENCO for hierfür ausgebildeten und qualifizierten personel. FrmaSENCO udziela information at: Fachmann durchgeführt werden. In-...
  • Página 59 SENCOlta lisätietoja numerosta. mation appropriée. Pour toute information, worden uitgevoerd. Neem contact op Pascallaan 88 prenez contact avec SENCO par télé- met SENCO op het nummer 8218 NJ Lelystad phone en appelant Le Distributeur agréé. Pascallaan 88...
  • Página 60 Per informazioni, contattare utbildad, kvalificerad personal. Kon- uddannet, kvalificeret personale. SENCO al numero takta SENCO för information vid Kontakt SENCO for information på Pascallaan 88 Pascallaan 88 Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad...
  • Página 61 únicamente por personal capacitado y Για πληροφορίες, επικοινωνήστε με τη персоналом. За справками следует calificado. Para obtener más información, SENCO στο τηλέφωνο обращаться в компанию SENCO по contacte con SENCO llamando a телефону Pascallaan 88 Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad...
  • Página 62 Należy używać tylko elementów Use only fasteners that meet mocujących zgodnych ze specyfikacjami LÖSUNG specifications. Check SENCO firmy SENCO. Sprawdzić typy i applications section for fastener rozmiary elementów mocujących Nur Nägel verwenden, die zalecane do konkretnego zastosowania. types and size recommended.
  • Página 63 RATKAISU insuffisamment ou trop enfoncés. niet diep genoeg geschoten. Käytä vain SENCO n määritysten SOLUTION OPLOSSING mukaisia kiinnikkeitä. N’utilisez que des clous répondant Tarkista käyttökohdeosasta Gebruik uitsluitend bevestig- aux spécifications de...
  • Página 64 LØSNING o in maniera insufficiente. Använd endast fästdon som up- Brug kun fastgørelseselementer SOLUZIONE pfyller -specifikationer. der imødekommer SENCO SENCO Konsultera applikationsavsnittet specifikationer. Kontroller Usare esclusivamente elementi di för rekommenderade fästdon- anvendelsesafsnittet for typer fissaggio conformi alle specifiche styper och –storlekar.
  • Página 65 Необходимо использовать только πληρούν τις προδιαγραφές της veces demasiado poco. гвозди, которые удовлетворяют SENCO. Ελέγξτε την ενότητα με τις техническим требованиям SENCO. εφαρμογές για τους συνιστώμενους SOLUCIÓN Следует обратиться к главе с τύπους και μεγέθη καρφιών.
  • Página 66: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS GT50i-N/O N and O type staple N type length 25.4 -44.4mm O type length 25.4 -50.8mm 11,1 11,1 25-44 25-50 16ga. 17ga.
  • Página 67: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Français TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE SPECIFICATIES SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tool Name GT50i-N/O Werkz.-Name GT50i-N/O Nom de l’outil GT50i-N/O Tool Size: Weight 2.47 KG Werkz.-Größe: Gewicht 2.47 KG Taille de l’outil: Poids 2.47 KG...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Polski Français English Informacja dotycząca Noise Information Geräuschangaben Informations sur le bruit poziomu hałasu Les valeurs de bruit sont caractéri- Noise values are tool-related Die Geräuschwerte sind werkzeug- stiques de l’outil et ne représentent characteristic values and do not bezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
  • Página 69 Suomi Nederlands Svenska Dansk SENCO erbjuder ett fullt sortiment SENCO tarjoaa työkaluillesi SENCO heeft een volledige lijn van SENCO tilbyder en hel serie af tillbehör för dina SENCO-verktyg, täydellisen lisävaruste ja onderdelen voor uw SENCO appara- tilbehør til dine SENCO-værktøjer,...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING CONFORMITEITSVERKLARING KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. Pascallaan 88...
  • Página 71 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSE DEKLARATIONEN OVERENSSTEMMELSE DEKLARATIONEN DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V. KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
  • Página 72 For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

Tabla de contenido