Ativação\desativação dos manípulos aquecidos
(versões Diavel 1260)
Ligue o instrumento de diagnóstico ao conector de aquisição de
dados. Selecione o modelo correto do veículo motor. Selecione o
ambiente "Auto-diagnóstico" (T1) no menu à esquerda e em segui-
da o comando "BBS" (T2), conforme indicado na figura (X1). Sele-
cione o ambiente "Regulações" (T3) no menu à esquerda, conforme
o indicado na figura (X2). Selecione a função "Ativação/desativação
dos manípulos aquecidos" (T4) e em seguida "Start" (T5), confor-
me o indicado na figura (X2). Prima "Confirmar" (T6) para habilitar
os manípulos aquecidos, como indicado na figura (X3). Prima no
teclado do PC o número "1) Habilitar" (T7) para habilitar os maní-
pulos aquecidos e prima "Confirmar" (T8), como indicado na figura
(X4). Aguarde a confirmação da operação, por meio da mensagem
"Procedimento terminado" e prima "Confirmar" (T9) para terminar
a operação, como indicado na figura (X5).
55
Heated handgrip enabling/disabling
(Diavel 1260 versions)
Connect the diagnostic tool to the data acquisition socket. Select
the correct motorcycle model. Select "Self-diagnosis" (T1) from the
menu on the left and then "BBS" (T2), as shown in figure (X1). Se-
lect "Settings" (T3) from the menu on the left, as shown in fig-
ure (X2). Select the "Heated handgrip enabling/disabling" function
(T4) and then "Start" (T5), as shown in figure (X2). Press "Confirm"
(T6) to enable the heated handgrips, as shown in the figure (X3).
Press number "1) Enable" (T7) on PC keyboard to enable the heated
handgrips and press "Confirm" (T8), as shown in figure (X4). Wait
for the confirmation message "Procedure completed" and press
"Confirm" (T9) to conclude the operation, as shown in figure (X5).
ISTR 856 / 04