Français
Rincez les conduites d'alimentation de l'eau
chaude et de l'eau froide - seulement une
sortie est utilisée
(1) Retirez l'étiquette.
(2) Ouvrez l'eau froide à la butée d'arrêt d'isolation
à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm..
(3) Rincez le conduite de l'eau froide pour au moins
5 minutes.
(4) Fermez l'eau froide à la butée d'arrêt d'isolation.
(1) Retirez la vis de la pièce d'insertion affleurante à
l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm. Tournez-le à
90°, et réinstallez-le.
(2) Ouvrez l'eau chaude à la butée d'arrêt
d'isolation.
(3) Rincez le conduite de l'eau chaude pour au
moins 5 minutes.
(4) Fermez l'eau chaude à la butée d'arrêt
d'isolation.
Rincez les conduites d'alimentation de l'eau
chaude et de l'eau froide - les deux sorties
sont utilisées
(1) Retirez l'étiquette.
(2) Ouvrez l'eau à les butées d'arrêt d'isolation à
l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm.
(3) Rincez le conduite de l'eau chaude pour au
moins 5 minutes.
(4) Fermez l'eau chaude à la butée d'arrêt
d'isolation.
Español
Lave los suministros frío y caliente - sólo
una salida es utilizada
(1) Retire la etiqueta.
(2) Abra el paso del agua fría en el cierre de servicio
con una llave Allen de 4 mm.
(3) Lave el suministro de agua fría para por lo menos
cinco minutos.
(4) Cierre el paso del agua fría en el cierre de
servicio.
(1) Retire el inserto de lavado con una llave Allen de
5 mm. Gírelo 90° y reinstálelo.
(2) Abra el paso del agua caliente en el cierre de
servicio.
(3) Lave el suministro de agua caliente para por lo
menos cinco minutos.
(4) Cierre el paso del agua caliente en el cierre de
servicio.
Lave los suministros frío y caliente - ambas
salidas son utilizadas
(1) Retire la etiqueta.
(2) Abra los pasos del agua en los cierres de servi-
cios con una llave Allen de 4 mm.
(3) Lave el suministro de agua caliente para por lo
menos cinco minutos.
(4) Cierre el paso del agua caliente en el cierre de
servicio.
7